Глава 10 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Лестрейд заметил, что этот пострадавший сильно отличался от предыдущих: его лицо было полностью обезображено, а живот сильно изуродован. Было очевидно, что убийца действительно... как сказал бы этот маленький негодяй, «проявлял особое отношение».

Шерлок раздвинул рот мужчины, надел перчатки и вытащил изо рта покойного искусственное волокно, обмотанное слюной.

Шерлок поднес волокно к кончику ручки, понюхал его и нахмурился.

— Это?..

— Неудивительно, что никто ничего не слышал, неудивительно, что она смогла убить трех мужчин. Вот как это было, усыпляющее средство, да, я должен был догадаться раньше.

Лестрейд дернул уголком рта, ему показалось, что он услышал «она»?

— Ты сказал «она»? Женщина? Это убийца?

— Конечно, женщина, разве ты не видишь?

Лестрейд покачал головой, он действительно не понял, почему это должна быть женщина.

— Боже, вы просто невыносимо глупы! Отпечатки ног в документах были четкими только спереди, и это не из-за канализации, а потому что женщина носила мужскую обувь, чтобы намеренно оставить вам ложный след.

Шерлок указал на документы в руке Лестрейда; он понял все, просто взглянув на них. Затем он указал на недавно обнаруженный труп:

— Во-первых.

От этого свежего покойного исходит запах жасмина. Обычные цветы не могли оставить такой запах на его теле, так что это должен быть парфюм. Аромат очень слабый, это не может быть мужской парфюм, только женский.

Шерлок вспомнил этот запах, аромат парфюма, который преследовал его с детства.

— Подожди, это мог быть запах его студентки или коллеги.

Шерлок закатил Лестрейду глаза:

— Жасминовый аромат без других примесей явно указывает не на современные технологии. Современные парфюмы в основном смешанные, и молодые модные студентки такое не используют.

— И еще, аромат долго держится на теле и не выветривается. Это парфюм хорошего бренда, но старый, примерно той эпохи, когда он был впервые выпущен. Так что это не может быть и учительница. Только женщина, с которой он долго контактировал. Единственная возможность — это убийца.

— Ладно, Лестрейд был убежден. Он на самом деле ничего не понимал в ароматах парфюма и их возрасте, поэтому, если маленький негодяй говорил, он просто слушал.

— К тому же, глубина ран на его теле различается. Чем дальше по порядку нанесения, тем легче раны, потому что женская физическая сила уступает мужской, что и привело к этому явлению.

— А у самого первого пострадавшего я тогда видел складки на костюме, расположенные довольно низко. Это потому что это была женщина. Черт возьми, я тогда подумал, что это низкорослый мужчина.

— Так что... женщина?

— Да, сначала она использовала полотенце с усыпляющим средством или что-то подобное, чтобы закрыть рот жертвам, лишая их сопротивления. Разве ты не видел легкий отпечаток руки на уголке рта трупа посередине? Поскольку жертва была высокого роста, требовалось больше силы. Если сравнить отпечаток, можно увидеть, что это не мужская рука.

Услышав это, Лестрейд подошел и взглянул. Он приложил свою руку и убедился, что это действительно очень маленький отпечаток.

— После того как она обездвижила людей, она убила их, забрала все свои орудия убийства и заодно запутала вас.

— Однако она потеряла контроль. Последний человек — она не учла, что оставит улики. Почему она потеряла контроль? Почему такая сильная и умная женщина потеряла контроль? Должна быть причина.

Шерлок выхватил досье из рук Лестрейда. Он считал, что должна быть какая-то причина, ведь серийный убийца, внезапно потерявший контроль, — это ненормально.

— Может быть, она что-то вспомнила, или ее что-то спровоцировало?

Лестрейд подумал, что если это была внезапная потеря контроля, возможно, мужчина что-то сказал перед смертью, или убийца что-то вспомнила.

— Она была очень спокойна. Тринадцать ударов. Как ты думаешь, может ли человек, находящийся под влиянием эмоций, точно нанести Тринадцать ударов, и чтобы каждый удар был точно в том же месте, что и предыдущий?

— Эта женщина очень сильна и умна, она знает, что делает, но она потеряла контроль, и на это должна быть причина!

Шерлок быстро просматривал документы, касающиеся этого дела.

— Тринадцать, Тринадцать, это должно иметь особый смысл. Она изуродовала его лицо, и это тоже Тринадцать ударов. Должен быть определенный смысл.

Шерлок ходил взад-вперед. Что-то было на кончике языка, но он не мог это выразить.

— Тринадцать? Грех? Насмешка? Предательство?

— Предательство... насмешка... А-а-а! Я понял!

Шерлок выглядел просветленным. Он понял, почему это Тринадцать. Нужно лишь доказать кое-что, и он знал, что в конце концов все связано.

— Что? Что ты понял? Что означает Тринадцать?

Если бы они могли, они бы не стали связываться с этим числом. Тринадцать — синоним зла.

— Она мстит! Тринадцать ударов, которые она нанесла по его лицу, это тоже насмешка, насмешка над этим мужчиной! Интересно, интересно, это так интересно!

Шерлок бросил досье в объятия Лестрейда и выбежал наружу. Похоже, он хотел что-то расследовать, но все же дал Лестрейду подсказку:

— Инспектор, пусть твои подчиненные проверят связи между тремя жертвами, это обязательно принесет результаты.

— Погоди...

— Не успел Лестрейд договорить, как маленький негодяй уже исчез из виду. Лестрейд глубоко вздохнул. Он знал, что Приёмные дети — непослушное существо, и все предыдущие договоренности пошли прахом!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение