Лу Сяофэн прибыл быстро.
В тот самый день, когда Линсу и Хуа Маньлоу уже успели хорошо изучить сад поместья Шангуань, слуга семьи Шангуань пришёл пригласить их в гостиную для встречи со старым знакомым.
И Линсу наконец увидела этого лучшего друга, о котором так часто упоминал Хуа Маньлоу.
Лу Сяофэн был элегантным молодым человеком.
Но кто бы ни встречал его впервые, первым делом всегда замечал его четыре брови.
Потому что они были слишком уж приметными.
Эти две полоски усов явно были ухожены, и любой, кто их видел, понимал, что их хозяин, должно быть, часто их поглаживает.
Линсу увидела, как Хуа Маньлоу и Лу Сяофэн обменялись взглядами и кивками, как они крепко пожали друг другу руки, и на их губах появились похожие улыбки. Настроение Линсу тоже невольно стало легче.
Втроём они снова направились в ту большую комнату, где Линсу в прошлый раз видела главу семьи Шангуань.
Старик по-прежнему сидел в том же широком кресле тайши, устланном расшитыми подушками, и выглядел как иссохшая сосна, затерявшаяся среди высоких гор и облаков.
Но на этот раз он выглядел гораздо бодрее, чем при прошлой встрече с Линсу. Его горящий взгляд был неотрывно прикован к Лу Сяофэну.
Линсу мысленно отметила, что догадка Хуа Маньлоу оказалась верной.
После обмена приветствиями старик поведал троим историю, случившуюся несколько десятилетий назад и связанную с Династией Цзиньпэн.
Это была далёкая и древняя династия, богатая и процветающая, обладавшая несметными запасами золота и сокровищ. Однако они ценили гражданское правление и пренебрегали боевыми искусствами.
Это было похоже на младенца с горой золота, привлекшего внимание разбойников.
Когда страна была разрушена, а семья уничтожена, маленького принца доверили четырём доверенным сановникам предыдущего короля. Они забрали с собой разделённое на четыре части несметное богатство и отправились в Срединные Равнины, чтобы накопить силы и возродить династию.
Но трое из этих четырёх доверенных лиц соблазнились богатством и предали свои клятвы и своего господина.
С тех пор как эти трое покинули Династию Цзиньпэн, они избегали маленького принца и другого члена императорской семьи, Шангуань Цзиня, и скрылись.
Они все вместе решили изменить внешность и присвоить сокровища.
Этот старик и был тем самым маленьким принцем, тринадцатым Великим Королём Цзиньпэн.
Когда история дошла до этого момента, все трое примерно поняли, почему Великий Король Цзиньпэн приложил столько усилий, чтобы пригласить Лу Сяофэна.
Лу Сяофэн погладил свои усики и спросил Великого Короля Цзиньпэн:
— Как звали этих троих?
Лицо Великого Короля Цзиньпэн исказилось от гнева, его иссохшие руки крепко сжались, словно старые, сплетённые корни дерева:
— Шангуань Му, Пин Духэ, Янь Либэнь, — Великий Король Цзиньпэн погрузился в боль предательства.
— Я никогда не забуду их имена.
Лу Сяофэн и Хуа Маньлоу молчали.
А Линсу с тех пор, как вошла в эту большую комнату, в основном обращала внимание на Хуа Маньлоу и на еду и напитки, которые подавали троим.
На слова Великого Короля Цзиньпэн Линсу, пришедшей из другого мира, нечего было ответить.
— Вы, возможно, не слышали этих трёх имён, — Великий Король Цзиньпэн не дождался ответа и продолжил сам.
— Но их самих вы наверняка видели.
— О? — даже Линсу не удержалась и подняла голову, взглянув на Великого Короля Цзиньпэн.
Она увидела, как он махнул рукой стоявшей рядом девушке в чёрном одеянии. Та достала из шкафа за спиной Великого Короля Цзиньпэн три свитка с портретами.
Когда она медленно развернула эти три свитка и представила изображённых на них людей, не только Лу Сяофэн с его обычной плутовской улыбкой выглядел изумлённым и неверящим, но даже всегда спокойный Хуа Маньлоу изменился в лице.
Этими тремя оказались нынешний владелец Палаты Драгоценного Сияния Янь Тешань, глава школы меча Эмэй Дугу Хэ и хороший друг Лу Сяофэна, самый богатый человек в Поднебесной Хо Сю.
