Глава 7: Побои, приведшие к бонусу

— Брат Сюань, я слышал, ты недавно получил драгоценный меч. Почему бы не показать его нам, братьям, чтобы мы тоже расширили кругозор? — сказал Сюй Цзинхэ. Хоть он и был мал, но выглядел по-стариковски, очень неприятный ребенок!

Сюй Цзинсюань не стал обращать внимания и повернулся, чтобы уйти в другую сторону, но его молча, с мрачным лицом остановил Сюй Цзинчунь.

Ого, братья по драке! Эти двое: Сюй Цзинчунь был немногословным и коварным, а Сюй Цзинхэ — уродливым, но с большим количеством грязных мыслей в голове, хотя обычно невысокого уровня.

— Хотите драться? Ну что ж, хорошо!

Один против двоих, хоть и невыгодно, но раз уж драться, то нужно нанести удар первым!

Не дожидаясь реакции братьев, Сюй Цзинсюань тут же развернулся и ударил кулаком Сюй Цзинхэ по лицу. Сюй Цзинхэ был на два года младше Сюй Цзинсюаня, и эта разница в возрасте заставила Сюй Цзинхэ завопить.

Это они планировали прийти и найти повод для ссоры, а он, не дожидаясь начала, сам нанес удар первым. Это было совершенно неожиданно.

Однако, как только завязалась драка, двое подготовленных против одного, неподготовленного Сюй Цзинсюаня, его слабость проявилась, и вскоре его избили так, что лицо распухло и покрылось синяками.

Но и те двое братьев не остались в выигрыше. Хотя на лицах у них не было особых ран, на телах, вероятно, было больно. В прошлой жизни Сюй Цзинсюань тоже был жестким бойцом и знал, где больнее всего. Он бил именно по тем местам, где боль не была видна.

Жаль только, что те двое братьев были готовы — во многих местах у них были подкладки с защитой!

Черт возьми, какая неудача!

Драка между детьми проходила тайком, важна была скорость. Увидев, что предупреждение получено, братья, стиснув зубы, отступили.

Сюй Цзинсюань, весь избитый, с распухшим и синяками лицом, вернулся в Цуйчжуюань.

Вторая наложница Цуй вышивала. Увидев Сюй Цзинсюаня, вернувшегося с распухшим и побитым лицом, она побледнела, поспешно велела принести воды и лекарств, и помогла Сюй Цзинсюаню сесть.

— Сюаньэр, как ты так поранился? Нужно позвать лекаря? — Вторая наложница Цуй смотрела на него с болью в глазах, вытирая раны и накладывая лекарство.

Сюй Цзинсюань холодно фыркнул и сказал: — Ничего, просто подрался с теми двумя братьями. Не волнуйся, им тоже досталось. Если бы я умел хоть немного драться, сегодня я бы не выглядел так.

Сказав это, он принял унылый вид, словно ненавидя свою беспомощность.

Вторая наложница Цуй немного успокоилась, тщательно очистила раны Сюй Цзинсюаня и нанесла лекарство.

Сделав это, Вторая наложница Цуй села рядом, взяла Сюй Цзинсюаня за руку и некоторое время молчала.

— Сюаньэр, семья Сюй ценит ученость. Ты действительно хочешь заниматься боевыми искусствами? — серьезно спросила Вторая наложница Цуй.

Сюй Цзинсюань, увидев, что дело принимает оборот, улыбнулся: — Матушка, разве тот, кто занимается боевыми искусствами, не может учиться? Разве твой сын не может быть талантлив и в учебе, и в боевых искусствах?

Вторая наложница Цуй, услышав это, сквозь слезы улыбнулась. Похоже, она слишком беспокоилась.

Как только она все обдумала, Вторая наложница Цуй, заметив, что уже поздно, сказала: — Ты сначала иди и хорошо отдохни. Сегодня в время Цзы, жди меня во дворе.

Сюй Цзинсюань, услышав это, просиял. Сердце его невольно забилось очень быстро. Это что, собираются дать ему бонус?

В романах о перерождении и перемещении всегда так пишут. Он так ждал этого!

Сюй Цзинсюань безостановочно кивал, слишком взволнованный, чтобы что-либо сказать. Он даже не помнил, как вернулся в свою комнату. За ужином он с радостью съел на пару кусочков больше, боясь, что сегодня ночью ему предстоит много дел, и он проголодается.

Как только наступило время Цзы, Сюй Цзинсюань специально надел черную одежду и незаметно встал в тени во дворе Второй наложницы Цуй.

На самом деле, Сюй Цзинсюань слишком беспокоился. Хотя Цуйчжуюань Второй наложницы Цуй был маленьким, всего лишь двориком наложницы, но по безопасности, вероятно, весь Поместье Сюй не мог с ним сравниться.

Вскоре вышла Вторая наложница Цуй в черном плаще с капюшоном. Она прямо махнула рукой, призывая Сюй Цзинсюаня следовать за ней. Всю дорогу она почти не останавливалась, но под охраной поместья чиновника второго ранга в столице она двигалась, словно никого не было.

Сюй Цзинсюань следовал за ней, и его воображение унеслось куда-то далеко.

Вскоре они прибыли к месту назначения, все еще в Поместье Сюй — Юйфанюань.

Юйфанюань — это двор, где жила покойная мать Сюй Цзинсюаня, Сяо Минъюй.

Когда Сяо Минъюй выходила замуж за Сюй Жэньвэя, он был всего лишь компилятором шестого ранга, и его семья не была богатой. Поэтому Поместье Сюй в те годы, можно сказать, было построено Сяо Минъюй. Даже после смерти Сяо Минъюй никто в семье Сюй не трогал двор, где она жила. Его просто запечатали и запретили входить без разрешения.

Вторая наложница Цуй, очевидно, очень хорошо знала Юйфанюань. Сюй Цзинсюань смотрел на изысканные цветы и растения во дворе и на расстановку мебели в комнатах. Все это говорило о благородстве и изяществе хозяйки, но сейчас все было покрыто пылью.

— Сюаньэр, это двор, где когда-то жила твоя мать. До твоего года я здесь держала тебя на руках и играла с тобой.

После смерти госпожи, Вторая наложница Цуй больше никогда не приходила в этот двор.

Дело не в том, что она была неблагодарной, а в том, что госпожа наказала ей: нужно восстановить силы и ни в коем случае не действовать опрометчиво, пока не будет уверенности.

— Инян, почему ты вдруг привела меня сюда? — В комнате родной матери Сюй Цзинсюань мог лишь ненадолго называть Вторую наложницу Цуй "инян".

Вторая наложница Цуй прямо смотрела на Сюй Цзинсюаня. В ее глазах не было и следа обычного спокойствия, а лишь полная гордость.

— Сюаньэр, знаешь ли ты, что госпожа была единственной законной наследницей Поместья графа Шоунин? Поместье графа Шоунин передавало титул сотни лет, его богатство было огромным, невообразимым для обычных семей.

Когда госпожа выходила замуж за Сюй Жэньвэя, ее первое приданое выехало из Поместья графа Шоунин в время Мао, десять ли красного приданого устлали всю улицу Чжуцюэ, и только в время Синь последнего дня приданое въехало в Поместье Сюй. И все в этом Поместье Сюй, каждая травинка, каждое дерево, каждый кирпич и черепица, были тщательно созданы твоей матерью, чтобы соответствовать скромности чиновника шестого ранга, но внутри скрывались механизмы. Твой отец, вероятно, знает лишь о некоторых из них.

В этот момент Вторая наложница Цуй словно вернулась в те дни, когда она была служанкой и прислуживала Сяо Минъюй, полная энергии: — И это только то, что видно снаружи, всего лишь деньги и вещи.

Вторая наложница Цуй не продолжила, лишь где-то повернула светильник. К удивлению Сюй Цзинсюаня, перед ними появился секретный проход.

— Иди за мной, — Вторая наложница Цуй с удовлетворением увидела, что Сюй Цзинсюань, немного удивившись в первый момент, быстро успокоился и стал внимательно наблюдать.

Госпожа Чжэн наверняка не могла себе представить, что ее маленький трюк заставит Сюй Цзинсюаня повзрослеть за одну ночь и в молчаливом унынии пробудить свой маленький вселенную — на самом деле, это просто сменился процессор.

Чем дальше Сюй Цзинсюань шел, тем больше он удивлялся. Секретный проход извивался, но воздух был свежим, а свет ярким. Время от времени встречались потайные двери, которые могли открыть только знающие люди. Внутри хранились шелка, нефритовые изделия, книги и картины, даже масло, рис, оружие и многое другое. Каждого предмета было немного, но разнообразие было огромным, бесчисленным.

Кто бы мог подумать, что в маленьком Поместье Сюй скрывается такая пещера чудес? Этот масштаб и дизайн, вероятно, не уступали даже многолетним знатным семьям маркизов!

Наверное, его рано умершая мать строила его по образцу поместья герцога, только в уменьшенном масштабе.

Пройдя долгое время, Вторая наложница Цуй остановилась в одной из секретных комнат. Она нажала на стену в секретной комнате, и оттуда выдвинулся изящный деревянный ларец. Вторая наложница Цуй осторожно взяла его в руки и торжественно передала Сюй Цзинсюаню.

— Сюаньэр, раньше ты был молод и бездельничал. Хотя твои способности были неплохими, ты не любил учиться, не говоря уже о владении мечом или копьем. Я следовала наставлениям госпожи и лишь желала, чтобы ты прожил эту жизнь спокойно, в достатке.

Сюй Цзинсюань кивнул. С таким состоянием действительно можно было проедать наследство, и его хватило бы на несколько поколений. Неудивительно, что Вторая наложница Цуй, будучи всего лишь наложницей, услышав, что он хочет купить драгоценный меч, не задумываясь, выделила тысячу лянов золота.

Вторая наложница Цуй, увидев, что Сюй Цзинсюань понял, продолжила: — Несколько дней назад ты сказал, что хочешь заниматься боевыми искусствами. Я, конечно, не поверила. Сегодня, похоже, ты действительно повзрослел. В этом деревянном ларце находится секретная книга техники внутренней силы, переданная предками. Возьми ее пока.

Сегодня было немного поспешно. Завтра в время Цзы ты снова придешь сюда, и я представлю тебе одного человека.

Сказав это, она снова забеспокоилась: — Сюаньэр, заниматься боевыми искусствами очень тяжело. Сможешь ли ты выдержать?

Сюй Цзинсюань серьезно сказал: — Инян, не волнуйся. Сюаньэр теперь другой, он не боится ни трудностей, ни усталости.

Вторая наложница Цуй с улыбкой кивнула: — Вот и хорошо. В твоем возрасте, честно говоря, уже прошел лучший период для занятий боевыми искусствами. Однако тот человек обязательно поможет тебе любой ценой.

— Благодарю инян за заботу о Сюаньэре.

— Сюаньэр, не нужно благодарить. Изначально ты — господин, а я — слуга. Сюаньэр — мужчина. Если однажды ты сможешь унаследовать семейное дело, то усилия госпожи за многие годы, из-за которых она рано подорвала здоровье, не пропадут даром.

В этот момент грусти Вторая наложница Цуй невольно прослезилась. Но даже при потере контроля над эмоциями она не раскрыла больше ни слова. Взяв секретную книгу, Вторая наложница Цуй отвела Сюй Цзинсюаня обратно в Цуйчжуюань.

Все было так тихо, словно ничего не произошло.

Сюй Цзинсюань вернулся в свою комнату, глядя на тонкую секретную книгу в руках, и не мог успокоиться.

Похоже, ему очень повезло открыть для себя бонус. Только этот бонус показал лишь верхушку айсберга и еще не полностью ему подчиняется. Или, скорее, у него еще нет возможности полностью им управлять.

Видимо, ему придется продолжать бороться. Он сможет освоить легендарную внутреннюю силу. Он так ждал завтрашнего времени Цзы. Сюй Цзинсюань был так взволнован, что не мог уснуть...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Побои, приведшие к бонусу

Настройки


Сообщение