Скоро наступил Праздник фонарей. Год начинается весной, и семейный банкет в семье Сюй на этот раз был более торжественным, чем банкет в конце года. Слуги в поместье только что получили награды в конце года, поэтому работали с особым усердием.
На кухне поместья начали готовиться заранее. Сюй Жэньвэй все еще был на отдыхе и собрал жен, наложниц, сыновей и дочерей в Хаохань Гэ. В павильоне было включено подпольное отопление, было тепло и очень комфортно.
Когда Сюй Цзинсюань пришел в Хаохань Гэ, он был в самодельной маске, закрывавшей большую часть лица. Сюй Жэньвэй испугался и поспешно спросил: — Сюаньэр, что с тобой?
Сюй Цзинсюань покачал головой и умоляюще посмотрел на Вторую наложницу Цуй.
Вторая наложница Цуй объяснила: — Докладываю господину, это все моя вина, я плохо присмотрела, и Сюаньэр простудился. Он сильно кашляет, и говорить ему немного трудно. Сегодня Праздник фонарей — радостный день, Сюаньэр хотел выйти подышать свежим воздухом, но боялся заразить всех своей болезнью, поэтому велел служанке Бай Хэ сшить что-то, чтобы прикрыть рот. Это, конечно, напугало господина.
Сюй Жэньвэй все еще беспокоился и сказал слуге Шань Хуа, стоявшему рядом: — Сходи и пригласи доктора Лю.
Вторая наложница Цуй поспешно остановила его: — Господин, не торопитесь. Утром доктор Лю уже осматривал его и сказал, что нужно принять несколько доз лекарства и посмотреть, как будет дальше. Сегодня Праздник фонарей, редкий случай, когда вся семья собирается вместе, не стоит портить всем настроение. К тому же, ваша покорная наложница уже отдала лекарство на кухню, чтобы там его сварили. После ужина Сюаньэр сможет его выпить.
Господин Сюй мог только согласиться.
В конце концов, Вторая наложница Цуй повернулась к госпоже Чжэн: — Госпожа, сегодня Праздник фонарей, и все люди из моего двора едят вместе благодаря вашей милости, мы не готовили отдельно. Лекарство Сюаньэра должно было вариться в моем дворе, но сегодня я самовольно отнесла его на кухню. Придется вас побеспокоить.
В поместье Сюй у Второй наложницы Цуй была своя маленькая кухня. Это было почти невозможно в поместьях обычных чиновников.
Но Сяо Минъюй, поручив Второй наложнице Цуй воспитание законного сына, боялась, что мачеха будет плохо обращаться с сыном, и, конечно, все устроила должным образом. При жизни она прямо передала Второй наложнице Цуй более десяти лавок и пять ферм. Все расходы и доходы Цуйчжуюаня она покрывала сама.
Позже, когда госпожа Чжэн вышла замуж, даже если она хотела что-то изменить, господин Сюй не соглашался, и она ничего не могла поделать.
Госпожа Чжэн с улыбкой сказала: — Сестра Цуй, что вы говорите? У сестры достаточно средств, и она не обременяет господина. Это счастье для господина. Как я, старшая сестра, могу много говорить? К тому же, Сюаньэр — законный старший сын господина. Не говоря уже о том, чтобы варить лекарство на кухне, даже если бы он каждый день ел на кухне, я, будучи законной матерью, должна о нем заботиться.
— Тогда ваша покорная наложница заранее благодарит госпожу.
Во время разговора Сюй Цзинсюань, заметив, что кто-то сидит неспокойно, невольно усмехнулся уголком рта.
В династии Да Юй на Праздник фонарей был обычай делать фонари. Вся семья собиралась вместе, чтобы посмотреть на фонари, сделанные детьми из разных ветвей семьи. Это было очень уместно и оживленно.
Придя, Сюй Цзинсюань нес фонарь в виде кролика. Поскольку в последнее время у него было плохое настроение, кролика-фонаря в основном делала служанка Бай Хэ. Он лишь приклеил красные рубины и черные обсидианы на месте носа и глаз, а затем нарисовал чернилами выражение мордочки.
Сюй Цзинчунь сделал фонарь в виде утки. У него было пухлое тело, широкий утиный клюв, нарисованный ярко-красным. Он был очень уродливым, неизвестно, что он думал.
Зато Сюй Цзинхэ держал фонарь в виде персика, очень выразительный. Сюй Цзинсуну было всего три года, он кое-как сделал фонарь в виде поросенка, который был похож на своего хозяина, пухлый и милый.
Фонари девочек были яркими и красочными. Сюй Жолань сделала фонарь в виде пиона, величественный и готовый расцвести. Сюй Жошуй проявила оригинальность, сделав фонарь в виде юаньбао (золотого слитка). Он был немного безвкусным, но хозяйка фонаря была очень довольна. Фонарь Сюй Жосинь был в виде бабочки, его было сложнее сделать, и было видно, что в него вложено много усилий.
После комментариев Сюй Жэньвэй высказал несколько суждений о каждом и в конце похвалил хозяйку фонаря-бабочки, а также наградил Сюй Жосинь чернильницей, чем очень обрадовал Сюй Жошуй и Третью наложницу Фэн.
Конечно, и других детей не забыли, каждому выдали по связке маленьких серебряных рыбок в качестве награды.
Когда зажглись фонари, ужин на Празднике фонарей в семье Сюй был готов. На этот раз все сели без проблем, никто не оспаривал, кто занял чье место. Блюда были не только изысканными, но и юаньсяо были очень вкусными. Было много видов: с кунжутом, красной фасолью, таро, розой. Атмосфера была радостной и гармоничной.
После ужина госпожа Чжэн подала прозрачный чай, чтобы освежить вкус всем членам семьи, и позволила детям зажечь фонари во дворе. Во дворце в это время запускали фейерверки, что создавало атмосферу мира и процветания в стране.
Сюй Цзинсюань не пил чай и не играл с фонарями. Он извинился перед госпожой Чжэн и выпил лекарство, которое только что принесла Бай Хэ.
Произошедшее случилось на глазах у господина Сюя и госпожи Чжэн. Сюй Цзинсюань, выпив всего несколько глотков лекарства, вдруг сильно закашлялся и выплюнул много крови.
— В этом лекарстве... яд...
Сюй Цзинсюань с трудом произнес эти четыре слова и, задыхаясь, упал на стул.
Это вызвало бурю негодования.
Вторая наложница Цуй бросилась к Сюй Цзинсюаню, чтобы поддержать его. Не обращая внимания на кровь, она скрутила платок, чтобы вынуть лекарство изо рта Сюй Цзинсюаня, и дала ему выпить много воды.
Сюй Жэньвэй немедленно приказал: — Шань Хуа, быстро сходи в западный флигель и пригласи доктора Лю! Управляющий Лю, прикажи всем, кто сегодня входил и выходил из кухни и переднего двора, не двигаться с места, особенно слуге, который сегодня вечером варил лекарство для старшего господина!
Все, что старший господин только что съел, нельзя перемещать. Все должно оставаться на месте, пока доктор Лю не осмотрит.
Неужели кто-то посмел отравить его законного старшего сына!
Госпожа Чжэн поспешно собрала детей, игравших во дворе, и наложниц, которые присматривали за ними, и поинтересовалась, нет ли у кого-нибудь каких-либо необычных симптомов. Узнав, что все в порядке, она немного успокоилась, а затем снова посмотрела на Сюй Цзинсюаня. Увидев, что он, хотя и бледен, но в сознании, она немного успокоилась.
— Господин, этот семейный банкет на Праздник фонарей проводила ваша покорная наложница. Не ожидала, что произойдет такая грязная история. Надеюсь, вы обязательно расследуете это дело до конца, иначе как ваша покорная наложница сможет в будущем управлять внутренними делами?
Внезапно произошедшее застало госпожу Чжэн врасплох, на ее лице было выражение невинности. Даже Сюй Цзинчунь, стоявший рядом, был бледен, а Сюй Цзинхэ притворно испугался.
Третья наложница Фэн, глядя на лежащего Сюй Цзинсюаня, дрожала от страха. Четвертая наложница Лю, все еще переживая, крепко прижимала своего ребенка к себе.
В это время управляющий Лю и доктор Лю поспешно прибыли. Доктор сразу же проверил пульс Сюй Цзинсюаня.
Доктор Лю понял, что происходит, и, переведя дух, сказал: — Господин, старший господин в безопасности. Яд не смертельный, его попало в организм совсем немного. К счастью, Вторая наложница Цуй быстро и умело действовала, заставив старшего господина выплюнуть большую часть яда. Несколько доз противоядия — и он полностью выздоровеет.
Сюй Жэньвэй, который задерживал дыхание, немного расслабился и сказал: — Прошу доктора Лю провести еще одно расследование и выяснить, откуда попал яд.
Доктор Лю, конечно, подчинился.
В наступившей удушающей тишине доктор Лю осмотрел все блюда, чай, супы и лекарства, которые были на столе во время семейного банкета, а затем отправился на кухню. Через время, равное сгоранию одной палочки благовоний, он вернулся в передний двор.
— Докладываю господину, по результатам моего осмотра, ни на кухне, ни в блюдах и чае на столе, ни даже в осадке от лекарства на кухне, яда не обнаружено. Яд, которым отравился старший господин, был в лекарстве, стоявшем на столе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|