Даже Чэн Линсу, ничего не знавшая о нынешнем Цзянху, понимала, что трое с такими титулами — далеко не обычные люди. А судя по реакции Лу Сяофэна и Хуа Маньлоу, она ещё больше уверилась, что эти трое сейчас, должно быть, являются могущественными и влиятельными героями Цзянху, чья слава гремит по всей Поднебесной.
С такими людьми, не говоря уже о троих, даже с одним справиться было бы нелегко.
Но раз уж Великий Король Цзиньпэн приложил столько усилий, чтобы пригласить их, то сделал это не только для того, чтобы рассказать им историю.
Лу Сяофэн, очевидно, тоже это понимал:
— Не знаю, чего ты хочешь?
Великий Король Цзиньпэн был взволнован, его иссохшие, похожие на корни руки крепко сжались и ударили по столу:
— Мне ничего не нужно, я хочу лишь справедливости! — Девушка в чёрном быстро взяла у служанки чашку чая и подала Великому Королю Цзиньпэн. Её рука, белая, как нефрит, нежно погладила спину Великого Короля Цзиньпэн, успокаивая его волнение.
— Справедливость — это месть? — Лу Сяофэн не спешил соглашаться.
— Нет, — Великий Король Цзиньпэн похлопал по руке стоявшую рядом девушку в чёрном, показывая, что ему уже лучше.
Он долго молчал, а затем мрачно сказал:
— Я лишь хочу, чтобы они вернули присвоенные сокровища и покаялись перед духом предыдущего короля.
— Это требование действительно справедливо, — наконец заговорил Хуа Маньлоу, долго хранивший молчание, но больше ничего не добавил.
На этот раз Великий Король Цзиньпэн пригласил Лу Сяофэна. Хотя они и были лучшими друзьями, у них не было права принимать решения друг за друга.
Лу Сяофэн не дал согласия, но и Великий Король Цзиньпэн не настаивал.
Он вздохнул, и его и без того постаревшее лицо стало ещё более измождённым:
— Я знаю, насколько это дело трудное и опасное, и я не заставляю вас обязательно помогать нам, — его голос был хриплым и низким, в нём звучала отчаянная решимость.
— Но мы сами, во что бы то ни стало, сразимся с ними. Даже если останется последний человек, мы не позволим им остаться безнаказанными!
Лу Сяофэн горько усмехнулся:
— Я понимаю.
— Как бы то ни было, вы — почётные гости и друзья меня, Великого Короля Цзиньпэн. Потомки Династии Цзиньпэн никогда не станут использовать дела, чтобы принуждать друзей, — Великий Король Цзиньпэн вновь обрёл своё величественное и благородное обличье.
В таком виде он действительно заслуживал уважения, не за свой статус, а за свою стойкость, за то, что даже в упадке он сохранял свои принципы.
Он повернулся и приказал подать лучшее Персидское Вино, приглашая троих отведать его.
Старинные изящные серебряные кубки, светло-фиолетовое прозрачное виноградное вино, прекрасная девушка, держащая кувшин с вином, — в этой роскошной и просторной комнате любой был бы поражён этим благородным императорским великолепием.
Но Линсу, держа серебряный кубок, не чувствовала аромата вина, а пробуя виноградное вино, не ощущала его вкуса.
Краем глаза она заметила, как девушка в чёрном сделала Лу Сяофэну странный знак, а затем сама первой выпила бокал вина и громко расхвалила вино своего дома.
Это само по себе было странно. Линсу, не подавая виду, отпила глоток из своего бокала и тут же поняла, что это всего лишь подкрашенная сахарная вода.
Затем она услышала голос Хуа Маньлоу:
— Действительно хорошее вино.
Этот простак, никогда не хотел ставить других в неловкое положение.
Линсу беспомощно улыбнулась. Вот он, настоящий Хуа Маньлоу.
Лу Сяофэн тут же подхватил:
— Я, кажется, никогда не пил такого хорошего вина, — восхваляя вино, Лу Сяофэн не останавливался и налил себе три полных бокала, выпив их залпом. — Такое хорошее вино нельзя пить просто так, — смысл его слов заключался в том, что он принял просьбу Великого Короля Цзиньпэн и взялся за это хлопотное дело Династии Цзиньпэн.
Это не стало для Линсу неожиданностью. Они могли отказать богатейшему тринадцатому Великому Королю Цзиньпэн, но не могли отказать дряхлому старцу, который ценой жизни отстаивал своё достоинство и искал лишь справедливости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|