Ми Бай не могла усидеть на месте и потянула Сун Мо, чтобы они тихо прижались к окну и посмотрели наружу. Ряд черных седанов с номерами, начинающимися на ноль, стоял у железных ворот, а военные в форме с черными зонтами стояли прямо у машин.
Затем Сун Мо увидела человека, которого она когда-либо встречала, самым красивым.
— Боже мой, какой красавец! — не удержалась от восторга Ми Бай.
Сун Мо не сводила глаз с этого человека, который шел из центра строя вперед. Его черты лица были четкими, кожа чистой, а самое главное — у него были глаза, которые невозможно было забыть. Они казались проницательными, яркими и уверенными.
Он уверенно шагал вперед, наслаждаясь вниманием других.
— Какой молодой командир.
— Что ты сказала, Момо?
— Я говорю, что это удивительно, что такой молодой человек занимает такую высокую должность.
— Этот военный так хорош! — воскликнула Ми Бай.
— Он красивее Ху Сяоюя?
— Момо!
Когда Сун Мо думала, что они собираются войти на кладбище, этот военный вдруг остановился и обернулся в их сторону.
В тот момент, когда их взгляды встретились, Сун Мо так нервничала, что почти не могла дышать. Она никогда не встречала человека с такой сильной аурой, казалось, что он может раздавить ее одним движением.
Сун Мо почти изо всех сил старалась не отвести взгляд от его проницательных глаз.
— Момо, что делать? Нас заметили.
Как только слова Ми Бай прозвучали, этот человек с улыбкой направился к ним.
Сун Мо тоже хотела спросить, что делать.
Он подошел к двери караульного помещения и тихо спросил у охранников о чем-то, не зная, о чем именно. Один из охранников подошел к Сун Мо и отдал ей честь: — Мисс Сун, наш командир хочет поговорить с вами.
Сун Мо молча кивнула, отпустила руку Ми Бай и подошла вперед.
Сегодня Сун Мо была в черном безрукавном платье, а красный шарик на ее шее идеально подчеркивал ее ключицу.
Обычно собранные волосы распустились, а коса на лбу аккуратно заплетена, доходя до правого уха, рядом с которым была приколота белая гвоздика, что делало ее кожу белой и свежей.
Сун Мо остановилась в трех шагах от него, вежливо смотря ему в глаза и ожидая, когда он заговорит.
— Здравствуйте, мисс Сун. Я, как и вы, пришел навестить бабушку Янь Жань. Не ожидал встретить вас здесь.
— Меня зовут Гун Молин, — представился он.
Гун Молин все время смотрел в глаза Сун Мо, хотя внутри он тоже был напряжен. Это было не потому, что Сун Мо была красивой, а потому что она была слишком похожа на молодую бабушку Янь Жань, на ту, которую дедушка никогда не мог забыть.
Сун Мо не знала о чувствах Гун Молина, просто была очень удивлена его словам: — Вы знали мою прабабушку?
— Да, я не только знал вашу прабабушку, но и могу объяснить, почему она похоронена на военном кладбище.
Гун Молин улыбнулся сдержанно. — На самом деле, я давно хотел встретиться с родственниками Янь Жань, но мой дедушка перед смертью сказал, что вы только согласились на это, и это уже очень великодушно, не стоит слишком беспокоить вашу жизнь.
Сун Мо смотрела на Гун Молина, как на инопланетянина, не понимая, о чем он говорит.
В этот момент зазвонил телефон Ми Бай, и, ответив, она чуть не подпрыгнула от радости. Она, не обращая внимания, подошла к Сун Мо и в восторге закричала: — Момо, Момо, Ху Сяоюй позвонил и пригласил меня на встречу! Что делать, что делать?!
Сун Мо с сожалением сказала: — Что тут делать, иди скорее.
Лицо Ми Бай, полное радости, вдруг стало мрачным. — Но я обещала陪 тебе, а до места встречи так далеко, я не успею.
Сун Мо хотела сказать, чтобы водитель вернулся за ней, но Гун Молин перебил: — Я могу отправить кого-то с ней. Я как раз хотел поговорить с вами.
Как бы Сун Мо ни не доверяла Гун Молину, ведь он был незнакомцем, даже если он был военным.
— Может, лучше пусть водитель вернется за ней.
Гун Молин на мгновение замялся, но не настаивал: — Ладно.
— Командир, все, что вы просили, уже готово. Можно отправляться, — сказал один из солдат. Сун Мо увидела, что за солдатом стоит гвоздика, и ее сердце вдруг защемило.
Ее чувства были сложными. Она смутно догадывалась, что Гун Молин хотел ей сказать.
Гун Молин, будучи военным, обладал определенной чувствительностью. Он заметил смятение в душе девушки и не ответил солдату, а искренне посмотрел на Сун Мо и сказал: — Мисс Сун, я могу вас заверить, что вам понравится моя история.
Сун Мо подняла брови и взглянула на него, затем вернула взгляд к встревоженной Ми Бай.
— Я оставлю кого-то с твоей подругой, чтобы она ждала водителя. Как вам это?
Гун Молин, вероятно, впервые так смиренно разговаривал за свою военную карьеру, и в душе он сам над собой посмеивался.
Сун Мо кивнула и, не доверяя, напомнила Ми Бай: — Когда доберешься до места, пусть водитель ждет снаружи. Куда бы вы ни пошли, пусть он вас отвезет, а потом вернет домой, поняла?
— Поняла, я не сбегу, — ответила Ми Бай, и только тогда Сун Мо пошла за Гун Молиным.
Шаги Гун Молина были ровными, и Сун Мо пришлось немного ускориться, чтобы не отставать.
Дождь, кажется, прекратился, и Сун Мо шлепала по лужам, издавая звук плеска.
Дорога к кладбищу шла по пологому склону, и Сун Мо молча следовала за ним, пока не увидела, как Гун Молин положил букет гвоздик в корзину велосипеда.
Она не удержалась и спросила: — Командир, вы не собираетесь на этом велосипеде подняться?
(Нет комментариев)
|
|
|
|