Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Однако сегодня произошло так много событий, что его сонливость была вполне объяснима. Хотя Ганнибал обычно ведёт себя как маленький взрослый, ему ведь всего шесть лет.
Лестрейд не хотел его будить. Он снял тапочки, отложил их в сторону и босиком подошёл к Ганнибалу, затем наклонился и поднял его на руки.
Ганнибал слегка зашевелился на руках у Лестрейда, чувствуя себя неуютно. Лестрейд нежно похлопал его, напевая свою любимую французскую песню «Последние поцелуи». Ганнибал постепенно успокоился, его глаза, которые, казалось, вот-вот откроются, плотно закрылись, и он задышал ровно.
Он уложил Ганнибала на его кровать, натянул одеяло. Гарольд ещё не спал и моргнул, увидев Лестрейда. Лестрейд приложил палец к губам, призывая к тишине. Гарольд кивнул, показывая, что понял: Ганнибал уснул. Лестрейд подошёл к кровати Гарольда и поцеловал его в лоб: «Добрый день, дорогой.» Уложив всех детей спать, Лестрейд, готовя ингредиенты для печенья, позвонил Донован. Сначала он извинился за то, что из-за домашних дел свалил на неё всю работу по делу, но Донован ничуть не возражала. Она спросила по телефону: «Всё в порядке, шеф?»
— Всё хорошо.
Это было то, чему он радовался. Донован на другом конце провода выдохнула. Хотя она не была матерью, работая в отделе по расследованию убийств, она видела много матерей, и их скорбные лица из-за детей навсегда запечатлелись в её памяти.
— Нашли какие-нибудь новые зацепки?
— Лестрейд пришёл в себя. Дело начиналось с нуля, и ему нужно было знать, появились ли за это время новые улики.
— Пока нет, шеф, но мы связались с семьёй Чарльза Брауна и сейчас расследуем его круг общения, чтобы посмотреть, сможем ли найти подозреваемого.
— Это была самая базовая проверка. Если это было преднамеренное убийство, убийца определённо должен был контактировать с жертвой, если только он не психопат, который выбирает жертв случайным образом.
— Получили ли какую-нибудь полезную информацию от его семьи?
— Пока нет, они настаивают, что мистер Браун был хорошим человеком и ни с кем не имел вражды.
— Донован тоже была расстроена. Ни одно направление пока не давало прорыва, а убийца был чрезвычайно осторожен, не оставив никаких улик. Сейчас это было всё равно что искать иголку в стоге сена.
— Какой бы ни был убийца, он всегда оставляет следы.
— Шеф, мы здесь справимся, вам не о чем беспокоиться. Просто спокойно проведите время с детьми.
— Лестрейд потёр виски. На самом деле, его беспокоило другое: если это было преднамеренное убийство, не появится ли второе место преступления?
— Я приеду завтра пораньше, пока оставляю это на вас.
— Не волнуйтесь, шеф, в качестве компенсации за сегодняшнюю переработку, завтрашний утренний кофе за вами.
— Слова Донован звучали очень легко. Лестрейд покачал головой, услышав, как она повесила трубку, и отложил телефон. Даже если он сейчас будет переживать, это ничего не изменит. Он посмотрел на свои руки, перепачканные мукой, и пожал плечами. Ладно, всё оставим на завтра, сейчас самое главное — испечь печенье.
Семья Лестрейда наслаждалась выходными. Хотя папа Лестрейд и выдвинул свои требования относительно прогулок, никаких запретов на выход из дома, к счастью, не было.
Однако дело оказалось не таким простым, как предполагал Лестрейд. Они собирали улики в канализации, и хотя нашли несколько отпечатков ног, к сожалению, они были неполными. Ничего не поделаешь, канализация всегда была заброшенным и грязным местом, а убийца был исключительно осторожен, так что найти даже эти несколько отпечатков было непросто.
В месте обнаружения вещей погибшего они также опросили местных бездомных и жителей, но ничего не узнали. Возможно, убийца слишком хорошо замаскировался.
Это было только начало. Когда в этом деле ещё не было никаких зацепок, они получили ещё один звонок: по Темзе, ниже по течению, приплыл плавающий труп. Согласно осмотру места происшествия, тело было сброшено в воду после смерти, и, как и в деле, над которым работал Лестрейд, у мужчины пропали кошелёк и все ценные вещи.
Из-за схожести типа преступления это дело также было передано им.
Лестрейд ещё до прибытия на место происшествия начал размышлять, действительно ли эти два дела связаны, или это просто совпадение. Донован, глядя на необычно молчаливого Лестрейда, шевельнула губами и спросила: «Шеф, о чём вы думаете?»
— О связи между двумя делами.
— Возможно, на этот раз это действительно просто совпадение.
— На самом деле, сама Донован не была уверена в своих словах. Хотя в Лондоне каждый день кто-то умирал, вероятность появления одинаковых дел в близкое время была слишком мала, чтобы в это можно было поверить.
— Если бы не появился Шерлок Холмс, я бы тоже посчитал это случайностью, но теперь…
— Шерлок Холмс, человек, называющий себя консультирующим детективом, был умён, но непредсказуем. Он обладал мощной наблюдательностью и аналитическими способностями, указал на то, что они упустили, и вывел всё дело на новый уровень.
В этот момент Лестрейд не мог не подумать: «Неужели мне действительно придётся обратиться к этому несчастному Приёмному ребёнку?» И вот, когда третий Труп появился недалеко от Лондонского университета, Лестрейд ступил на Монтегю-стрит. Что ж, они действительно зашли в тупик: сколько ни искали, никаких зацепок не находили, поэтому ему пришлось обратиться за помощью к этому высокомерному, любящему выставлять себя напоказ Приёмному ребёнку — Шерлоку Холмсу.
— Надеюсь, этот маленький негодяй указал мне правильное место. — Было полчетвёртого дня, когда Лестрейд спросил у местных торговцев о жилище Шерлока Холмса — маленьком местечке, где могли бы ютиться только бездомные.
Однако, как только он вошёл в этот переулок, он услышал шум и беспорядочные шаги. К нему навстречу бежало какое-то крупное существо, попутно поприветствовав его: «Привет, инспектор лондонской полиции, я знал, что вы придёте ко мне».
Знакомая фальшивая улыбка, знакомый тон, но незнакомыми были преследователи, бегущие за ним с оружием.
— О боже! — Кто-нибудь может сказать ему, кого этот несчастный Приёмный ребёнок умудрился навлечь на себя? Почему Приёмные дети всегда доставляют столько хлопот!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|