Глава 17

человек в белых одеждах, который казался ленивым и небрежным, и человек, который стоял прямо. Они выглядели совершенно несовместимо, но почему-то гармонично.

Когда Гао Инцзе и Цяо Ифань прибыли, они увидели этих двух старших в углу, далеко от толпы. В радиусе нескольких футов вокруг них никого не было.

Гао Инцзе и Цяо Ифань не знали, кто этот юноша рядом с Богом Битвы, но каждый раз они серьезно кланялись, никогда не делая этого формально.

Е Сю взглянул на них и сразу сказал: — Выбросьте этот балласт.

Два юноши за эти дни закупили различные приспособления, которые, по их мнению, понадобятся, включая еду и воду, и несли их в мешках на спине.

Сейчас они были немного растеряны.

Е Сю добавил: — Достаточно оставить воды на один день.

Хотя они не понимали, они все же послушно бросили большие мешки, оставив только фляги с водой.

Цяо Ифань тихонько взглянул на двух старших и заметил, что их руки пусты. Они выделялись среди толпы, где почти у каждого за спиной был весь его скарб.

Человек, одетый как богатый молодой господин, некоторое время разглядывал их, затем фыркнул, словно с презрением.

Он приказал служанкам отогнать карету к стене, словно из доброты, но на самом деле с сарказмом посоветовав: — Господа тоже собираются на Призрачный Банкет? Говорят, Море Пустоты пустынно и труднопроходимо. Советую вам не идти на верную смерть.

Он довольно самодовольно ждал ответа, но два юноши просто тихо стояли в шаге от человека в белых одеждах, не реагируя.

Юноша, держащий меч, даже не поднял глаз.

Только человек в белых одеждах заговорил, но все еще лениво прислонившись к стене: — Господин тоже собирается на Призрачный Банкет? Лучше не идти на верную смерть.

Почти те же слова были возвращены ему слово в слово. Богатый юноша пришел в ярость: — Тьфу! Это вы идете на верную смерть!

Е Сю покачал головой: — С таким количеством вещей ты не пройдешь через Море Пустоты.

Богатый юноша гневно рассмеялся: — Думаешь, вы, с пустыми руками, сможете пройти через Море Пустоты?

Е Сю снова кивнул: — Именно так.

Богатый юноша сказал: — Оказывается, сумасшедший. Мне лень препираться с тобой. Буду только ждать, как вы умрете!

Два юноши невольно почувствовали гнев.

Е Сю в сердцах людей Цзянху — это не просто два слова "Бог Битвы".

Трижды завоевал Трофей Чемпиона Турнира Мечей, трижды отказался от титула главы Альянса. В юности он создал миф о том, как один человек с мечом бросил вызов всему миру, и за более чем десять лет ни разу не потерпел поражения.

В нем — мечты многих людей, стремления многих юношей и фантазии девушек из будуаров.

Он был словно живой Цзянху.

Хотя после встречи они обнаружили, что этот старший отличается от того, что они себе представляли, это ничуть не уменьшило их уважения.

К тому же, этот старший был в хороших отношениях с их учителем.

Гао Инцзе беззвучно сжал в пальцах немного лекарственного порошка, а меч на поясе Цяо Ифаня вышел из ножен на небольшое расстояние, отражая холодный лунный свет.

Однако руку Цяо Ифаня прижали.

Он повернул голову и встретился взглядом со старшим: — Оказывается, ты используешь меч?

Юноша колебался, не зная, как ответить.

Микротрава всегда хорошо разбиралась в ядах и медицине, а путь меча, наоборот, считался чем-то чуждым.

Он сам тайно занимался мечом, и когда его обнаружили, он невольно запаниковал.

Е Сю больше не стал спрашивать.

Он вернул меч Цяо Ифаня в ножны и сказал: — Если хочешь, я могу научить тебя искусству меча.

Оба юноши удивленно посмотрели на него.

Чжоу Цзэкай все это время молчал, но теперь тоже посмотрел на Е Сю.

Выражение лица Е Сю по-прежнему было ленивым, но тон — серьезным.

