Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

6. Приёмные дети выходят

В то время как Лестрейд встречался с человеком, называвшим себя консультирующим детективом Шерлоком Холмсом, его восемь маленьких ангелов, настоящие приёмные дети, уже официально начали свой поход за покупками.

Рядом с элитными апартаментами обычно располагаются большие супермаркеты и торговые центры для удобства покупок, и место, где сейчас жил Лестрейд, не было исключением.

Гарри вышел из дома со своими братьями и младшей сестрой, спустился вниз и, вдыхая не самый свежий лондонский воздух, с улыбкой снова объявил, что их поход за покупками начался. До прибытия в супермаркет они могли бы подумать, что именно хотят купить.

Супермаркет находился совсем недалеко от квартиры Лестрейда, это была большая сетевая торговая точка, где можно было найти всё, что угодно. Поэтому восьмерка не беспокоилась о том, найдут ли они то, что ищут; им оставалось только волноваться, хватит ли у них сил обойти весь супермаркет.

Поскольку супермаркет был близко, и завтрак был не так давно, они выбрали пешую прогулку.

Самый младший из мальчиков, Тони, и даже Мерлин, которому теперь тоже пять лет, были в самом расцвете сил. Они прыгали впереди, и, поскольку их возраст был схож, у них было много тем для разговоров, хотя иногда они говорили на разных языках.

Тони, увлекающийся наукой и механикой, и Мерлин, который часто витал в облаках.

Гарольд следовал за ними, выступая в роли защитника. Несмотря на то, что Гарольду было всего семь лет, его спокойствие, когда дело не касалось компьютеров, было сравнимо со спокойствием Ганнибала.

Но как только он погружался в мир программирования, он забывал о еде и сне.

Тор крепко держал Локи за руку. Он боялся, что Локи потеряется, и на протяжении всего пути, сколько бы раз Локи ни вырывал его руку, Тор снова брал его за неё.

Они шли посередине, как второй и третий сыновья в семье, им тоже нужно было помогать присматривать за младшими братьями. Их глаза были прикованы к бегущим впереди Мерлину и Тони, боясь потерять их из виду. Ведь если бы с Мерлином или Тони что-то случилось, они бы винили себя до смерти, даже Локи, который всегда утверждал, что не ладит с Тони.

Последними шли Гарри, толкавший коляску с их сапфировой принцессой, и Ганнибал, сопровождавший Гарри.

Ганнибал был общительным и остроумным человеком, обладающим не по годам серьёзным характером, словно он был дирижером в семье. Сегодня он был одет в белую рубашку и черный пиджак, выглядел как маленький джентльмен, но в руке маленького джентльмена была игрушка, не совсем подходящая к его наряду. Он то и дело наклонялся, чтобы подразнить Рейвен, которая сидела в коляске и широко раскрытыми глазами смотрела на него.

Рейвен, увидев Ганнибала, тихонько хихикала и протягивала к нему руки, словно прося игрушку.

Гарри с улыбкой наблюдал за их взаимодействием. Ганнибал раньше был даже более непокорным, чем Локи, не только хотел сбежать из дома, но и часто дрался с ними, иногда даже кусая их за лицо или тело. В общем, если бы не своевременное вмешательство и терпеливое воспитание Лестрейда, он, вероятно, не был бы таким, как сейчас.

Ещё одним фактором, изменившим Ганнибала, стало появление Рейвен, их младшей сестры, человека, которого Ганнибал любил больше всего.

— Рейвен, тебе нужно сказать, что ты хочешь, — с нежной улыбкой произнес Ганнибал. Его голос был низким, совершенно отличающимся от звонкого голоса Тони. Он учил сапфировую принцессу Рейвен говорить.

— Ханни~ — Рейвен очень любезно произнесла его имя, но это было прозвище. Гарри взглянул на Ганнибала: от его имени осталось лишь две трети, когда его произносила их сестра.

— Ганнибал, повтори за мной: Ганнибал, — казалось, Ганнибал хотел научить её правильному произношению.

— Ханни.

Но он потерпел неудачу.

В этот момент Гарри рассмеялся, протянул руку и похлопал Ганнибала по плечу:

— Ты не сможешь переупрямить нашу принцессу, ты же знаешь, что папа её избаловал.

Ганнибал покачал головой, полный беспомощности. Что ж, «Ханни», возможно, станет прозвищем Рейвен.

— Гарри, Ганнибал! Вы двое как черепахи, быстрее!

— Их младший брат Тони уже нетерпеливо ждал у входа в супермаркет, хотя на самом деле он ждал всего две минуты.

— Тони, тебе нужно терпение. Развитие терпения принесёт тебе больше удовольствия, — Ганнибал погладил Тони по волосам. Как психолог, он знал, как успокоить своего слишком активного брата. Тони, держа Ганнибала за руку, высунул язык. Терпение — это скучно! Он же гений Тони, ему это не нужно!

Войдя в супермаркет, эта группа детей привлекла внимание взрослых. Редко кто отпускал своих детей одних, а их было так много, что если бы не их новая, красивая и дорогая одежда, взрослые наверняка подумали бы, что они из детского дома.

Некоторые добросердечные люди хотели подойти и заговорить, но в этот момент черноволосый мальчик в очках, толкавший маленькую коляску, хлопнул в ладоши. Дети, которые только что разговаривали парами или тройками, разом посмотрели на него.

Гарри широко улыбнулся:

— Сейчас одиннадцать утра, у нас много времени, чтобы выбрать то, что мы хотим. Папа не вернётся к обеду, поэтому я решил, чтобы облегчить бремя Ганнибала, что мы пообедаем на улице.

Гарри услышал радостные возгласы. Даже самая вкусная еда, приготовленная Ганнибалом, не могла сравниться с бесконечным предвкушением уличной еды для детей.

— Но...

— Гарри не хотел гасить их энтузиазм, но, учитывая, что некоторые из его братьев были действительно непослушными, он мог только установить три правила, прежде чем начать.

Он протянул слова:

— Но мы должны договориться: не разговаривать с незнакомцами, Окей?

— Да.

Локи на самом деле хотел сказать, что это за чушь — не разговаривать с незнакомцами? Кто из них будет разговаривать с незнакомцами?

— Не выходить из поля зрения меня, Ганнибала или Гарольда, Окей? — Над этим ответом все задумались, ведя внутреннюю борьбу, отвечать ли «Да». Гарри, прочитав их мысли, склонил голову и поджал губы:

— Если нарушите, я могу только попрощаться с нашим обедом на улице.

— Окей, — он получил вялый ответ. Очевидно, перспектива обеда на улице успешно тронула сердца нескольких озорных малышей. Гарри поднял бровь, глядя на Ганнибала. Поскольку он был старшим в семье и часто должен был присматривать за братьями, когда Лестрейда не было, он всегда спрашивал Ганнибала о методах контроля над ними, и Ганнибал научил Гарри многому из психологии.

Например, искушению.

Тор, как лидер, первым вошел в супермаркет. Он всё ещё крепко держал Локи, но в глубине души думал, не купить ли куриных ножек, чтобы Ганнибал приготовил их.

Ганнибал шёл последним, он кивнул добросердечной женщине, которая хотела подойти, и сказал:

— Прекрасная леди, спасибо за вашу доброту, но мои братья не нуждаются в присмотре.

Если бы Ганнибал был на десять лет старше, его слова и действия только что были бы неотразимы.

Он повернулся и последовал за братьями. Сейчас было одиннадцать часов, у них ещё много времени, не так ли? Хотя регулярное питание было важным, нужно было также учитывать время завтрака.

Возможно, сегодня кому-то из восьмерых не повезло, и им не стоило выходить из дома. Беглец забежал в этот большой супермаркет, сначала не привлекая внимания покупателей. В это время восемь человек находились в углу, выбирая игрушки для Мерлина и Рейвен. Сначала они услышали звук полицейских сирен, а затем мужчина врезался в коляску Рейвен.

Когда Гарри почувствовал, что коляску толкнули, он тут же оттащил Рейвен назад. Он посмотрел на мужчину, который в панике бежал, и прикусил губу. Все временно отложили свои дела и посмотрели на мужчину. Мужчина не ожидал встретить группу детей в таком укромном месте. Он громко крикнул:

— Убирайтесь!

Мужчина услышал шаги, приближающиеся издалека, те, кто пришел за ним, были уже близко.

— Убирайтесь!

— Он вытащил свое оружие и угрожающе замахнулся им на них. Гарольд отвернулся, прикрывая собой Мерлина и Тони, которые были рядом с ним. Тор сделал шаг вперед, загораживая Рейвен и Локи. Гарри нахмурился, его рука уже была в кармане, готовясь позвонить Лестрейду. Ганнибал потянулся к своему карману.

— Ты должен извиниться перед Рейвен, — бесстрашный Тони выскочил, когда Гарольд отвлекся. Он явно забыл первое правило Гарри. Тони встал рядом с мужчиной, поднял голову и широко раскрыл свои карие глаза, глядя на него с праведным негодованием.

Шаги становились всё ближе, и мужчина запаниковал ещё сильнее. Он не собирался никому причинять вред, он просто хотел сбежать, но теперь, похоже, это было невозможно.

Мужчина схватил Тони, приставив нож к его горлу. В этот момент полиция уже прибыла в этот заполненный товарами уголок.

— Назад! Если вы сделаете ещё шаг, я причиню вред этому мальчишке, — громко крикнул мужчина, прислонившись к полке и прижимая к себе напуганного Тони.

Ганнибал достал из кармана маленький перочинный нож…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение