Глава 5. Дружба на малатан: Если не умеешь пить, не пей на улице... (Часть 2)

— Она чувствовала, что ее голос стал тише перед этой важной персоной.

— Не нужно, я сяду здесь.

Красавица мягко улыбнулась, изящно села у котла с малатан и нежно сказала: — Я ем это в первый раз, не совсем понимаю, как это делать. Не могли бы вы мне помочь?

В этот момент Чжу Наньсин почувствовала, что это не грязный ларек с малатан, а художественный салон госпожи Линь.

— Хорошо-хорошо, скажите, что хотите съесть, я вам принесу, — подхалимски ответила она.

Кто может отказать нежной красавице, особенно такой беспощадной любительнице красивых девушек, как она?

От улыбки красавицы у нее пропал сон.

Чжу Наньсин услужливо помогала ей брать малатан, не забывая рекомендовать ингредиенты, которые сама считала вкусными.

— Что бы вы хотели выпить?

Сейчас в ларьке напитки довольно простые, есть только рисовое вино и зеленый чай.

Она спросила это просто для приличия. Как молодая госпожа может пить в грязном ларьке? Ее рука уже потянулась к чайнику.

— Рисовое вино, пожалуйста, — улыбка красавицы была неотразима, но ее слова были совершенно неожиданными.

Чжу Наньсин сглотнула и переспросила: — Рисовое вино?

— Да.

Клиент — бог, поэтому она могла только налить стакан рисового вина и подать красавице.

Кто же знал, что красавица так не разбирается в тонкостях, пьет вино, как жует пионы, даже не попробовав малатан, и залпом осушила стакан рисового вина.

— Красавица, вино так не пьют, — забеспокоилась она.

Было видно, что красавица пьет впервые, этот стакан вызвал у нее слезы.

— Хозяйка, еще один стакан, — сказала она решительно, вытирая слезы платком.

— Нельзя, если вы здесь опьянеете, мы не сможем вас отправить домой, — остановила ее Чжу Наньсин.

— Ничего страшного, моя служанка ждет за занавеской.

Я слышала, что здесь можно говорить обо всем на свете, без всяких запретов. Это правда? — спросила красавица с печальным лицом.

Чжу Наньсин вздохнула, налила стакан вина и протянула его, сказав: — Можно.

Как зовут красавицу?

— Зовите меня Сяо Дие.

— Сяо Дие, вино не пьют залпом, как проглатывают финики, а запивать горе вином только усугубит печаль.

Пить вино — это удовольствие, не заставляйте себя, если вам грустно.

Она указала на малатан в тарелке Сяо Дие и посоветовала: — Если вы действительно хотите выпить, ешьте закуски из тарелки, пейте и ешьте одновременно, смакуя вкус.

Сначала Сяо Дие нахмурилась, когда попробовала, но потом ей понравилось все больше и больше. Закусок осталась половина, а стакан снова опустел.

— Еще один стакан!

Сяо Дие резко поставила стакан, приложив слишком много силы, так что золотая шпилька с подвесками на ее голове тоже затряслась.

Очевидно, она перебрала. Чжу Наньсин с принужденной улыбкой выхватила у нее стакан.

К счастью, других посетителей в ларьке не было, оставались только она, Юань Юань, Сяо Дие и, конечно, служанка Сяо Дие, стоявшая за занавеской.

— Вы выпили лишнего, пойдемте домой, — уговаривала она.

— Я не пьяна!

И домой не пойду! — Сяо Дие оттолкнула ее руку.

Если не умеешь пить, не пей так много на улице!

Особенно красивая и богатая женщина!

Пока она колебалась, стоит ли позвать служанку Сяо Дие, Сяо Дие схватила ее за руку.

— Хозяйка, скажите, любить кого-то — это ошибка?

— Как может любить кого-то быть ошибкой? Сначала сядьте, — с натянутой улыбкой ответила она. Юань Юань впервые видела такую сцену и растерялась.

— Хозяйка, я влюбилась в книжника, его зовут Нин Цайчэнь, и у него светлое будущее.

Дочь богатой семьи и книжник так подходят друг другу, почему я не могу быть с ним?

Откуда Чжу Наньсин знать, почему они не могут быть вместе? Вряд ли это потому, что "люди и демоны идут разными путями".

Но увидев страдальческое выражение лица Сяо Дие, она терпеливо спросила: — И что потом?

— Мы встретились в первый раз в дождливый день. Он нес много книг и улыбался, как ребенок.

Он сказал, что влюбился в меня с первого взгляда, и восхвалял меня, говоря, что я сияю, как весенние цветы, и чиста, как осенняя луна. — Сяо Дие вытерла слезы рукавом.

— Но почему госпожа Чжао не согласна на этот брак? Даже если я не ее родная дочь, она вырастила меня с детства, неужели у нее нет ко мне ни капли привязанности?

Она всегда была так строга ко мне с детства, и я никогда не жаловалась.

Но теперь она вмешивается даже в мой брак. Неужели правда, как говорят, что она хочет оставить хорошего человека для моей младшей сестры?

Ведь раньше она всегда относилась ко мне очень хорошо. Неужели все это было лишь притворством для других?

Сяо Дие всхлипывала и тихо бормотала, пока наконец не уснула.

Чжу Наньсин облегченно вздохнула и вместе с Юань Юань помогла ей выйти за занавеску. Отдернув занавеску, она испугалась, увидев перед собой человек десять.

— Мы по приказу госпожи прибыли забрать госпожу домой.

Вот это да, столько людей.

Она похлопала себя по груди и с улыбкой проводила их.

Подождите, ей показалось, что эта история Сяо Дие очень знакома, будто она где-то ее уже слышала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Дружба на малатан: Если не умеешь пить, не пей на улице... (Часть 2)

Настройки


Сообщение