Глава 12: Приёмные дети защищают

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Прежде чем покинуть Больницу Святого Варфоломея, Шерлок подумал о некоторых зацепках. Если этот человек мог убивать рядом с Лондонским университетом, оставаясь незамеченным, то её местонахождение должно быть очень близко к месту преступления, или же у неё был какой-то тайный проход. Главное, что она убивала не ночью, а средь бела дня, что было поистине... безрассудно дерзко.

Поэтому он побежал в Лондонский университет. Он считал, что глупые полицейские наверняка что-то упустили. Он уже вывел, что это женщина, хладнокровная преступница, вероятно, старше тридцати лет, невысокого роста, но очень сильная и спокойная. Она также была связана с тремя жертвами. Это было не простое убийство, а Месть. Она использовала число Тринадцать, чтобы насмехаться над последней жертвой, потому что Тринадцать также означает Предательство.

От Предательства до насмешки — за этим, должно быть, многое скрывалось, и даже... это Тринадцать имело другое значение.

Он собирался раскрыть это дело своими силами, потому что, если полагаться на глупцов из Скотланд-Ярда, это дело никогда не будет раскрыто.

Поэтому он нашёл зацепку — маленький, незаметный проход, достаточно узкий, чтобы через него мог пройти лишь худощавый человек. Он проник туда и, следуя за запахом, оставленным женщиной, нашёл выход перед небольшим ветхим домом.

Этот дом был настолько ветхим, что в нём никто не жил, даже бездомные. Расположение дома было очень стратегическим, на пересечении мест обнаружения трёх трупов. Если он не ошибался, это, возможно, было также местом смерти второй жертвы.

Честно говоря, уединённое и безлюдное место, конечно, было отличным местом для убийства. А после того, как полиция была сбита с толку, никто больше не заметил бы этого места.

Затем Шерлок заметил спешно уезжающий на машине силуэт. Он погнался за ним, но не догнал, однако был на девяносто девять процентов уверен, что это была та самая женщина.

Добавив к этому найденные им позже доказательства, он ещё больше убедился, что это было место преступления. Только убийца вернулся бы сюда, потому что она беспокоилась, что что-то упустила, и вернулась, чтобы проверить.

Шерлок, основываясь на уже известных ему зацепках, нашёл семью последней жертвы, Холтона Бака. Женатый мужчина с полной семьёй, живущий в элитной квартире, ежедневно ходящий на работу по расписанию, получающий стабильную высокую зарплату, любящий жену и хорошо ладящий с соседями. Честно говоря, мистер Бак казался абсолютно идеальным человеком, но чрезмерно идеальные люди всегда фальшивы.

Он не был глупцом из Скотланд-Ярда. Он спросил жену Бака, было ли что-то странное в её муже. Его жена была наивным человеком, и после трагического убийства мужа она рассказала Шерлоку почти всё. Она упомянула, что иногда Бак видел кошмары, во сне произносил чьё-то имя, и после таких снов весь следующий день находился в нервном напряжении.

— Имя?

— Кошмар?

— Шерлок приподнял бровь. Если человек часто выкрикивает чьё-то имя, да ещё и в связи с кошмарами, то за этим, несомненно, кроется какая-то неизвестная история.

— Среди его друзей были кто-нибудь по фамилии Браун или Фелтон?

— Кажется, да, я не очень уверена. Просто однажды после кошмара он звонил кому-то, и мне показалось, я слышала имя Браун? — Уголки губ Шерлока приподнялись. Он знал, что здесь что-то произошло. В конце концов он спросил об имени:

— Элеонора.

Шерлок начал расследование с имени Элеонора. Это было не очень распространённое имя. Он предположил, что убийца была примерно того же возраста, что и Бак с остальными, но это не могла быть Месть за её ребёнка или что-то подобное, потому что, если взять того же мистера Бака, после поступления в Лондонский университет он стал образцовым студентом.

Поэтому Шерлок сосредоточился на единственном переводе мистера Бака в его жизни. К счастью, в списках он нашёл Брауна и Фелтона.

Он проверил списки студентов за те два года. Была только одна Элеонора, но она уже умерла.

Говорили, что это было самоубийство, но после её смерти двое других из трёх жертв перевелись. Это было слишком большое совпадение. Главное, у Элеоноры была сестра-близнец, и по расчётам её возраст совпадал с возрастом убийцы.

Если Бак и двое других стали причиной смерти Элеоноры Уайт, то внезапная Месть её сестры была бы вполне объяснима. Тогда значение Тринадцати — это...

— Искупление.

— Чёрт возьми, этот инспектор, Герл или как там его, опередил его на шаг.

Да, Искупление. Он тоже догадался, и даже мог предположить, где появится убийца.

— Ты знаешь, ты знаешь! — Лестрейд посмотрел на прыгающего негодника и пожал плечами, с извиняющимся видом сказав:

— Похоже, ты ненамного меня опередил.

— Это хвастовство!

— С виду извинение, но на самом деле хвастовство. Разоблачённый Лестрейд пожал плечами. Ну и что, если он хвастается? Неужели Приёмные дети захотят наброситься и укусить его?

К тому же, у него дома были Приёмные дети с высоким интеллектом, ничуть не уступающие Шерлоку. Он просто хотел похвастаться, и что с того?

— Мы уже выяснили связь между тремя людьми и определили подозреваемого.

— После того как клубок был распутан, всё стало проще. Шерлок вздохнул. Он решил не спорить с этой золотой рыбкой, у которой всё же был какой-то интеллект. Ладно, он неохотно признал, что у Лестрейда всё-таки есть мозги.

— Пусть твои глупые подчинённые отправятся по этому адресу. Там было первое место смерти второй жертвы.

— Шерлок бросил адрес Лестрейду. Сейчас его больше волновал убийца. Он был готов поспорить, что они скоро увидятся с убийцей, ведь сегодня был особенный день, не так ли?

— Донован, это тебе.

— Донован с шоком посмотрела на Шерлока и Лестрейда. Она совершенно не ожидала, что Лестрейд обратится за помощью к внезапно появившемуся «сумасшедшему».

Но очевидно, что зацепка, предоставленная Шерлоком, была очень важной — первое место преступления, которое они никак не могли найти.

— Отлично, продолжай. Что ещё ты выяснил?

— Лестрейд сменил позу на более удобную.

— Кроме Искупления.

— Лестрейд не только знал, как ладить с Приёмными детьми, но и отлично умел подшучивать. Приёмные дети с характером Шерлока хуже всего переносили такие удары.

— Инфантильно! — вскрикнул Шерлок, но Лестрейд не обратил внимания. Сохранять детское сердце полезно для здоровья — это было мнение Ганнибала.

Раздражённый Шерлок сильно топнул ногой, а затем неохотно начал рассказывать о том, что выяснил. Его речь была очень быстрой, вероятно, потому, что Лестрейд его задел. То, что выяснил Шерлок, в сочетании с досье Лестрейда, объясняло всю причину произошедшего. Их расследование как раз восполнило пробелы относительно причины смерти Элеоноры.

— Я знаю, где сегодня появится другая мисс Уайт.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение