После того как мы прибыли в комнату охраны, охранник выслушал мои показания, пригласил Цю Яньни и сравнил старые и новые трещины на пианино. Вывод был сделан быстро: трещина на пианино была свежей. Услышав это, Ли Хунся немедленно изменила свои показания, заявив, что случайно повредила пианино. Но на этот раз ей уже никто не поверил.
Под допросом охранников Ли Хунся не продержалась и ночи — во всем призналась.
Оказалось, она положила глаз на это пианино с того самого дня, как стала заведующей, и уже считала его своей собственностью.
Изначально у пианино были небольшие проблемы. Прежняя заведующая не разбиралась в этом и, посчитав поломку серьезной, убрала его на склад.
Став заведующей, Ли Хунся несколько раз вызывала мастеров из города для ремонта.
Пианино починили, и она посчитала это своей личной заслугой.
Поэтому она не собиралась выносить его со склада.
Ее план состоял в том, чтобы найти подходящий предлог и присвоить пианино себе.
Но она еще не успела ничего предпринять, как Цю Яньни предложила достать пианино со склада и использовать его. Это полностью разрушило ее планы.
Сначала она думала, что сможет убедить Цю Яньни с помощью записей о ремонте, заставив ее поверить, что пианино ремонтировали, но починить не смогли.
Однако появилась я и заявила, что попрошу главу фермы снова вызвать мастеров. Стоило мастерам осмотреть пианино, как стало бы ясно, что оно в порядке. Чтобы ее ложь не раскрылась, ей пришлось его повредить.
Эта ночь определенно не была спокойной. Многие люди провели ее на ногах, без сна.
Но меня это уже не касалось. Мой отец, глава фермы, давно забрал меня, зачинщицу всего этого, домой и уложил спать.
На следующий день я думала, что главной новостью на ферме Хайдун станет хищение Ли Хунся.
Однако вчера вечером произошла еще более сенсационная новость, которая облетела весь Хайдун.
Слухи тут же разлетелись повсюду.
Юань Лифэна и Чжэн Мэйфэнь застали с поличным.
Как и в прошлой жизни, их застала жена Юань Лифэна.
Говорили, что в ту ночь Сяо Юнь выволокла Чжэн Мэйфэнь из комнаты на всеобщее обозрение в неподобающем виде.
Вспомнив крепкое телосложение Сяо Юнь, я невольно содрогнулась.
И подумала: как я могла быть такой великодушной в прошлой жизни?
Смотрела сквозь пальцы на постоянные измены Хуан Вэйдуна.
Эх, людей нельзя сравнивать.
В прошлой жизни я была слишком мягкосердечной.
Будь я сейчас такой, как есть, я бы, наверное, заставила его упасть с небес на землю. Устроила бы ему суровую расплату.
Когда у супругов действительно пропадает любовь и чувства угасают, все прошлое превращается в обиду.
Лучше разбиться вдребезги, как нефрит, чем уцелеть, как черепица.
А что я чувствовала к Хуан Вэйдуну?
Кажется, с момента перерождения я о нем и не вспоминала. Почему-то даже его образ постепенно стирался из моей памяти.
Я даже засомневалась, узнала бы я этого мужчину, если бы он сейчас стоял передо мной?
Мои изменения все же вызвали эффект бабочки.
В прошлой жизни Сяо Юнь узнала об отношениях Юань Лифэна и Чжэн Мэйфэнь позже.
А сейчас это произошло значительно раньше. Интересно, связано ли это с нашей вчерашней встречей в столовой?
Скорее всего, да, иначе это было бы слишком большим совпадением.
Утром отец спешно отвез меня в детский сад и попросил пока пожить у тети Цю, чтобы она присматривала за мной.
Когда мы приехали в детский сад, Цю Яньни уже ждала у ворот.
Сегодня она заплела косу «сороконожку», концы волос были собраны и украшены бантом из платка. На ней было кремовое платье из жоржета с короткими рукавами. Когда подул ветер, длинный подол взметнулся, создавая невероятно красивый образ.
В ней было какое-то классическое очарование. Такой наряд не выглядел бы устаревшим даже двадцать лет спустя!
— Папа, тетя Цю такая красивая.
— Мм! — равнодушно отозвался отец.
Я заметила, что на мгновение он растерялся. Неужели отец влюбился?
— Товарищ Яньни, в эти дни моя дочь будет на вашем попечении.
— Да, иди занимайся делами, — голос Цю Яньни был мягким, а улыбка — нежной.
Юань Лифэн был смещен. Пока сверху не назначили нового секретаря, вся тяжесть управления фермой легла на плечи отца. К тому же приближался осенний урожай, а метеорологи предупреждали о надвигающемся тайфуне.
В ближайшие несколько месяцев отец будет разрываться на части.
Но я, как переродившаяся, знала еще кое-что: после этих напряженных месяцев отец будет повышен с должности главы фермы до главного на ферме.
Он станет новым секретарем, а его напарником будет молодой доктор наук, вернувшийся из Америки.
Директор Ли ушла, Чжэн Мэйфэнь тоже.
В детском саду по-прежнему царил шум и гам малышни.
Сегодня пришла новая учительница.
Но какое мне до этого дело?
Приставания Лань Фэна продолжались.
Правда, за день я уже немного привыкла к этому.
Привычка! Какая страшная вещь.
Я до сих пор не могла поверить, что стала одной из этих малышей.
Это напомнило мне японское аниме, которое я смотрела в прошлой жизни, — «Детектив Конан».
Девятнадцатилетний старшеклассник превратился в шестилетнего ребенка. Теперь я наконец поняла отчаяние Конана.
— Сяо Си, у тебя есть магия? — осторожно приблизился Лань Фэн.
— С чего ты взял? — уж нашел бы повод получше, чтобы заговорить, этот ребенок!
— Смотри, ты пришла всего день назад, а у двух учительниц, которых мы больше всего не любили, случились неприятности.
— Вчера ты попросила меня разбить окно. Ты что, наложила на них проклятие?
— Ты еще кому-нибудь это говорил? — Я схватила Лань Фэна за воротник рубашки и спросила.
— Нет-нет, я просто сам так подумал, — услышав ответ Лань Фэна, я с облегчением вздохнула.
Шутка ли, если бы кто-то узнал, что дело директора Ли было подстроено ею, ее бы точно посчитали монстром и забрали на опыты?
— Лань Фэн, держи язык за зубами. Если скажешь что-нибудь не то, я случайно прочитаю заклинание, и заставлю тебя сильно пожалеть.
— К тому же, моя магия еще на начальном уровне. Я умею только накладывать проклятия, а снимать их — нет, — прищурившись, я пригрозила ему, а затем толкнула обратно на стул. Глядя на остолбеневшее выражение лица Лань Фэна, я с удовлетворением отряхнула ладони.
На самом деле, я и не подозревала, что в будущем эта моя угроза сыграет свою роль в том, что отец и тетя Цю сойдутся.
И с этого дня мой образ в глазах Лань Фэна безгранично вырос. Конечно, не в светлую сторону, а в темную.
Много лет спустя Лань Фэн сказал мне, что когда-то в его сердце было два божества: одно — его мать, светлое божество, дарившее ему тепло, а другое — я, темное божество, которого он постоянно боялся, опасаясь моих проклятий. Он хотел любить, но боялся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|