Глава 8. Двойная печаль

Фэн Цзюньи вышла из ворот особняка Кэ в подавленном настроении. Согласившись стать личной служанкой Кэ Шаодуна, она понимала, что следующие три месяца ей предстоят сплошные «мучения» от него.

Что же теперь делать?

Фэн Цзюньи бесцельно брела по улице и, сама того не заметив, оказалась у дома Чжо Ванцин.

Она толкнула дверь и вошла. Чжо Ванцин сидела вместе с матерью и занималась рукоделием.

Увидев Фэн Цзюньи, Чжо Ванцин радостно подбежала ее встретить. Было очевидно, что Ванцин сейчас очень счастлива.

Однако лицо Фэн Цзюньи выражало лишь печаль.

— Цзюньи, что с тобой? — обеспокоенно спросила Чжо Ванцин.

Фэн Цзюньи жестом показала, что им нужно поговорить в комнате.

Чжо Ванцин предупредила мать и ушла с Фэн Цзюньи в свою комнату.

Фэн Цзюньи села и подробно рассказала подруге, как Кэ Шаодун вынудил ее стать его личной служанкой.

Чем дольше слушала Чжо Ванцин, тем мрачнее становилось ее лицо.

— Вот так все и было. Кэ Шаодун еще и принудил меня ухаживать за его матерью…

Сердце Чжо Ванцин наполнилось одновременно завистью и ревностью. Завистью к тому, что Фэн Цзюньи получила такую прекрасную возможность проводить время с Кэ Шаодуном, и ревностью оттого, что Кэ Шаодун постоянно думал о ней.

Неужели она действительно хуже Фэн Цзюньи?

Чжо Ванцин немного разозлилась и нарочито язвительно сказала:

— Разве это не прекрасно? Похоже, у тебя есть надежда выйти замуж за богача. Вот он, прямо перед тобой.

— О чем ты говоришь? Я не понимаю, — недоуменно произнесла Фэн Цзюньи.

Чжо Ванцин холодно фыркнула:

— Я говорю, что тебе, Фэн Цзюньи, нужно крепко ухватиться за эту возможность, чтобы удачно выйти замуж за представителя богатейшей семьи Янчжоу — Кэ, и всю жизнь наслаждаться славой и богатством!

Фэн Цзюньи почувствовала острую боль в сердце. Ее лучшая подруга с детства говорит о ней такое!

— У меня и в мыслях такого не было! Как ты можешь так думать обо мне?

Чжо Ванцин намеренно отошла от Фэн Цзюньи на несколько шагов. Она и сама понимала, что не должна так очернять подругу, но не могла удержаться, чтобы не сорвать злость:

— Разве не так? Господин Кэ лично оставил тебя, еще и велел ухаживать за госпожой Кэ. Разве это не то, что должна делать будущая невестка? Чего ты притворяешься дурочкой?

Фэн Цзюньи покачала головой:

— Я никогда не мечтала выйти замуж за богача. Неужели даже ты меня не понимаешь?

Чжо Ванцин в душе уже жалела о своих словах, но все равно продолжала ранить Фэн Цзюньи:

— Да ладно тебе! Красивый и талантливый богатый наследник, с деньгами и властью, да еще и так к тебе внимателен. И ты говоришь, что у тебя нет никаких мыслей на его счет? Кто поверит? Не то что я, на меня он даже не смотрит.

Только тут Фэн Цзюньи поняла: Чжо Ванцин влюбилась в этого хулигана-богача.

— Ванцин, он тебе нравится? — спросила Фэн Цзюньи, повернув подругу к себе.

Глаза Чжо Ванцин внезапно наполнились слезами, которые покатились по щекам, словно жемчужины с оборванной нити. Но она упрямо твердила:

— Кому он нравится? Таких мужчин, как он, пруд пруди. Любой будет лучше него.

Видя слезы Чжо Ванцин, Фэн Цзюньи еще больше уверилась, что подруга влюблена в этого хулигана:

— Если бы он тебе не нравился, стала бы ты так ревновать?

Чжо Ванцин замолчала, продолжая тихо плакать.

— Ванцин, будь спокойна, — утешала ее Фэн Цзюньи. — Этот Кэ Шаодун мне ужасно противен, я и не думала ни о чем таком с ним. Не пойми меня неправильно. К тому же, ты моя лучшая подруга, как я могу отбивать у тебя того, кто тебе нравится? Я буду просто выполнять свою работу и не переступлю черту.

Чжо Ванцин, конечно, понимала, что ее слова были слишком резкими, и воспользовалась моментом, чтобы извиниться перед Фэн Цзюньи:

— Цзюньи, я не хотела тебя обидеть. Пожалуйста, не принимай близко к сердцу.

Фэн Цзюньи обняла подругу за плечи и улыбнулась:

— Ничего, я знаю, ты не нарочно.

Однако Фэн Цзюньи никак не могла взять в толк, как Чжо Ванцин, такая целеустремленная и гордая девушка, могла влюбиться в такого властного и неразумного богатого наследника.

Как теперь ей общаться с Кэ Шаодуном? Это была целая наука.

Чжо Ванцин тоже обняла Фэн Цзюньи в ответ, но в душе ее тревога не утихла. «Цзюньи, Цзюньи, — думала она, — хоть ты и не интересуешься Кэ Шаодуном, но его поведение в последние два дня ясно показывает, что ты ему интересна. Ты моя подруга, я не хочу, чтобы тебя обманули и причинили боль, но еще больше не хочу, чтобы ты так близко общалась с мужчиной, который мне нравится».

В десять часов вечера Кэ Шаодун позвал своих вчерашних дружков-собутыльников и снова приехал в «Цзяннань Хуэй». Сегодня он был в отличном настроении, с его лица не сходила улыбка. Даже его приятели-богачи удивлялись: этот хладнокровный господин Кэ сегодня явил миру свою улыбку, замороженную на тысячи лет.

Чжо Ванцин была так же очаровательна и соблазнительна, как и вчера, но сегодня она пела грустную, медленную песню. На танцполе пары плавно покачивались в такт. Богатые хулиганы-приятели Шаодуна поддразнивали его:

— Скажи-ка, господин Кэ, какую барышню ты сегодня заказал, чтобы мы полюбовались?

Кэ Шаодун отпил вина и сказал:

— Смотрите, кто вам нравится?

— А может, ту же, что и вчера… Чжо… Чжо…

— Хорошо, тогда пусть подойдет Чжо Ванцин.

Несколько молодых господ чокнулись бокалами в знак одобрения. Чжо Ванцин закончила петь, и кто-то из зала подарил ей цветы. Она пела в «Цзяннань Хуэй» всего полмесяца, но уже успела приобрести некоторую известность — ее талант был действительно выдающимся. Однако все эти знаки внимания ее совершенно не интересовали. Но если бы это был Кэ Шаодун… даже простые аплодисменты от него могли бы сделать ее счастливой надолго.

Сегодня она, как обычно, посмотрела в сторону ложи Кэ Шаодуна, но снова не встретила его взгляда.

Чжо Ванцин сошла со сцены. Помощник передал ей, что Кэ Шаодун просит ее подойти.

Идти ей не хотелось, но устоять перед искушением увидеть его она не могла. Помедлив немного, она неторопливо ответила:

— Поняла.

Чжо Ванцин переоделась в маленькое платье в европейском стиле, распустила волосы и только тогда направилась к ложе.

Едва она подошла, как стая голодных волков окружила ее. Один бокал, другой… Ее заставляли пить, пока у нее не закружилась голова. Чжо Ванцин тяжело опустилась на диван рядом с Кэ Шаодуном, обвила руками его шею и спросила:

— Господин Кэ, почему вы и сегодня меня позвали?

Кэ Шаодун протянул ей бокал вина:

— Ты нравишься моим друзьям, естественно, я должен был тебя позвать.

Чжо Ванцин холодно усмехнулась про себя: «Твоим друзьям нравлюсь… А для тебя я кто?..» Лучше залить горе вином.

— Давайте, я выпью за вас, мой господин Кэ, — сказала она, залпом осушая бокал.

Кэ Шаодун увидел, что Чжо Ванцин в настроении выпить, и чокнулся с ней, но так и не расслышал горечи и боли в ее словах.

— Ванцин, — обратился Кэ Шаодун к толпе, — видишь, они все ждут тебя. Иди скорее, выпей с моими братьями пару бокалов.

Чжо Ванцин горько усмехнулась про себя: «В этом „Цзяннань Хуэй“ тот, у кого деньги, — хозяин. Даже если я осмелюсь ему перечить, владелец заведения меня не простит. Ты велишь мне пить — как я могу отказаться? Тем более, ты — мужчина, которого я люблю».

«Хорошо, сейчас я окажу тебе полное уважение».

Чжо Ванцин встала и, покачивая тонкой талией, перешла на другой конец дивана, чтобы пить и веселиться с ними.

Если бы Фэн Цзюньи увидела эту сцену, она бы, наверное, умерла от горя?

Чжо Ванцин сама себе не верила. Неужели она действительно сидит здесь и пьет с этой бандой отъявленных негодяев, поет для них? Самое важное для женщины — ее репутация, а она, оказывается, может наплевать на нее.

Выпив много иностранного алкоголя, Чжо Ванцин почувствовала, что больше не может терпеть. Она вышла из ложи, чтобы подышать свежим воздухом, но пошатнулась и начала падать.

Ее подхватили чьи-то мягкие объятия.

Подняв голову, она увидела его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение