Глава 8. Зашифрованный разговор: Кровные узы — вещь эфемерная... (Часть 1)

— Эта дама и есть та самая легендарная, решительная и энергичная госпожа Шаншу?

Чжу Наньсин украдкой разглядывала эту величественную и богатую женщину. Хотя Чжао Чжэнь в древности была уже в возрасте, когда становятся матерями, в современном мире ей было бы чуть за тридцать.

Она держалась с достоинством, в ней чувствовалась зрелость и спокойствие, накопленные годами.

Казалось, из-за частого нахмуривания у нее между бровями залегла глубокая складка, придавая ей грозный вид даже без гнева.

Госпожа Чжао Ши, опустив взгляд, отпила чаю. Это был обычный зеленый чай, но благодаря ее благородному облику, напиток в ее руке казался дорогим.

Чжу Наньсин колебалась, стоит ли рассказать госпоже Чжао о том, что она видела. Так ей не пришлось бы писать письмо.

В конце концов, госпожа Чжао Ши изначально была против этих отношений.

Но, глядя на величественную и богатую даму перед собой, она испытывала некоторую тревогу.

Она не знала характера и моральных качеств госпожи Чжао Ши и боялась, что стоит ей открыть рот, как откуда-нибудь выскочат несколько убийц и тут же расправятся с ней, чтобы заставить замолчать.

Или что она специально выдаст Юйdie замуж за этого подлого книжника.

Затем госпожа Чжао заговорила.

— В тот день Юйdie здесь напилась. Что она говорила?

Хотя тон ее не был жестким, Чжу Наньсин почувствовала давление.

— Я не помню, — с улыбкой ответила она. — Правило этого ларька с малатан таково: все, что сказано здесь, нужно забыть, выйдя отсюда.

— Не нужно ее прикрывать, я и так могу догадаться, что она говорила. Наверняка о своих дурацких делах с Нин Цайчэнем... Разве мало она в последнее время устраивала скандалов? Соседи уже обсуждают ее поступки за чаем и едой. Семья Чжан из-за нее потеряла всякое лицо. Не знаю, куда делись все те годы, что она училась?

Голос госпожи Чжао стал громче, она гневно хлопнула по столу.

Хотя ее слова были неприятны, это была правда. Госпожа Цинь Ши каждый раз, когда упоминала Чжан Юйdie, становилась необычайно возбужденной, полностью теряя свою обычную элегантность.

Чжу Наньсин все же не удержалась и заступилась за Чжан Юйdie. В конце концов, она была независимой женщиной, перенесшейся из 21 века: — Я думаю, в том, что Юйdie стремится к своей любви, нет ничего постыдного. У женщины есть право бороться за свою любовь, а не покоряться судьбе.

Госпожа Чжао, казалось, была тронута ее словами. Она подняла голову и пристально посмотрела на нее. Неизвестно откуда взялось это чувство, но Чжу Наньсин вдруг подумала, что та с ней согласна.

Но тут же она презрительно рассмеялась: — Любовь? Какая любовь? Этот Нин Цайчэнь? У него одни проблемы, он законченный негодяй! Эта грязная тварь еще смеет хотеть жениться на дочери моей семьи Чжан? Я давно выяснила, что у него есть любовница, живет за пределами южного города. Какой же он бесстыжий!

Чжу Наньсин изо всех сил кивнула: — Вы правы.

Госпожа Чжао Ши странно посмотрела на нее, выражение ее лица выражало удивление: "Как у такой милой девушки может быть две стороны?"

Услышав слова госпожи Чжао, Чжу Наньсин примерно поняла ее отношение к Чжан Юйdie и Нин Цайчэню, поэтому честно рассказала обо всем, что они с Юань Юань видели в Павильоне Небесных Одежд, и о своем намерении написать письмо Чжан Юйdie.

— Этот отморозок!

Госпожа Чжао Ши стиснула зубы. Гнев разрушил маску спокойствия и строгости, которую она постоянно носила.

— Поэтому они ни в коем случае не должны жениться! Это разрушит жизнь госпожи Юйdie! — сказала Чжу Наньсин.

Кто бы мог подумать, что, услышав это, взгляд госпожи Чжао Ши потускнеет: — Я тоже не хочу этого, но Юйdie, чтобы быть с этим мерзавцем, действительно три дня объявляла голодовку и упала в обморок от голода. Если бы не Юйе, ее младшая сестра, которая беспокоилась и пошла навестить ее, все было бы уже непоправимо. Я не знаю, какое приворотное зелье этот Нин Цайчэнь дал Юйdie, она сейчас совершенно не слушает меня.

Затем, словно что-то внезапно вспомнив, она серьезно сказала ей: — Надеюсь, вы не поймете меня неправильно. Я ни разу не думала причинить неприятности вашему ларьку. В прошлый раз я тоже беспокоилась, что малатан может быть нездоровым и вредным для ее организма, поэтому была немного резка и говорила неприятные вещи. После того случая с повешением она все время восстанавливалась. Только-только ей стало лучше, как она снова сбежала и вернулась пьяной в стельку. Я просто не могу не волноваться.

Видя озабоченное выражение лица госпожи Чжао Ши, она невольно вздохнула: — Все говорят, что вы сурово относитесь к старшей госпоже, но на самом деле все наоборот. Вы очень заботитесь о ней и очень ее любите.

Госпожа Чжао Ши покачала головой: — Какая там любовь, это просто мой долг.

— Тогда может, выпьем немного вина? — предложила Чжу Наньсин. — Я составлю вам компанию.

Госпожа Чжао Ши отказалась: — Я уже в таком возрасте, какое мне вино?

Она с улыбкой налила стакан рисового вина и почтительно подала даме: — Ваш возраст совсем невелик. Возможно, в другом измерении жизнь женщины вашего возраста только начинается. Мое вино дешевое, и вкус обычный, не обращайте внимания.

Говоря это, она позвала Юань Юань в сторону, тихо сказала ей что-то, и Юань Юань, кивнув, ушла.

Она вернулась к госпоже Чжао Ши и сказала, что отправила сестру отдыхать.

Уголки губ госпожи Чжао Ши слегка приподнялись. Она понюхала вино в стакане и вздохнула, что очень давно не пила.

— Не смотрите на меня сейчас, такую неприступную и труднодоступную. В молодости я тоже была открытым и непринужденным человеком.

Выпив стакан вина, она, казалось, погрузилась в воспоминания о молодости: — В то время я лазила по деревьям, разоряла птичьи гнезда, дралась с мальчишками и, решив что-то, не отступала, пока не упиралась в стену. В этом Юйdie похожа на меня.

Чжу Наньсин поддакивала, подливая ей вино.

— Но время действительно меняет человека. Сейчас, вспоминая себя тогдашнюю, я тоже считаю себя неразумной.

Она взяла палочками кусочек картофеля из малатан, лежавший на тарелке, в качестве закуски к вину, положила его в рот и распробовала. Картофель был мягким и нежным, таял во рту, оставляя лишь насыщенный кунжутный аромат кунжутного соуса и острый запах красного масла. — Неудивительно, что среди вас, молодежи, это так популярно. Действительно, своеобразный вкус.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Зашифрованный разговор: Кровные узы — вещь эфемерная... (Часть 1)

Настройки


Сообщение