Он вздохнул с сожалением: — Эти креветки старые.
Чжан Цзялэ дрожащим пальцем указал на вывеску: — Е Сю...
Е Сю взял чашку, сделал глоток и скривил губы: — Чай слишком терпкий.
Чжан Цзялэ глубоко вздохнул.
Е Сю постучал палочками по миске: — А где другие блюда? Почему так медленно?
Чжан Цзялэ рассердился: — Е Сю, ты слушаешь, что я говорю?!
Е Сю: — ...Успокойся, потише. Забыл, что это собственность Цзяши?
Чжан Цзялэ очень хотел прижать его к столу и побить: — Я знаю! Нет! Это ты знаешь! Тогда почему ты вошел?!
Е Сю неторопливо вылил чай в снег и сказал: — Кто виноват, что ты потерял кошелек?
Чжан Цзялэ с болью закрыл лицо.
Потому что Чжан Цзялэ потерял кошелек в первый же день, а у Е Сю денег не было вовсе.
Они вдвоем питались ветром и снегом по дороге, и как только вошли в Чжаньань, Чжан Цзялэ упал на землю, требуя мяса.
А потом...
А потом Е Сю открыто привел его в ресторан, принадлежащий Цзяши.
Чжан Цзялэ долго держал меч под рукавом, но никто не появлялся, только блюда подавались одно за другим, как вода.
Он не мог поверить: — Неужели это место слишком далеко, и новости еще не дошли? Это тоже маловероятно...
Е Сю отпил чаю и вытащил нефритовый жетон: — Я не использовал свой.
Это было удостоверение личности. У Чжан Цзялэ тоже был жетон Баихуалоу, но он считал его некрасивым и никогда не носил на поясе, в итоге потерял его вместе с кошельком.
Он взял этот нефритовый жетон. Его цвет был немного старым, тускло-желтым, а на ощупь он был гладким, как от времени.
Е Сю забрал нефритовый жетон и постучал по столу: — Быстрее ешь мясо.
Чжан Цзялэ презрительно фыркнул на его чай.
Он крикнул вниз: — Хозяин, бутылку вина!
Когда они были слегка пьяны, снова начал падать снег.
За соседним столом кто-то тихо постукивал красными кастаньетами и пел мелодичную песню.
Чжан Цзялэ подпер голову рукой и смотрел в окно на сливу в снегу.
От опьянения его глаза слегка покраснели.
Е Сю рассеянно смотрел в окно, беззвучно отбивая ритм пальцами.
Услышав строку "Не вижу седины, но говорят, что я молод", он улыбнулся и повернулся, чтобы выпить чаю.
Чжан Цзялэ вдруг рассмеялся: — Ошиблась в трех местах, — он взглянул на Е Сю: — Она посмотрела сюда три раза. Как думаешь, на кого она смотрела?
Е Сю закатил глаза.
— На тебя, на тебя, — сказал он.
Чжан Цзялэ само собой разумеющимся тоном сказал: — Конечно, на меня. Потому что я красивее тебя.
Е Сю знал, что он пьян.
Чжан Цзялэ покачал головой: — Поет некрасиво.
Е Сю намеренно сказал: — Тогда спой ты.
Чжан Цзялэ рассмеялся, откинувшись на стуле: — Ты сказал, и я спою? — его улыбка постепенно угасла, он указал рукой в окно: — Если я спою, принеси мне ветку.
В сердцевине сливы лежала снежинка.
Е Сю не успел ответить, как юноша в красных одеждах постучал палочками по краю чашки, и песня уже зазвучала.
Юность тревожит, за павильоном Линлун опадают цветы.
Внезапный дождь сбивает праздные цветы, красное увядает, зеленое тускнеет, отдано улыбке.
Не вижу седины, но говорят, что я молод.
Самодовольство исчерпало тоску, не зная старости.
Эта часть была еще в тональности.
Е Сю держал чашку, слушая, как юноша в красных одеждах меняет тон, падая из тихого ущелья в каньон, море бушует, внезапно становясь мрачным.
Юность стареет, весь город в трауре, этот человек изможден.
Одинокий гусь прокричал, горы и реки иссохли, железный конь и ледяная река тихо лежат на подушке.
На висках рано иней, оглядываясь назад, лишь одиночество.
Тогда плечом к плечом не было никого другого.
С кем вернуться?
Юноша в красных одеждах стучал по краю чашки, тихо повторяя эту строку.
Е Сю не прерывал его, только смотрел на снег за окном.
Песня вдруг оборвалась.
Чжан Цзялэ резко встал.
Е Сю повернул голову и услышал звон падающих чашек и тарелок.
— Как же так... это он!
Юноша в красных одеждах выпрыгнул из окна и погнался к концу улицы.
Е Сю должен был погнаться за ним, но он не двинулся.
Потому что кто-то был за его спиной.
— Ты еще не умер.
Е Сю почувствовал холодок на плече.
Половина красного рукава свисала с его плеча, как кровь.
Смех пришедшего коснулся его уха, тихий шепот, обвивающий шею: — Я думал, что ты в белых одеждах, окрашенный кровью, как цветы персика, будешь очень красиво выглядеть на картине.
Этот человек, казалось, очень сожалел, очень вздыхал: — Ты еще не умер.
Е Сю увидел, что в чашке перед ним образовался тонкий слой льда.
Он тоже вздохнул, очень беспомощно: — Король-призрак не пришел за душой, я еще не смею умирать.
Пришедший сказал: — О?
— А если Король-призрак придет?
Е Сю рассмеялся: — Тогда я все равно не смею умирать, — он поднял голову, уклоняясь от красного рукава, свисающего перед глазами: — Вы хоть раз можете обойтись без притворства и мистики?
Свет дня потускнел.
За окном длинная улица была тихой.
Время застыло в сумерках.
За столом напротив, неизвестно когда, сел юноша в черных одеждах.
Услышав это, он покрутил бокал с вином и не ответил.
У Юйцэ с скучающим видом откинул рукав, повернулся и сел на подоконник рядом с Ли Сюанем.
Чжан Цзялэ носил красные одежды, яркие и заметные; У Юйцэ тоже носил красные одежды, но от него исходила призрачная аура.
Море Пустоты, Два Короля-Призрака.
Е Сю отодвинул чашку: — Похоже, Цзяши купили у вас новости?
Ли Сюань сказал: — Верно, — он был очень молод, но в его глазах уже был иней и снег.
Он продолжил: — Десять тысяч таэлей золота, чтобы узнать, умер ты или нет.
Е Сю онемел, затем спустя долгое время сказал: — За все эти годы мои ежемесячные выплаты не составили и столько.
Он искренне предложил: — Разделим?
У Юйцэ с невыразительным лицом: — Мечтай.
Ли Сюань кашлянул и вернулся к теме: — Сейчас у меня есть одна новость, — он впервые слегка улыбнулся: — Купишь?
— ...Вы действительно все торговцы без совести, — сказал Е Сю, — очевидно, у меня нет денег, я могу только обменять новости с вами. Вы потом продадите новости, и это еще одна сумма.
У Юйцэ рассмеялся: — Только сейчас узнал?
Е Сю откинулся на спинку стула, развел руками: — Даже Короли-призраки пришли торговать, как я могу не купить?
Он рассмеялся: — Какие новости вы хотите узнать? О Цюэсе или о посмертном произведении первого Оружейника?
Ли Сюань покачал головой.
— О тебе.
Е Сю вздрогнул.
— Мы хотим знать, — тихо рассмеялся У Юйцэ рядом, — что у тебя в чашке на ежегодном собрании боевых искусств, вино или вода?
Чжоу Цзэкай покачал головой, отодвинув предложенное вино.
— В путь, — лаконично сказал он.
Хозяин почтительно поклонился и принес чашку воды.
Чжоу Цзэкай медленно пил, сидя на коне, слушая, как стражники разговаривают с хозяином.
— Это правда, — хозяин тоже был из Колеса Сансары и хорошо знал стражников, — несколько дней назад я рано открыл, и своими глазами видел, как мимо меня прошла группа людей.
— Они не были похожи на тех, кто сопровождает груз, их лица были странными, и я долго искал, но не нашел знака охранного агентства.
— Один из них посмотрел на меня так, словно ножом резанул, — сказал он, потирая шею.
Чжоу Цзэкай вдруг поставил чашку и вскочил на коня.
Стражники окружили его: — Городской Властелин.
Чжоу Цзэкай слегка кивнул им: — Скажите Ботао, — он немного помолчал, затем сказал: — Есть дело.
Сказав это, он взмахнул хлыстом, конь заржал и поскакал вперед.
Стражники в ужасе: — Городской Властелин?!
Они не успели догнать, глядя, как всадник удаляется.
...Продолжение следует.
______________________________________________________
Я действительно маньяк настроек OTL, вот небольшая настройка:
Призрачный Банкет
Проводится ежегодно пятнадцатого числа седьмого лунного месяца (Праздник Чжунъюань) в Море Пустоты. Участники носят маски и не называют своих имен, но разрешены бои на оружии, независимо от жизни и смерти, Пустота ни во что не вмешивается.
На Призрачном Банкете обмениваются новостями, информацией, диковинками и даже секретными техниками, сокровищами.
Входная плата десять таэлей золота [.
У кого есть золото, не факт, что войдет живым; кто войдет живым, не факт, что выйдет живым.
Итак... хотите ли вы, чтобы Е Сю и остальные отправились в Ланьюй в июле или на Призрачный Банкет?
Да, я признаю, что хочу написать о Двух Призраках.
В любом случае, все из Ланьюй появятся... Внезапно возникло желание OTL
Снова выбор побочной ветки ^q^ [бить
Действительно, чем больше пишешь, тем медленнее [на коленях
Глава 9. Десять лет дождя, все отдано пьяному кубку (Часть 2)
— Увидимся в июле, — сказал Ли Сюань.
— Если до этого ты еще не умрешь, — сказал У Юйцэ.
— Я не дам вам возможности продать "Изображение смерти Е Сю", — сказал Е Сю.
Король-призрак в красных одеждах взглянул на него с полуулыбкой, затем, поддерживая Короля-призрака в черных одеждах за руку, выпрыгнул из окна.
Е Сю посмотрел в окно. Два Короля-призрака легко опустились рядом со сливой.
У Юйцэ, кажется, что-то сказал, затем Король-призрак в черных одеждах улыбнулся и отломил ветку сливы, протянув ее ему.
Внезапно поднялся туман, и Два Короля-призрака скрылись в нем, исчезнув из виду.
На снегу не осталось никаких следов.
Шум улицы снова наполнил уши, сумерки были прежними.
Казалось, этих двоих никогда здесь не было.
Только в чашке остался тонкий слой льда.
Е Сю вдруг вспомнил, что Чжан Цзялэ, кажется, просил его отломить ветку цветка.
Красный юноша, за которым он гнался, вероятно, был иллюзией, созданной Двумя Королями-призраками, чтобы отвлечь его.
Обнаружив подвох, юноша должен был быстро вернуться.
Однако он ждал до полуночи, но Чжан Цзялэ не вернулся.
Мох обвивал ступени, вокруг было тихо.
Е Сю толкнул разрушенную дверь старого храма.
Она издала глухой скрип и осыпалась пылью.
Двор был заброшен.
Он прошел сквозь высокую траву к обрушившемуся буддийскому залу.
Он шел не быстро, очень неторопливо.
Он не искал, а прямо направился к намеченному месту.
Это был сидящий Будда.
Е Сю смахнул паутину и при свете луны, проникающем сквозь дыру в крыше, внимательно осмотрел статую.
Глаза Будды были опущены, выражение лица сострадательное, пальцы раскрыты, как лотос.
Он не верил в богов и не испытывал никакого благоговения. Су Муцю, очевидно, тоже — механизм находился у мизинца статуи Будды.
— Мне тоже пришлось это сделать, вы уж потерпите... — мысленно пробормотал Е Сю, с силой надавил и отломил мизинец статуи Будды.
В темноте раздался грохот.
Глаза Будды внезапно открылись, приняв гневное выражение.
Изначально улыбающиеся губы разорвались, рот Будды широко раскрылся, обнажив клыки, став невероятно свирепым.
В одно мгновение лицо Будды превратилось в лицо демона, чрезвычайно жуткое в тусклом лунном свете.
Е Сю вздрогнул, инстинктивно отступил на шаг, приняв защитную стойку.
Однако, прождав полдня, ничего не произошло. Снова взглянув на статую Будды, он увидел, что она просто открыла глаза и рот.
Е Сю понял, что его снова разыграли.
...Этот мерзавец Су Муцю.
Е Сю не мог сдержать смех и слезы.
Старый друг смотрит...
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|