Глава 7 (Часть 2)

Эта пьеса вызвала у Юань Ин неприятные чувства. Она боялась, что она наведет Юнь Цяо на грустные мысли, поэтому незаметно посмотрела на подругу, пытаясь понять ее настроение.

К счастью, Юнь Цяо никак не отреагировала.

Она, подперев щеку рукой, смотрела на сцену, а потом повернулась к Юань Ин и сказала:

— Эта Цюн Нян слишком упорная.

Юань Ин что-то невнятно промычала в ответ.

— На ее месте я бы, наверное, не стала так упорствовать. Вряд ли смогла бы преодолеть столько трудностей, чтобы приехать в столицу и подать жалобу императору… — беззаботно произнесла Юнь Цяо. — Просто решила бы, что он умер.

У Юань Ин ёкнуло сердце. Она бросила взгляд на Юнь Цяо и, убедившись, что та просто комментирует пьесу, а не говорит о своей ситуации, успокоилась.

Она была едва знакома с Ань Тином, виделась с ним всего пару раз.

Но ей казалось, что он не способен на предательство.

В антракте Юнь Цяо встала, чтобы размять затекшие мышцы. Ее место было рядом с лестницей, и, подняв голову, она увидела маленькую девочку в розовом платье и с двумя пучками на голове, которая тихонько спускалась вниз.

У девочки были розовые губки, белые зубки и большие миндалевидные глаза. Она выглядела очень мило. Казалось, она от кого-то прячется, потому что, крадучись, все время оглядывалась.

Наблюдая, как девочка спускается по лестнице, Юнь Цяо невольно улыбнулась. Но в следующий миг случилось непредвиденное.

Оглянувшись, девочка столкнулась с разносчиком чая. Она была маленького роста, и разносчик, не заметив ее, споткнулся, и чай выплеснулся из чашек.

Юнь Цяо, которая не сводила глаз с девочки, инстинктивно протянула руку, прижала ее к себе и закрыла собой от горячего чая.

Хотя чай уже немного остыл, Юнь Цяо почувствовала сильную боль в спине. Несколько капель попали на шею девочки, и ее нежная кожа сразу покраснела.

Юнь Цяо, стиснув зубы, терпела боль, но девочка расплакалась. Было непонятно, от испуга или от боли.

Все взгляды обратились к ним. Юнь Цяо, закусив губу, погладила девочку по спине и тихо спросила:

— Не бойся. Ты обожглась?

— А Цяо! — Юань Ин вскочила на ноги. Увидев мокрую спину подруги, она растерялась. — Ты как?

Юнь Цяо отпустила девочку, нахмурилась, но ответила:

— Нормально.

Разносчик, разбивший чайник, побледнел от страха и принялся извиняться.

Шум внизу привлек внимание других людей. Женщина быстро спустилась по лестнице, осторожно взяла девочку на руки и дрожащим голосом спросила:

— Ты где-нибудь поранилась? Зачем ты спустилась одна?..

За ней следовали две миловидные служанки.

Они тут же увели девочку и поспешили за лекарем.

По их поведению было понятно, что это юная госпожа из богатой семьи.

— Почти весь чай вылился на тебя, а они так быстро убежали! — Юань Ин осторожно поддерживала Юнь Цяо. Ей хотелось посмотреть на ее спину, но в театре это было неудобно, поэтому она сдержалась.

— Девочка такая нежная, наверное, очень испугалась. Со мной все в порядке, чай был не кипяток… — Юнь Цяо замолчала, чтобы перевести дыхание. На ее лбу выступил пот.

Юань Ин не стала выяснять отношения с разносчиком. Она тут же повела Юнь Цяо к выходу:

— В карете есть лекарства. Я посмотрю на твою спину и обработаю ожог.

Юнь Цяо кивнула и с грустной улыбкой сказала:

— Мне кажется, мне не стоит приезжать в столицу. С тех пор, как я сюда приехала, у меня не было ни одного спокойного дня.

Рана на руке еще не зажила, она решила развеяться и сходить в театр, и вот опять неприятности.

Беда не приходит одна.

— Поехали домой, — сказала Юань Ин. — Тебе нужно отдохнуть. Больше никуда не пойдем.

Юнь Цяо усмехнулась:

— Хуже уже не будет.

Старики говорят: «Чего боишься, то и случится». Юнь Цяо никогда не верила в эти приметы и не боялась говорить о плохом. Но стоило им выйти из Чанъинь Юань, как навстречу им попались стражники.

Юань Ин даже не подумала, что это может быть как-то связано с Юнь Цяо, и хотела обойти их стороной, но главный стражник преградил им путь.

— Что вам нужно? — нахмурилась Юань Ин.

— Юнь… Цяо, верно? — Стражник посмотрел на Юнь Цяо. — Вас обвиняют в нападении и краже. Пройдемте с нами.

Юнь Цяо на мгновение опешила, но тут же поняла, в чем дело.

Спина все еще болела, но, стоя перед этими рослыми стражниками, она не чувствовала ни страха, ни тревоги. Ей стало просто смешно.

Оказывается, могло быть и хуже.

Оказывается, злодеи действительно могут первыми подать жалобу, совершенно не испытывая стыда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение