Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда Линь Яньси услышала своё имя из уст Лу Вэня, она вся напряглась. Внешне она не подала виду, но внутри у неё бушевало море, ей было крайне неспокойно.
О деяниях Исполнительниц Желаний с Горы Ли мало кто по-настоящему знал. Большинство людей воспринимали истории об Исполнительницах Желаний как мифы и не принимали их всерьёз.
Имя Лу Хуэя, вероятно, было гораздо более известно, чем её собственное; он был главой их рода, человеком добросердечным и благожелательным, и его репутация была безупречна.
С Линь Яньси всё было иначе. Будучи самой младшей и любимой ученицей, она была избалована мастером и старшими братьями, которые не желали обременять её заботами. Несмотря на её выдающийся талант — телепатию, которую другие ученики осваивали за десять лет, она постигла всего за год, — ей не позволяли общаться с внешним миром даже в мелочах.
За исключением той ночи десять лет назад… Тогда она впервые применила свой дар, и вся Гора Ли в одночасье исчезла.
После тех событий Линь Яньси обвинили в предательстве учителя и рода, называли «великим бедствием мира», но на самом деле мало кто её видел. Её нынешний облик сильно отличался от того, что был десять лет назад. Кроме имени, она не могла придумать, что ещё могло заставить Лу Вэня напрямую испытать её. Ведь она уже использовала заклинание, и он не должен был помнить о вчерашнем вечере.
Раньше, столкнувшись с подобным, всё было бы просто: для надёжности она бы просто наложила заклинание ещё раз. Но в нынешней ситуации, пока Кровавый Нефрит не найден, силы Замка Семи Сторон было недостаточно, чтобы она могла снова использовать магию. Ещё одно применение — и она могла бы погибнуть!
Как назло, её телепатия тоже отказала. Но точнее было бы сказать, что телепатия отказала именно с Лу Вэнем. Линь Яньси не могла объяснить, почему так произошло.
Телепатия, присущая роду Исполнительниц Желаний, позволяла проникать в самые сокровенные мысли и глубочайшие воспоминания человека. Честно говоря, никто не мог избежать её, если только он не был… не человеком.
Линь Яньси подняла глаза и посмотрела на него. Лу Вэнь был очень красив, к тому же одет в белые одежды. Если бы он просто сидел так, закрыв глаза и молча, он больше походил бы на юного господина из знатного рода, изображённого в книжках с историями: мягкий, скромный, вежливый и сдержанный. Вероятно, никто не связал бы его с тем решительным главой Шести Врат, не знающим пощады.
Когда они встретились прошлой ночью, Линь Яньси ясно поняла, что Лу Вэнь очень опасен. Если бы не Кровавый Нефрит, она бы определённо держалась от него подальше.
Но сейчас было нечто более важное: телепатия не действовала на Лу Вэня. Это означало, что Линь Яньси не могла проникнуть в его мысли, а как же тогда ей угодить ему и остаться рядом?
Она непременно должна получить Кровавый Нефрит, поэтому ни в коем случае не могла покинуть его!
Спустя какое-то время Линь Яньси молча достала из-за пазухи стопку книжек с историями и, выбрав одну, прилежно принялась за чтение. Как говорится, терпение и труд всё перетрут, и даже стальной прут сточится в иголку.
Стоит ей прочесть все эти книжки, и уж точно найдётся способ остаться рядом с ним. Не могла же она потерпеть неудачу с таким простым смертным!
По дороге Лу Вэнь несколько раз просыпался.
Краем глаза он видел, как Линь Яньси увлечённо читала свои книжки с историями, время от времени прикрывая рот и тихонько хихикая.
Лу Вэнь не понимал, что такого интересного в этих книжках. Большинство людей проживают свою жизнь в неведении и смятении, изо дня в день гоняясь за двумя медяками в этом бурном мире, и это во многом происходит из-за невозможности обуздать свои желания.
Чревоугодие, потакание удовольствиям – всё это кажется сладким нектаром, но на деле является ядом, который незаметно разрушает волю человека и губит его полностью.
Линь Яньси и не подозревала, что, пока она просто читала книжку, Лу Вэнь уже надумал целую гору мыслей.
