Сун Мо босиком сбежала по лестнице и увидела такую картину.
Мать спокойно стояла у окна в гостиной, спиной к отцу, глядя вдаль. На ней было простое белое платье в пол и темно-серый вязаный кардиган с длинными рукавами.
Слабый солнечный свет проникал сквозь стекло, ложась на ее одежду, словно прозрачная вуаль.
Сун Мо вдруг вспомнила, что мать, похоже, всегда любила носить осеннюю одежду в жаркое лето, когда в доме работал кондиционер.
Мать стояла неподвижно, словно застывшая картина.
А истеричный отец за ее спиной сейчас выглядел как клоун, нелепый и вульгарный.
— Хватит! — крикнула Сун Мо отцу.
Отец Сун не ожидал, что дочь, которая обычно не обращала внимания на их ссоры, спустится вниз. И тем более не ожидал увидеть в ее глазах отвращение, когда он обернулся и их взгляды встретились.
Сун Мо даже не удосужилась взглянуть на него, поэтому не заметила мелькнувшей в его глазах боли.
Она просто хотела, чтобы этот цирк поскорее закончился.
— Если я не ошибаюсь, эта ваза династии Цин? — Сун Мо наклонилась и подняла осколок вазы с пола. Острые слова слетели с ее губ. — Наша семья, должно быть, настолько бедна, что у нас остались только деньги.
Тц-тц, ну да, столько лет содержали посторонних, и все еще не разорились. Что уж там пара разбитых антикварных ваз. Не так ли, отец?
Отец Сун уставился на Сун Мо, вне себя от ярости.
— Что ты имеешь в виду?
Сун Мо небрежно бросила осколок обратно на пол, потерла большой и указательный пальцы, заодно проверив свои ногти на правой руке, а затем с улыбкой сказала: — Ничего особенного. Просто советую вам быть поосторожнее. Вы уже немолоды, не стоит растрачивать свои последние силы.
Последние два слова — «силы» — Сун Мо произнесла с особым нажимом, глядя на побледневшего отца с полуулыбкой.
Это был первый раз, когда Сун Мо так открыто бросила вызов отцу.
Отец Сун, привыкший к местам развлечений, конечно, понял, о чем говорит Сун Мо. Он так разозлился, что упал на диван и, указывая на Сун Мо, не мог вымолвить ни слова.
— Хорошо, хорошо, хорошо! Видимо, этому дому я не нужен! Я ухожу! — Хлопать дверью — это у отца Сун получалось лучше всего.
Мать Сун повернулась в тот момент, когда Сун Мо заговорила, и стала свидетельницей всего произошедшего, включая то, как Сун Мо после, глядя на дверь, слегка надменно скривила губы.
Глядя на эту ссору между взрослым и ребенком, мать Сун спокойно позвала домработницу, чтобы та убрала гостиную, которая была в ужасном состоянии.
Разбитые антикварные вазы тут же заменили на новые, на диван надели новый чехол, на журнальном столике поставили новые чашки.
Меньше чем за полчаса все было убрано, словно ничего и не произошло.
— Сун Мо, — мать, вздохнув, посмотрела на Сун Мо. — Ты говорила с отцом слишком легкомысленно. Девушке так нельзя.
Сун Мо с недоумением посмотрела на мать. Оказывается, даже когда она впервые заговорила в защиту матери, в ее глазах это все равно было неправильно.
Сун Мо горько усмехнулась и, развернувшись, побежала наверх.
Мать Сун покачала головой, глядя на удаляющуюся фигуру дочери, и не спеша вернулась в свою комнату на первом этаже.
Ми Бай, увидев, что Сун Мо вошла, поспешила к ней и тихо спросила: — Момо, ты в порядке?
Грохот захлопнувшейся двери был хорошо слышен на втором этаже, и Ми Бай очень испугалась.
Сун Мо потащила Ми Бай обратно на ковер у кровати. Они сели рядом, и Ми Бай привычно прислонилась к плечу Сун Мо.
— Все в порядке, это не в первый раз, — Сун Мо закрыла уставшие глаза, затихнув, словно уснула.
Ужин принесла тётя Чжан, сказав, что это распоряжение госпожи.
Сун Мо смотрела на три блюда и суп на журнальном столике без всякого аппетита. Ми Бай тоже ела осторожно.
В такие моменты Ми Бай всегда хотелось что-то сказать, чтобы утешить ее, но она слишком хорошо знала Сун Мо. Она понимала, что все, что знает она, знает и Сун Мо, просто иногда та упрямилась и не хотела признавать очевидное.
Поэтому каждый раз она просто тихо сидела рядом с Сун Мо. Она думала, что иногда лучшее утешение — это просто быть рядом.
Она не могла волшебным образом избавить Сун Мо от проблем, но могла разделить с ней бремя, когда у нее возникали трудности.
Сун Мо чувствовала это.
Но чаще всего Сун Мо думала, что без нее жизнь Ми Бай была бы проще.
Две девушки сидели, прижавшись друг к другу, каждая погруженная в свои мысли, а затем уснули.
Летний воздух был насыщен влагой, липкой, застрявшей в щелях между листьями деревьев вдоль дороги.
Вилла семьи Сун в лунном свете приобрела насыщенные оттенки. В траве иногда стрекотали сверчки, трепеща крыльями у капель росы на листьях, обращенных к вилле.
Внезапно небо озарила вспышка, осветившая весь газон, и пошел дождь. Сверчки прыгнули прочь и скрылись в траве.
Дождь усиливался. На втором этаже, в комнате Сун Мо, была приоткрыта половина окна. Капли стучали по стеклу, издавая глухой звук, а затем раздался сильный раскат грома, от которого подоконник задрожал.
Этот гром разбудил Сун Мо, спавшую на полу.
Она сонно потерла глаза, поняв, что уснула прямо здесь.
Холодный ветер дул из окна, разбрасывая несколько страниц ее записей.
Сун Мо размяла затекшую поясницу, встала, собрала листы, закрыла окно и вытерла подоконник бумажной салфеткой.
Только тогда она заметила, что Ми Бай нет в комнате.
Дверь комнаты была приоткрыта, сквозь щель проникал слабый свет из коридора. Сун Мо подумала, что Ми Бай ночью пошла в туалет, и вышла из комнаты.
Но, как ни странно, Ми Бай не оказалось ни в одном из двух туалетов на втором этаже.
Сун Мо с недоумением спустилась вниз. Неужели она пошла на кухню искать еду посреди ночи?
Молнии вспыхивали, освещая дом. Сун Мо шла, включая свет, и чем дальше, тем страннее ей казалось.
Если свет везде выключен, значит, Ми Бай не спускалась.
Пока она думала, не вернуться ли и не проверить другие комнаты на втором этаже, раздался веселый звонок телефона, который напугал Сун Мо.
Звонок, сначала слабый, затем усиливающийся, раздавался по всему дому. Он шел снизу, и Сун Мо узнала его — это был телефон Ми Бай.
Она включила свет и быстро сбежала вниз. Звонок доносился из конца коридора на первом этаже.
Почему из комнаты матери?
— Ми Бай? Ты… Ми Бай!!!
Сун Мо не могла понять, что происходит. Ми Бай лежала без сознания перед комнатой матери, а мать сидела на полу спиной к ней и медитировала. Звуки деревянной рыбы вызывали у Сун Мо головную боль. Розовый телефон, который вибрировал на полу, вдруг затих.
Испуганная Сун Мо поспешно подняла Ми Бай, проверила ее дыхание — оно было ровным. Она слегка потрясла ее, но та не просыпалась. Сун Мо хотела ущипнуть ее под носом, но мать заговорила:
— Она просто испугалась грома и потеряла сознание. Не нужно так нервничать.
Сун Мо не понимала, что происходит, и ее разум был в смятении.
Ми Бай что-то пробормотала во сне, словно глубоко спала, и прижалась к Сун Мо. Увидев, что Ми Бай действительно в порядке, Сун Мо успокоилась.
В этот момент снова зазвонил телефон. Сун Мо, раздраженная, хотела выключить его, но, взяв телефон, увидела, что звонит «Ху Сяоюй». Повинуясь странному порыву, она ответила.
— Ми Бай, ты в порядке? Что там у тебя произошло? После грохота связь оборвалась. Что с тобой?
Голос Ху Сяоюя звучал очень взволнованно. Похоже, он все-таки беспокоился о Ми Бай.
— Она испугалась грома и потеряла сознание. Сейчас все в порядке, — тон Сун Мо был равнодушным.
— Сун Мо?
— Угу.
— Это был гром? Но сейчас нет дождя.
Сун Мо посмотрела на молнии и раскаты грома за окном и сказала в телефон: — Может, только у нас в пригороде идет. Мне нужно отнести Ми Бай в комнату. Поговорим в понедельник.
Глядя на Ми Бай в своих объятиях, Сун Мо чувствовала себя странно, очень взволнованно, но не понимала почему.
— Почему Ми Бай оказалась в этой комнате?
Мать на мгновение прекратила стучать деревянной рыбой: — Она спустилась позвонить, увидела, что я молюсь, подошла поздороваться, потом раздался гром, и она вдруг потеряла сознание.
— И ты оставила ее так лежать на полу?
Мать по-прежнему отвечала своим холодным голосом: — Сун Мо, не будь такой эмоциональной. Этот гром меня очень тревожит, я не могу спать, поэтому молюсь. Ты не понимаешь, это нельзя просто так прекратить, иначе будет наказание.
Стук деревянной рыбы снова раздался, разбивая сердце Сун Мо.
Сун Мо холодно фыркнула и, неся Ми Бай, поднялась наверх.
Она не знала почему, но в этот момент ей так сильно хотелось плакать.
Ей очень-очень не хватало прабабушки. Она не понимала, почему ей приходится так тяжело в этом странном доме, почему она не может жить нормальной жизнью, как обычный ребенок.
Почему у нее такие холодные и бессердечные родители!
Сун Мо уложила Ми Бай на кровать, укрыла ее легким одеялом и сама пошла в ванную, открыв кран.
Этот день был для Сун Мо очень тяжелым. Ей вдруг очень захотелось окончить школу. Поступив в университет, у нее будет повод уехать отсюда, хоть в другой город, хоть за границу. Если будет хоть какая-то надежда, она больше не захочет возвращаться сюда.
Когда Сун Мо привела себя в порядок, было уже три часа ночи.
Она вытерла волосы, легла рядом с Ми Бай и постепенно погрузилась в сон.
Во сне Сун Мо словно вернулась в тот день, когда впервые приехала на виллу семьи Сун. Она с радостью смотрела на огромный дом, с восторгом на своих родителей, ожидая прекрасного и светлого будущего.
Только после того, как она провела полмесяца в одиночестве с домработницей в этом старом доме, и увидела, как пьяный отец целует другую женщину на глазах у матери, она внезапно осознала, что вся эта красота была лишь иллюзией.
После смерти прабабушки, в ее долгой будущей жизни, больше никто не будет обнимать ее и рассказывать трогательные истории, больше никто не будет стоять за ее спиной, чтобы она могла на него опереться.
Потому что больше никто не поймет ее.
Даже с Ми Бай она чувствовала себя очень одинокой и несчастной. Казалось, все происходящее вызывало у нее необъяснимое отчаяние.
Слезы медленно текли из ее закрытых глаз. Рядом круглое личико Ми Бай медленно приблизилось, и маленькая ручка осторожно вытерла слезы с уголков глаз Сун Мо.
— Момо, несмотря ни на что, я хочу, чтобы ты жила оптимистично и позитивно.
— Что бы ни случилось в будущем…
(Нет комментариев)
|
|
|
|