В сердце Цяо Ифаня смешались радость и печаль. Он поднял глаза, посмотрел на Гао Инцзе, увидел, что тот тоже удивленно смотрит на него, и в сердце поднялась горечь.

В конце концов он покачал головой: — Спасибо, Старший, я все же...

Е Сю сказал: — Хорошо подумай, не спеши.

Он выпрямился: — Время пришло.

Наступила полночь.

Каменная стена медленно раздвинулась в стороны.

Перед всеми предстало бескрайнее песчаное море.

Зажегся один фонарь, затем второй, третий... Непрерывная цепочка огней извивалась вглубь песчаного моря.

Море Пустоты — наполовину песок, наполовину вода; только пройдя через песчаное море, можно увидеть настоящее Море Пустоты.

Толпа хлынула внутрь каменной стены.

Е Сю и остальные, наоборот, остались позади.

Когда они вошли внутрь каменной стены, толпа уже рассеялась.

Установленные фонарные столбы стояли, словно молчаливые знамена призыва душ, тусклый свет фонарей тихо освещал Море Пустоты.

В тот момент, когда они ступили на песчаное море, сила притяжения, исходящая из-под ног, потянула их вглубь.

Под руководством Е Сю юноши направили внутреннюю силу в ноги и, поддерживая друг друга, смогли устоять.

Только тогда они поняли, почему Е Сю велел им выбросить балласт: песок в песчаном море был слишком легким.

Нести столько лишнего веса означало лишь постоянно проваливаться глубже.

Е Сю шел впереди, его белые одежды легко касались земли. Присмотревшись, можно было заметить, что он ни разу по-настоящему не ступал на песчаное море.

То же самое было и с молчаливым юношей.

Они легко парили над песчаным морем, словно шли по ровной поверхности.

Два юноши только восхитились глубокой внутренней силой двух старших, как увидели, что Е Сю повернул голову и сказал им: — Знаете, почему песок в песчаном море такой легкий?

Они покачали головами.

— Потому что большая его часть — прах.

В тот момент Цяо Ифань, которого Гао Инцзе крепко схватил за руку, с жалобным криком выдохнул.

Казалось, Е Сю был очень доволен испуганным видом двух младших, и неторопливо повернул голову.

А два юноши, еще не оправившиеся от ужаса, тут же услышали, как заговорил обычно молчаливый юноша: — Хе.

...Так хочется плакать.

Два юноши подумали, чуть не плача.

После того, как Гао Инцзе в пятый раз остановился, чтобы помочь потерявшему сознание незнакомцу, Е Сю тихо сказал Чжоу Цзэкаю: — Я понял, почему Ван Большой Глаз бросил этого мальчишку в Море Пустоты.

Чжоу Цзэкай слушал с невыразительным лицом, думая про себя: "Ван Большой Глаз?"

Е Сю продолжил: — Он слишком мягкосердечен.

— Мягкосердечный человек не может быть Владельцем Земли Микротравы. Лучший лекарь никогда не бывает мягкосердечным.

Сказав это, Е Сю вдруг улыбнулся: — Впрочем, если бы Ван Большой Глаз не был мягкосердечен, десять лет назад он бы не пустил меня в долину.

С проницательностью Ван Цзеси он уже давно понял, что болезнь Су Муцю неизлечима.

Но он все же принял этого больного и сделал все возможное, чтобы продлить жизнь Су Муцю.

Но это лишь отсрочило неизбежное.

Чжоу Цзэкай повернул глаза, чтобы посмотреть на Е Сю. Его лицо было ленивым и равнодушным, но в выражении его глаз была нежная ностальгия.

Ему вдруг очень захотелось поднять руку и прикрыть эти глаза.

Но в конце концов он отвел взгляд.

Гао Инцзе вытащил последнюю иглу и вздохнул с облегчением.

— Немного отдохнув, он сможет двигаться, — сказал он очнувшемуся человеку.

Человек на земле пошевелил глазами, затем тихо что-то сказал.

Гао Инцзе не расслышал и наклонился.

Он только услышал, как человек на земле сказал: — Спасибо за спасение жизни — тогда спасайте до конца!

Вспышка острого света взорвалась перед его глазами.

Оказалось, что этот человек вблизи активировал механизм, и бесчисленные скрытые оружия полетели в Гао Инцзе.

Цяо Ифань вскрикнул, но в шаге от него уже было поздно блокировать.

Он беспомощно смотрел, как холодный свет скрытых оружий окружает Гао Инцзе, его сердце замерло от ужаса.

Однако, когда белый свет рассеялся, на месте никого не было.

Он медленно повернул голову и увидел Гао Инцзе, которого держал Е Сю.

В самый критический момент Е Сю все же успел вытащить его.

Он бросил Гао Инцзе на землю и спросил: — Все еще будешь спасать его?

Гао Инцзе посмотрел на человека на земле.

Активация механизма уже исчерпала последние силы этого человека, но он все еще злобно смотрел на него, бормоча: — Дай мне воды, дай мне!

Гао Инцзе сидел на земле, молча кивнув.

Е Сю снова спросил: — Ты отдашь ему свою воду?

Цяо Ифань гневно сказал: — Конечно, нет!

Е Сю равнодушно сказал: — Тогда ты просто удовлетворяешь свое сердце лекаря.

— Ты спасешь его, но он все равно умрет; зачем тебе его спасать?

Гао Инцзе тихо сказал: — Лекарь не может видеть смерть и не спасать... — к концу его голос стал низким и хриплым, он не мог продолжать.

Е Сю равнодушно сказал: — Сам смотри. Но тебе не о чем беспокоиться. Раз Ван Большой Глаз поручил мне, я не дам тебе умереть.

Гао Инцзе услышал другой смысл в его словах, вздрогнул от ужаса и повернулся, чтобы посмотреть на Цяо Ифаня.

Юноша смотрел на него, в его глазах были только чистая боль и забота.

Он вдруг снова почувствовал немного сил.

С помощью Цяо Ифаня юноша с трудом встал, затем молча обошел лежащего человека и продолжил путь.

Пройдя долгий путь, Гао Инцзе вдруг сказал: — В следующий раз, когда встречу, все равно спасу.

Е Сю сказал: — Чтобы они умерли в сознании?

Голос юноши вдруг стал громче: — Нет!

Он поднял лицо, его юношеское лицо было решительным: — Я просто хочу дать им шанс. Пока они не умерли, у них есть шанс выжить!

Е Сю подумал, что если бы в уголках глаз этого ребенка не было слез, он, возможно, выглядел бы более внушительно.

Он оценил: — Все равно самодовольство.

Гао Инцзе поджал губы и промолчал.

Е Сю же рассмеялся: — Ты и Ван Большой Глаз действительно очень похожи.

Эта фраза не вызвала у юноши застенчивой радостной улыбки.

Он закрыл глаза, затем открыл, отбросив последние слезы.

Над молчаливым песчаным морем что-то тихо менялось.

Чем дальше вглубь, тем тусклее становились огни.

Несколько человек пронеслись над тянущимися под лунным светом песчаными дюнами и наконец достигли самой глубины, где исчезли даже огни.

В это время луна постепенно клонилась к западу.

Рассвет вот-вот наступит.

Продолжение следует.

____________________________________________________

О ночи в лодке... будет в дополнительной главе.

Будет.

Даже если придется отбросить всякую мораль, все равно будет.

Глава 15. Небеса немилосердны, позволяя всем существам быть растоптанными в пыль

В Море Пустоты есть бабочки, пламя рождается на двух крыльях, того же цвета, что и рассвет.

Поэтому их называют Яо.

— «Неизвестная странная книга»

Те, кто впервые попадает в Море Пустоты, возможно, вздохнут с облегчением после долгой ночи.

Дневной свет делает все видимым, всегда создавая иллюзию безопасности.

Однако лишь немногие знают, что с наступлением рассвета охота и убийства в песчаном море только начинаются.

Первым, кто увидел это сияние, был Цяо Ифань.

Оно покоилось на белом песчаном море, излучая яркий свет в бледном рассвете.

Возможно, потому что он слишком долго смотрел, это сияние, словно заметив его, грациозно взлетело с песчаного моря, расправив крылья.

Какая красивая бабочка.

Юный...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение