Любовь горька (Часть 2)

Сун Мо испугалась внезапной перемены, в шоке глядя на прижавшегося к ней У Мэнцина. Она была так смущена и разгневана, что готова была расплакаться.

Она запаниковала, глядя на У Мэнцина, который, казалось, потерял рассудок. Нужно было найти способ отдалиться от него.

Сун Мо подумала, что если У Мэнцин посмеет ее коснуться, она изо всех сил укусит его за руку.

У Мэнцин на самом деле не хотел ничего делать с Сун Мо. Он так давно ее не видел и очень хотел коснуться ее гладкого лица.

Даже зная, что это неправильно, он не мог себя контролировать.

У Мэнцин медленно протянул руку к Сун Мо. — Сун Мо, я думаю, я…

— Отпустите ее! — громкий и сильный голос разнесся по переулку. У Мэнцин инстинктивно отступил на шаг, отдалившись от Сун Мо, а затем снова убежал в смешной позе.

Сун Мо больше не могла притворяться и, обессиленная, сползла по стене.

К счастью, ничего не произошло.

Гун Молин стоял в военной форме у входа в переулок. Из-за контрового света его лица не было видно.

Несмотря на это, Сун Мо почувствовала, как исходящий от него гнев шаг за шагом приближается к ней.

Если случившееся только что напугало ее, то сейчас он вызывал у нее настоящий страх.

Почему он злился?

Гун Молин гостил у друзей и случайно увидел из окна Сун Мо, которая спорила с другим парнем. Он, не раздумывая, поспешил на место, опасаясь, что с Сун Мо что-то случится.

К счастью, тот парень быстро убежал, иначе он не знал, что бы сделал.

— Спасибо, генерал Гун, — спокойно сказала Сун Мо, поклонившись Гун Молину. Она была ему искренне благодарна, но не знала, что еще сказать, кроме "спасибо".

По мнению Сун Мо, они с Гун Молином все еще были незнакомцами.

— Уже довольно поздно, я пойду домой.

Гун Молин преградил путь Сун Мо и низким голосом спросил: — Сун Мо, кто это был?

— Просто лицемерный человек, генерал Гун, не обращайте внимания, — голос Сун Мо был холодным, отчужденным, как при общении с незнакомцами. — Я вернусь домой и попрошу семью разобраться с этим.

Его слова напомнили Гун Молину, как Сун Мо ответила ему на кладбище, когда он предложил ей стать частью его семьи.

— Сун Мо, я серьезно говорил о том, что ты можешь стать частью семьи Гун.

Услышав, как он вдруг заговорил об этом, Сун Мо на мгновение замерла, затем невинно улыбнулась ему: — Я знаю, и спасибо вам, но это нереально.

— Члены семьи Сун не поймут чувств прабабушки и вашего дедушки. Они все холодные и бессердечные ублюдки.

— Если вы дадите им возможность сблизиться, они ни в коем случае не будут относиться к семье Гун просто как к родственникам.

— Если они смогут использовать вас, они не пощадят.

— Я провожу тебя домой, — гнев Гун Молина рассеялся от улыбки Сун Мо, и одновременно ее слова рассмешили его. Впервые он услышал, как кто-то так естественно называет своих родственников ублюдками.

Сун Мо нахмурилась. — Вы слишком привлекаете внимание, мой отец заметит.

Эти слова очень не понравились Гун Молину. — Я что, невидимка? Пусть заметит, чего ты боишься?

Сун Мо предпочла промолчать.

Они шли и разговаривали, и постепенно вокруг становилось все больше людей и машин.

Школьная форма Сун Мо не привлекала внимания, но военная форма Гун Молина была впечатляющей, и на него оборачивались очень часто. По дороге их неизбежно обсуждали.

Сун Мо посмотрела на Гун Молина, который улыбался. Он был действительно красив, с чистыми, не вычурными чертами лица. Глядя на него, она чувствовала себя в безопасности.

Сун Мо, думая, вдруг сказала: — Для меня вы очень хороший человек, но именно потому, что вы так хороши, я не могу позволить отцу подумать, что у нас с вами близкие отношения.

Гун Молин вздохнул с легкой долей сожаления. — Сун Мо, это не недопонимание.

— Но вы же не можете на мне жениться.

Гун Молин рассмеялся. Ему все больше нравилось, как мыслит Сун Мо. Она была прямолинейна и очаровательна.

Если ей казалось, что кто-то ей чужой, это было написано у нее на лице. Если ей кто-то нравился, она говорила об этом. Даже о браке и замужестве она говорила открыто, без девичьей стеснительности.

Он понимал, почему Сун Мо так говорит. Он знал, что ее отец пытался с ним связаться, но не смог.

Но, учитывая, что Сун Мо все-таки девушка, Гун Молин тщательно подбирал слова, прежде чем заговорить: — Честно говоря, мысли твоего отца вполне естественны и понятны.

Лично я хотел бы, чтобы ты вошла в семью Гун. Брак по расчету — это действительно один из возможных способов, но, конечно, брак девушки нужно тщательно обдумать.

Изначально я хотел, чтобы кто-то из семьи Гун удочерил тебя, если ты согласишься. Этот способ быстрее, чем брак по расчету.

Сун Мо долго молчала, словно вела внутреннюю борьбу. Затем она подняла голову и серьезно посмотрела на него: — Вы хотите сказать, что я могу стать не вашей женой, а вашей дочерью?

Гун Молин вдруг рассмеялся. — Сун Мо, это не смешно.

Гун Молин остановился. Мимо пробежал маленький ребенок лет четырех-пяти, за которым бежала мать, постоянно зовя его по имени.

Гун Молин, опасаясь, что ребенок врежется в него, инстинктивно потянул Сун Мо за плечо к себе.

Необъяснимо, но Сун Мо почувствовала, как у нее защипало в носу.

— Но, генерал Гун, мне кажется, это очень смешно, потому что у вас такое выражение лица, будто вы съели что-то неприятное, — Сун Мо начала громко смеяться, а потом, не выдержав, схватилась за живот и присела на корточки. Она смеялась так, что из глаз потекли слезы.

Даже Сун Мо не понимала, почему так смеется. Возможно, чтобы скрыть необъяснимую грусть, или чтобы как-то выплеснуть эмоции после пережитого.

Она хотела стать частью семьи Гун. Если бы она не хотела следовать плану отца, возможно, давно бы согласилась, даже выйти замуж было бы неважно, потому что тогда она могла бы быть похожей на прабабушку.

Приемная дочь или жена внука, пока она жива, она не сможет избавиться от связи с семьей Сун. Семья Гун для нее — это временный приют, но она ничего не может им дать, кроме еще большего попрания.

Сун Мо знала это, поэтому не могла так поступить.

Как бы хорошо Сун Мо ни скрывала свои чувства, после трех минут непрерывного смеха стало ясно, что что-то не так.

Гун Молин присел на корточки, чтобы быть на одном уровне с Сун Мо. — Сун Мо, на самом деле, ты можешь мне доверять. Я намного сильнее, чем ты думаешь. Ты можешь на меня положиться… или, если хочешь, использовать меня.

В глубине души она знала.

В этом мире нет ничего предопределенного, есть только то, чего ты не можешь выдержать.

Сун Мо не хотела убегать, тем более что этот человек был Гун Молин. Она не хотела потом жалеть.

Устав от смеха, Сун Мо подняла голову и улыбнулась Гун Молину.

Гун Молин тоже серьезно смотрел на нее, его взгляд был нежным, полным понимания и принятия.

Сун Мо вдруг заметила, что у Гун Молина очень красивые ресницы. Не длинные и густые, а средней длины, очень тонкие, каждая ресничка отдельно, естественно изогнутые вверх.

— Вставай, я провожу тебя домой. Не волнуйся, у твоего отца пока нет возможности причинить мне неприятности, — Гун Молин не стал больше расспрашивать, встал и протянул Сун Мо руку.

— Хорошо.

Отвезя Сун Мо домой, Гун Молин тут же поехал обратно на базу. В ожидании на светофоре он достал телефон.

— Проверьте запись с камер наблюдения у ее дома, когда я выходил. Мне нужен один человек.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение