Глава 17: 16 февраля 1980 года

16 февраля 1980 года. В атмосфере всеобщего ликования начался новый год.

Больше всего я радовалась тому, что стала на год старше. Мне исполнилось семь, и хотя я все еще была маленькой девочкой с крошечными ручками и ножками, я уже могла пойти в школу. Когда я начну учиться и узнаю больше иероглифов, люди перестанут считать меня странной.

Хотя нет, учеба в школе занимает слишком много времени. Вспоминая свою старшую школу, я понимаю, что это был настоящий кошмар.

Если бы не мое упорное желание поступить в тот же университет, что и Хуан Вэйдун, я бы тогда вообще не стала так усердно учиться. То, что я смогла поступить в престижный северный университет, — это его заслуга.

Вот она, сила любви! Недаром говорят, что влюбленные женщины теряют голову.

Ведь я сама была одной из таких безумных.

Проснувшись утром, я потянулась и открыла шторы. Снегопад прекратился, оставив после себя толстый слой снега. Солнце ярко светило, отражаясь от снежной поверхности.

На юге никогда не бывает таких обильных снегопадов. Это напомнило мне, что сейчас я нахожусь на севере.

Говорят, что на севере в канун Нового года, пока дети спят, взрослые кладут им под подушку деньги на счастье.

Я подняла подушку, и действительно, под ней лежала пачка красных конвертов.

После щедрого подарка матери в пять тысяч юаней я не слишком обратила внимание на эти деньги, но все же это были первые в моей жизни новогодние деньги, полученные не от родителей.

Вдруг дверь распахнулась, и, не успела я возмутиться, как в меня полетел большой холодный снежок.

У меня даже не было шанса увернуться.

— Лань Фэн! — закричала я и, быстро одевшись, бросилась в погоню.

В первый день нового года, еще не успев пойти поздравлять с праздником родственников, мы с головой окунулись в снежные забавы.

Веселый смех, беготня — все это заставило меня забыть о горечи прошлых воспоминаний.

В отличие от сыхэюаня семьи Лю, дом семьи Цю располагался на склоне горы Сянтаньшань. Это был двухэтажный особняк, построенный в смешанном китайско-европейском стиле, с красными стенами и белой черепицей.

Все дома в этом районе были построены в таком стиле.

У высоких железных ворот стояли два охранника в военной форме, вытянувшись по струнке.

Увидев нашу машину, они подошли и отдали честь.

Проверив наши документы, они снова отдали честь и жестом пригласили нас проехать, после чего вернулись на свои посты.

Очевидно, в семье Цю заранее знали о нашем приезде.

Цю Яньни крепко сжимала руку сына, выдавая свое беспокойство.

Целых шесть лет она не хотела видеться с отцом. Не потому, что не скучала, а потому, что не знала, как ему в глаза смотреть.

— Не волнуйся, я с тобой, — Лю Цзяшэн, почувствовав ее тревогу, взял ее за руку и ободряюще улыбнулся.

Цю Цзумин был младше Лю Юньчана. Говорили, что в десять лет он попал в банду, но, не выдержав издевательств бандитов над местными жителями, в пятнадцать лет, вместе с несколькими друзьями из родной деревни, во время пира по случаю победы, воспользовавшись всеобщим опьянением, убил главаря и захватил крепость. После этого в районе Юньлин он охотился на японских солдат, а когда урожай был плохим, водил односельчан обедать к помещикам, попутно собирая с них что-то вроде платы за защиту.

Из-за этого он испортил отношения с Гоминьданом. Они несколько раз пытались его арестовать, и в конце концов он перешел на сторону коммунистов.

Позже он стал военным, но бандитские замашки никуда не делись. В армии все знали, что Цю Цзумин был решительным как в бою, так и в жизни. Если бы не его крутой нрав, с его военными заслугами он мог бы стать генералом.

Впрочем, если бы не его храбрость и мастерство в бою, его бы давно уволили за неоднократные нарушения дисциплины.

У него не было особого стиля ведения боя, но чем сложнее была ситуация, тем лучше он сражался, словно свирепый лев.

Несколько раз все были уверены, что он погибнет.

Но через несколько месяцев он возвращался в лагерь вместе со своими людьми, весь в крови.

Так он и получил прозвище «лев и волк армии».

Он убил бесчисленное множество врагов, но в то же время был суровым мужчиной с нежным сердцем.

Он встретил свою жену в одном из старых революционных районов. Изначально она, девушка из интеллигентной семьи, не обращала внимания на грубоватого военного с бандитскими замашками, но он покорил ее своей силой духа.

У Цю Цзумина было четверо сыновей и одна дочь. Все четверо сыновей служили в армии.

Послушав жену, он не стал отдавать дочь в армию. После того, что случилось, он очень жалел об этом. Он не мог винить жену, поэтому винил только себя.

Когда семья Лю Цзяшэна вошла в дом, семья Цю уже ждала их в гостиной.

После обмена приветствиями все расселись. Не было ни бурных эмоций, ни чрезмерного энтузиазма. Все чувства были скрыты глубоко внутри.

В конце концов, в их отношениях была трещина, и из-за нее они не могли стать по-настоящему близкими.

Пока вихрь, ворвавшийся в дверь, не нарушил это хрупкое равновесие.

— Доченька!

Ван Сюаньтин не видела свою дочь целых семь лет.

Если бы не срочная операция утром, она бы приехала раньше.

Закончив операцию, она сразу же помчалась из больницы, даже не успев переодеться из белого халата.

— Мама! — Цю Яньни встала.

Она могла злиться на братьев, игнорировать отца, но никогда не смогла бы отвернуться от матери. Мать всегда остается в сердце ребенка.

С момента зачатия эта связь существует, и, где бы ты ни был, ее невозможно разорвать.

В этот момент Цю Яньни больше не могла сдерживать слез. Она никогда не была жестокосердной.

— Сколько же ты натерпелась за эти годы, доченька! — Ван Сюаньтин, гладя дочь по осунувшемуся лицу, смахивала слезы.

— Сюаньтин, успокойся, сядь и отдышись!

Трудно было представить, что такой могучий мужчина, как Цю Цзумин, может быть таким нежным. Он помог жене сесть и протянул ей стакан воды, стоявший перед ним.

— Мама, что с тобой случилось? — спросила Цю Яньни.

— Все из-за тебя. Тогда у нее началась стенокардия, и врач сказал, что ей нельзя волноваться, — ответил старший сын Цю Цзумина, Цю Хунго.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: 16 февраля 1980 года

Настройки


Сообщение