Глава 4. Визит в оружейную мастерскую

В Пекине, несмотря на зимнюю ночь, улицы были пустынны и безлюдны.

Резиденция Цянь. За красными воротами и высокой стеной с зеленой черепицей.

— Господин, господин Мао, господин Жэнь и еще несколько человек прибыли, — доложил управляющий.

— Хорошо, я знаю. Пусть подождут в главном зале, я скоро приду, — ответил хозяин резиденции.

— Прошу прощения, что побеспокоил вас так поздно, господа, но дело срочное, — обратился хозяин к гостям.

— Господин Цянь, говорите прямо, в чем дело. Мы все служим одной династии, и вы наш лидер. Не нужно стесняться, — сказал один из гостей.

— Да, да, господин Цянь, говорите прямо, — поддержали остальные.

— Хорошо, тогда я скажу. Новый император взошел на престол. Партия Вэй уничтожена, но некоторые чиновники были тесно связаны с ней. Мы должны избавить народ от этого зла и позволить достойным людям служить стране, — сказал господин Цянь.

— Вы имеете в виду тех двоих? Но у нас нет достаточного опыта для такой ответственной задачи, — возразил один из присутствующих.

— Господин Жэнь, вы ошибаетесь. В учении Дунлинь много талантливых людей. Господин Цянь и министр чиновников господин Чэн — достойные кандидаты. Почему бы и нет? — сказал другой.

— Я пас, — ответил господин Цянь. — В другой раз мы можем выдвинуть господина Чэна. Я поговорю с ним. Но в этом деле нам понадобится ваша поддержка.

— Господин Цянь, не говорите так. Искоренение зла — наш долг, а рекомендовать талантливых людей для службы империи — наша честь, — сказал один из гостей.

— Да, господин Чжоу прав. Это наш долг, — согласились остальные.

— Тогда я желаю нам успеха и процветания Великой Мин! Уже поздно, поэтому я не буду вас задерживать, — сказал господин Цянь.

— Спокойной ночи, господин Цянь. Мы откланиваемся.

Следующее утро. Зал Высшей Гармонии.

— Да здравствует император! Десять тысяч лет! Десять тысяч лет! Десять тысяч раз десять тысяч лет!

— Есть ли у вас, министры, важные дела? — спросил император.

— Ваше Величество, у меня есть важное донесение. Расследование дела партии Вэй завершено. Все обвиняемые признали свою вину. Главарь заговора Вэй Чжунсянь покончил с собой. Остальные преступники находятся в тюрьме Министерства наказаний. Вот список преступлений. Прошу Вас ознакомиться, — доложил Ли Бяо, подавая императору свиток.

Чунчжэнь, глядя на свиток, понимал масштабы партии Вэй, но не ожидал, что в заговор вовлечено более двухсот чиновников.

Бросив свиток на пол, он воскликнул: — Посмотрите! Вот мои министры! Евнух подбил на заговор столько людей! Они присвоили более десяти миллионов лянов! Учились грамоте, а ума не набрались! Есть ли во всем дворе хоть один человек, которому я могу доверять?!

— Ваше Величество, простите нас! Мы виноваты! — воскликнули министры, падая ниц.

— Хорошо, поднимитесь. Всех виновных заключить в тюрьму Министерства наказаний и казнить осенью. Цзиньивэй и Дунчан конфискуют их имущество, — гневно приказал Чунчжэнь.

— Есть еще что-нибудь? Если нет, то аудиенция окончена, — сказал император.

— Ваше Величество, я обвиняю первого министра Ши Фэнлая в коррупции и сговоре с евнухами во время его правления, — заявил цензор Мао Юйцзянь.

— Ваше Величество, я обвиняю первого министра Ши Фэнлая в коррупции и назначении членов партии Вэй на важные должности, — добавил цензор Ло Юаньбинь.

— Ваше Величество, я обвиняю второго министра Гу Бинцяня в поддержке евнухов, строительстве храмов для Вэй Чжунсяня, коррупции и вымогательстве у народа, — раздался еще один голос.

— Ваше Величество! Ваше Величество! — послышались другие голоса.

Чунчжэнь понял, что партия Дунлинь, наконец, решила действовать.

Он посмотрел на первого и второго министров, стоявших на коленях молча. Они знали, что этот день рано или поздно настанет.

— Арестовать Ши Фэнлая и Гу Бинцяня! Министерство наказаний и Верховный суд проведут расследование, — приказал Чунчжэнь.

— Евнухи обнаглели настолько, что даже первый министр им подчинялся! Это говорит об их мятежных намерениях! Нельзя оставлять кабинет министров без руководства. Чиновники рангом выше пятого должны выдвинуть кандидатов. Результаты представит мне господин Цянь Лунси. Аудиенция окончена. Сюй Гуанци, останься.

В Зале Небесной Чистоты Чунчжэнь спросил: — Сколько тебе лет, Сюй Айцин?

— Ваше Величество, мне шестьдесят пять. Я уже в преклонном возрасте.

— Я слышал, что ты интересуешься западными знаниями и часто общаешься с европейцами, — сказал Чунчжэнь, отпивая чай и глядя на Сюй Гуанци.

— Да, Ваше Величество. Я общался с франкскими миссионерами и перевел «Геометрию» и другие книги.

— Как ты думаешь, чем наше оружие отличается от европейского?

— Ваше Величество, наше оружие не хуже западного. Но из-за коррупции чиновников оно производится некачественно. Даже солдаты боятся им пользоваться. Лучше уж с мечом сражаться, — с возмущением ответил Сюй Гуанци. Было видно, как этот пожилой человек переживает, что не может ничего изменить, несмотря на свои знания.

— Сюй Айцин, я хочу назначить тебя в Министерство работ. Ты будешь отвечать за производство и разработку оружия и сельскохозяйственных инструментов. Я окажу тебе всяческую поддержку. Также ты должен основать школу от своего имени. В этой школе будут изучать сельское хозяйство, геометрию, инженерное дело, а также конструирование и производство оружия. Что скажешь?

— Благодарю за милость, Ваше Величество! — Сюй Гуанци упал на колени.

— Поднимись, — сказал Чунчжэнь, помогая ему встать. — Что ты делаешь?

— Ваше Величество, я думаю, что для изучения оружия нам следует начать с изучения франкских пушек и ружей. Это поможет решить насущные проблемы. Хотя наше оружие не уступает франкским пушкам, но из-за большей длины ствола дальность стрельбы у них выше, чем у наших «Красноволосых пушек». Мы можем перенять их опыт, а затем начать собственные разработки.

— Хорошо. Я слышал, что у тебя есть знакомые среди франков. Ты можешь пригласить их преподавать. Я щедро их вознагражу. Пойдем, я хочу посмотреть на оружейную мастерскую Министерства работ, — сказал Чунчжэнь. Он был в приподнятом настроении, понимая, что его планы по развитию оружия начинают осуществляться. Будущее за огнестрельным оружием, и империя Мин должна быть впереди всех. Нужно создать основу.

Чунчжэнь настоял на том, чтобы отправиться в мастерскую инкогнито. В сопровождении Сюй Гуанци и под охраной Чжан Шицзэ и Чжоу Цина они прибыли к оружейной мастерской. Мастерская была важным государственным объектом и охранялась, но сейчас вокруг не было ни души. Они беспрепятственно вошли внутрь.

Внутри огромной мастерской почти никого не было. Вдруг они услышали шум. Подойдя ближе, Чунчжэнь увидел, как чиновник Министерства работ пьет вино с несколькими мастеровыми. Император пришел в ярость.

— Выведите их всех! — приказал он.

Чжоу Цин и Чжан Шицзэ с несколькими стражниками вошли внутрь и вывели всех наружу.

— Вы кто такие? Знаете, кто я?!

Чжан Шицзэ ударил его по лицу: — Почему вы пьете в рабочее время? Где охрана?

Чиновник понял, что эти люди не простые. — Пощадите! Я дальний родственник министра работ Чжэн Фэнсяна! Прошу вас, отпустите меня ради господина Чжэна!

Чжан Шицзэ посмотрел на разгневанное лицо императора, но тот молчал. — Открой склад, мы хотим осмотреть оружие, — приказал Чжан Шицзэ, пнув чиновника. Тот, решив, что упоминание министра Чжэна возымело действие, поспешил открыть склад.

Войдя внутрь, они увидели, что большая часть оружия проржавела. Только внешний слой был новым, вероятно, для показухи. В основном это были фитильные ружья и «Птичьи ружья». (Птичье ружье — это фитильное ружье с прикладом и мушкой, что позволяло стрелять более прицельно, чем из обычного фитильного ружья, где приходилось держать оружие одной рукой, а другой поджигать фитиль. Наличие приклада и мушки повышало точность, а курок ускорял стрельбу и увеличивал убойную силу.)

— Принесите два ружья, — приказал Чунчжэнь, указывая на двух мастеровых. — Выстрелите в то дерево.

Дрожащими руками они взяли ружья, поднесли фитили. Раздался выстрел. Только один попал в дерево, а второй мастеровой упал на землю и начал кататься.

Ружье разорвалось. Чунчжэнь поднял его и увидел, что оно сделано из тонкого листа железа.

— Отведите их всех в Дунчан, к Хуан Дэ. Скажите ему, чтобы к завтрашнему дню он доставил мне то, что я хочу. Мы возвращаемся во дворец, — сказал Чунчжэнь и вышел. Позади послышались мольбы о пощаде.

— Ваше Величество, но… — начал Сюй Гуанци, но Чунчжэнь перебил его.

— Не нужно ничего говорить. Я все понимаю.

— Хорошо. Тогда я откланиваюсь.

РЕКЛАМА

Причудливый мир Дао

Странный мир, ненормальные бессмертные боги. Всё это реальность? Или это обман? Сбитый с толку, Ли Хован не мог их различить. Но это было не единственное, чего он не мог сказать. И сам он был болен, очень болен...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Визит в оружейную мастерскую

Настройки


Сообщение