В этот момент она дошла до места, где герои случайно взялись за руки, и юноша, набравшись храбрости, пощекотал ладонь девушки, а та застенчиво отпрянула, чувствуя сладостное волнение…
Внезапно повозка резко повернула и остановилась. Линь Яньси, вся поглощённая книжкой, не успела отреагировать и упала прямо в объятия Лу Вэня.
Бумажный фонарик: «!!!»
Это… это не для фонарика! Фонарик ещё маленький, ему нельзя такое смотреть!
Бумажный фонарик действительно отвернулся в сторону: с глаз долой — из сердца вон, с глаз долой — из сердца вон…
— Господин, всё в порядке? — спросил Му Ин снаружи.
Дорога по улице была свободной, и Му Ин не обратил внимания, но на повороте они наткнулись на большую яму и чуть не потеряли лошадей. Если бы они упали, ему пришлось бы просить прощения.
— Всё в порядке, продолжай движение, — послышалось из повозки. Судя по голосу, Лу Вэнь не рассердился, и Му Ин вздохнул с облегчением.
Тем временем за занавеской.
Лу Вэнь напрягся и уже собирался оттолкнуть девушку, когда она неожиданно легонько пощекотала его ладонь пальцем.
Её кончики пальцев были холодными, но ладонь горела, словно её обжигало огнём, причиняя жгучую боль, а вместе с ней лёгкое покалывание. Лу Вэнь резко отдёрнул руку и произнёс: — Встань.
Голос его был ровным, выражение лица обычным. Радовался он или нет? Линь Яньси склонила голову, глядя на него. Лу Вэнь чувствовал себя всё более неловко под этим прямым, пристальным взглядом. Опасаясь, что она продолжит смотреть, он холодно прервал: — Сядь обратно.
Линь Яньси “охнула” и послушно села обратно, попутно взяв лежащий рядом бумажный фонарик и обняв его.
Затем она спросила: — Господин, вам понравилось, как я сейчас сделала?
Пальцы Лу Вэня, спрятанные под широкими рукавами, непроизвольно сжались. Он опустил глаза, ресницы слегка дрогнули, словно крылья цикады.
Через мгновение он разжал кулак и расправил несуществующие складки на подоле своей одежды, приглаживая их слева направо, успокаивая заодно и своё беспокойное сердце.
Глядя прямо перед собой, Лу Вэнь снова принял своё обычное холодное выражение.
Не понравилось? Не может быть!
Или этого было недостаточно? Какой же он придирчивый!
Если эта книжка не годится, нужно взять другую.
Лу Вэнь заметил, как Линь Яньси открыла ещё одну книжку с историями, и у него перехватило дыхание, а на лбу запульсировала вена.
Что она собирается читать на этот раз?!
Лу Вэнь как раз думал, под каким предлогом заставить её выбросить эту дьявольскую стопку.
Внезапно повозка остановилась, и снаружи послышался голос Му Ина.
— Господин, мы приехали в резиденцию городского главы.
Лу Вэнь поднял занавеску веером, и свет проскользнул в угол, соединяя два разделённых пространства – внутри повозки и снаружи. И без того тёмные стенки повозки тут же посветлели.
Управляющий уже ждал у входа. Увидев, как Лу Вэнь вышел из повозки, он суетливо подбежал: — Господин вернулся! Прошу, проходите в резиденцию и отдохните. Старый слуга уже приказал прибрать двор, а позже вечером городской глава лично устроит пир в вашу честь.
На этот раз на лице управляющего не было и следа вчерашней паники, и он улыбался очень добродушно.
Лу Вэнь: — Управляющий, все дела улажены?
Управляющий с улыбкой ответил: — Всего лишь мелкие дела, не стоит вашего беспокойства, господин.
Похоже, всё действительно было улажено.
После обмена любезностями нужно было зайти в резиденцию. Линь Яньси откинула занавеску, держа в объятиях красный фонарик, спрыгнула с повозки, взглянула на управляющего, а затем встала за спиной Лу Вэня.
Управляющий был несколько удивлён. Господин Лу прибыл без каких-либо женщин, а вернулся из поездки с девушкой? — Господин Лу, а это кто?
— Свидетельница, — Лу Вэнь сделал паузу, а затем небрежно добавил: — Неважно, управляющий, просто найдите ей комнату во дворе.
Безразличное отношение Лу Вэня заставило управляющего вздохнуть с облегчением. Во все времена герои не могли пройти мимо красавиц; то, что господин Лу привёз девушку, вероятно, было лишь мимолётным увлечением.
Раз уж это мимолётное увлечение, управляющий решил, что пусть красавица будет поближе. А сможет ли господин устоять перед её чарами, это уже зависело от его способностей.
Его же задача состояла в том, чтобы порадовать этого господина из столицы, ведь если он будет доволен и скажет доброе слово по возвращении, это принесёт Юньчуаню только пользу.
Управляющий разместил Лу Вэня и его спутников в восточном дворе. Двор был тих и искусно спланирован, а внутреннее убранство комнат было изысканным, что говорило об особом внимании к деталям.
Лу Вэнь, конечно, занял главную комнату. По обе стороны от неё располагались восточная и западная комнаты, где поселились Линь Яньси и Му Ин соответственно. Лу Вэнь, наблюдая, как Линь Яньси направилась прямо в восточную комнату, понял, что задумал управляющий.
Планировка двора отличалась от обычной: восточная комната была явно ближе к главной. Выходит, управляющий принял его за обычного человека, падкого на женскую красоту.
После ухода управляющего Му Ин подошёл и спросил: — Господин, не хотите, чтобы я поменялся с ней комнатами?
— Не нужно, — Лу Вэнь посмотрел на постепенно исчезающую спину управляющего. Внезапно он вспомнил, как тот выглядел при их встрече у ворот, и, сравнивая, почувствовал, что управляющий изменился, но не мог точно сказать, в чём именно. Это было просто странное, ничем не подкреплённое предчувствие. — Слишком много перестановок привлечёт внимание. Мы в резиденции городского главы, и неизвестно, сколько глаз за нами следят.
Он говорил, направляясь в главную комнату. Му Ин последовал за ним: — Но, господин, не возникнут ли проблемы, когда мы выйдем вечером? В конце концов, происхождение этой девушки неизвестно…
— Ничего страшного.
Именно потому, что её происхождение было неизвестно, Лу Вэнь держал Линь Яньси под своим присмотром, чтобы знать о каждом её шаге.
Днём Лю Сань навестил резиденцию городского главы и передал Лу Вэню результаты вскрытия, а также все предыдущие материалы по делу.
В этом деле было слишком много странностей. Чем больше Лу Вэнь читал, тем запутаннее оно казалось. На данный момент в городе Юньчуань погибло девять девушек, все они были в возрасте от шестнадцати до двадцати четырёх лет, и даже место и характер смерти были жутко одинаковыми.
Молодые женщины, одинаковый характер смерти, тела, найденные на каменных плитах под арочными мостами. Лу Вэнь вспомнил то, что читал в библиотеке.
Жертвоприношение, живое жертвоприношение.
О живых жертвоприношениях Лу Вэнь знал очень мало, лишь отрывочные сведения из книг.
Живое жертвоприношение обычно требовало чрезвычайно строгих условий, поэтому почти никогда не удавалось. А тот, кто проводил жертвоприношение, искал нечто гораздо большее, чем просто богатство.
В мире иногда царит удивительная справедливость: чтобы что-то получить, нужно заплатить равную цену. Использование такого зловещего метода, как живое жертвоприношение, скорее всего, предназначалось для достижения чего-то противоестественного, например, продления жизни или даже оживления мёртвых.
Поэтому тот, кто проводил жертвоприношение, обычно платил за это ужасную цену, например: свою жизнь.
Обмен жизнью за жизнь сам по себе был непростым делом, тем более что требовалось добровольное согласие обеих сторон.
Человеческое сердце непредсказуемо, поэтому такое условие практически невозможно было выполнить, или, вернее, вообще невозможно.
В книгах не было успешных прецедентов.
С момента совершения преступлений прошёл почти месяц. Если кто-то действительно готовил живое жертвоприношение, то день начала ритуала, вероятно, был уже не за горами…
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|