Глава 3 (Часть 2)

Это была вторая сестра Юй Чжоу. Но почему она была одета в мужское? Желудок Юй Чжоу снова сжался. — Простите…

Пока Юй Чжоу невнятно бормотала извинения, кто-то уже убирал беспорядок на земле.

Вторая сестра отскочила. Её обувь, испачканная рвотой Юй Чжоу, оставила на земле длинный след. Она посмотрела на Юй Чжоу, явно сдерживая гнев. — Ты…

Краем глаза Юй Чжоу заметила вдалеке девушку в светло-голубом платье, которая наблюдала за ними. Она прикинула, что если они начнут ссориться, эта девушка подойдёт, чтобы их разнять.

Юй Цанхай тоже не ожидал такого поворота событий. В столице переплетались интересы множества сил. Он три дня усердно изучал обстановку, и вот к чему это привело. — Прошу прощения, моя младшая сестра с детства слаба здоровьем. Дорога от границы до столицы была тяжёлой. Она случайно испачкала обувь гос… молодого господина.

— Я прикажу приготовить для вас чистую одежду в поместье. Как только мы устроимся, мы нанесём визит в ваше уважаемое поместье, чтобы принести извинения.

Ло Цин с лёгким отвращением взглянула на свои туфли. — Не нужно, это не так уж важно.

— А-цзе! — Юй Чжоу вырвалась из рук служанки, увидела недовольное лицо второй сестры и тут же разрыдалась.

Она была худенькой и маленькой, так что её настоящий возраст было трудно определить. — Сестра, сестра, прости… я не нарочно, у-у-у…

Юй Чжоу схватила вторую сестру за руку, рыдая так, что едва могла дышать. — Сестра, ты ведь не будешь меня винить? Это всё я виновата.

— Я… я в порядке, — лицо второй сестры было напряжённым, словно это она обидела кого-то.

Она огляделась. Вокруг собиралось всё больше зевак. Если дело раздуют и слухи дойдут до жены премьер-министра, ей будет непросто снова выйти из дома. — Не плачь.

— Сестра, — всхлипывала Юй Чжоу, её лицо было наполовину мокрым от слёз. — Пойдём со мной в поместье! Я хочу возместить ущерб сестре.

— Сестра ведь не будет меня презирать? — Юй Чжоу потянула её за собой в сторону поместья. — У-у-у, сестра, я правда просто хотела… это всё моя вина, у-у-у.

Дети — самые неразумные существа. Плакать и капризничать — их привилегия.

— Уберите здесь, — Юй Цанхай с непроницаемым лицом приказал навести порядок снаружи.

— Слушаюсь.

— Прошу следовать за мной, — Бай Сяохуа слегка поклонилась второй сестре и повела её во внутренний двор.

Момо мягким платком вытирала слёзы Юй Чжоу. Та плакала так сильно, что долго не могла успокоиться.

Как же исправить это ужасное первое впечатление?

Кто же при первой встрече блюёт кому-то на ноги?

— Испугалась? — Юй Цанхай поднял сестру на руки и успокаивающе похлопал по спине. Ему скоро нужно было уходить по делам. — Брат здесь, не бойся.

Юй Чжоу несколько раз всхлипнула. — Не боюсь. Мне понравилась та сестра.

— …

— Сестра такая красивая, — глаза Юй Чжоу всё ещё были красными. Увидев, что Ло Цин вышла, она тут же спрыгнула с рук брата и неуверенно подбежала к ней. — Я Юй Чжоу. А это мой старший брат.

— Ло Цин, — представилась та. Она была одета в мужской костюм, приготовленный для неё в поместье, и, опустив взгляд на Юй Чжоу, которая доставала ей лишь до груди, почувствовала себя немного неловко. Она никогда ни с кем не была так близко.

— В таком случае, я буду звать тебя сестрой Ло, — Юй Чжоу моргнула и оглядела её с ног до головы. Второй сестре очень шёл зелёный цвет.

— Можно мне называть тебя сестрой? У Юй Чжоу нет сестры, только брат. Ты можешь стать сестрой Юй Чжоу?

Ло Цин подумала: *«Ты ведь уже называешь?»*

— Я только что приехала в столицу, мне здесь всё незнакомо. Сестра может побыть со мной? Я буду очень послушной, точно не доставлю сестре хлопот! — Юй Чжоу потрясла руку Ло Цин, всем своим видом показывая готовность слушаться.

— Сестрёнка, — уголок рта Юй Цанхая дёрнулся. Он остановил Юй Чжоу, пытавшуюся породниться, и слегка поклонился Ло Цин. — Не беспокой её больше. Мы и так доставили много хлопот.

— Эй, проводите старшую дочь премьер-министра домой.

Тут же появился слуга, чтобы проводить Ло Цин к выходу. — Одежду отправим в резиденцию премьер-министра, как только постираем.

— Эй, нет… Брат! — Юй Цанхай подхватил Юй Чжоу на руки поперёк талии. Её маленькие ручки и ножки не могли вырваться. — Брат, братик! Я чувствую, что мы с сестрой Ло связаны судьбой!

— Хоть она и старшая дочь премьер-министра, но она внебрачная (шучу). В государстве Ши женщинам не запрещено появляться на улице. Так почему она переодета мужчиной? — тихо сказал Юй Цанхай, неся Юй Чжоу обратно в её комнату. Он закрыл дверь и окна, усадил сестру на кровать. — И почему она сегодня оказалась перед поместьем Чжэнь Го Гуна? Сестрёнка, у тебя слишком доброе сердце.

Юй Чжоу втайне восхитилась осведомлённостью брата о столичных делах.

Она надула губы. — Слава нашего Чжэнь Го Гуна гремит повсюду. Она восхищается им и иногда приходит посмотреть на ворота поместья. Вот мы и встретились.

— Сестра Ло такая красивая, она точно не плохой человек. К тому же, я видела её руки, — Юй Чжоу протянула свою руку, а потом схватила руку брата. — У неё на руках мозоли, как у брата.

Мозоли на руках Юй Цанхая появились от постоянного удержания копья и тренировок. У Юй Чжоу их не было. — Ты только что её встретила, почему она тебе так понравилась?

Юй Чжоу небрежно бросила: — Может, это судьба из прошлой жизни (цяньши цзиньшэн).

Юй Чжоу всё равно предстояло жить в столице. Подружиться с дочерью премьер-министра было бы неплохо. — Ладно, я не буду мешать тебе заводить друзей. Премьер-министр — человек честный, его дочь, вероятно, тоже неплохая.

Юй Чжоу обхватила его красивое лицо ладонями и звонко чмокнула (пацзи). — Братик самый лучший!

— Братик, у Юй Чжоу есть ещё одно дело…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение