Глава 11. [Свиток Сяо Ин] Обещание
Король Демонов говорил, что если душа умершего полна злобы, то этому есть две причины. Первая — это души тех, кого при жизни игнорировали и пренебрегали. Они не смели сопротивляться, терпели издевательства, жили в обиде и подавленности. После смерти все подавленные эмоции вырывались наружу, порождая злобу. Вторая причина — это души тех, кто пережил внезапное потрясение.
Замужество — радостное событие. Но если муж не тот, кого ждала девушка, это может обернуться страшной бедой.
Платье на этой женщине-призраке, хоть и было грязным и рваным, явно было свадебным. Это означало, что, вероятно, после свадьбы с ней случилось несчастье, и ей отрезали нос, язык и выкололи глаз.
Резкая смена радости и горя — неудивительно, что её душа полна такой сильной злобы.
— Я знаю, что ты меня слышишь, поэтому прошу тебя успокоиться, — сказала Сюй Пянь. — Девушка, ты уже мертва. Всё, что было при жизни, — лишь дымка прошлого, туда не вернуться. Ты пережила ужасное горе, твоя душа полна злобы, я понимаю. Но это не повод причинять вред другим. У каждой обиды есть причина, у каждого долга — должник. Остановись, я отведу тебя обратно, и ты сможешь отомстить тому, кто тебя обидел. А когда всё закончится, ты переродишься и начнёшь новую жизнь. Что скажешь?
Она считала, что проявила максимум терпения, но женщина-призрак и не думала её слушать. Она снова бросилась на Сюй Пянь, разинув пасть с острыми клыками. Казалось, она вот-вот укусит её. Сюй Пянь ещё не решила, убить её сразу или попытаться оставить в живых, как вдруг появился Цянь Сянь.
Цинь за его спиной наконец перестал быть просто красивым украшением. Едва он заиграл, как женщина-призрак стала заметно спокойнее.
Ещё будучи главой Аньхуа Лоу, Цянь Сянь был искусным музыкантом. Позже, когда он стал служить Королю Демонов, тот, используя талант Цянь Сяня, создал множество мелодий, наделённых божественной силой, которые могли успокаивать души, усыплять, общаться с духами и многое другое.
Сейчас он играл мелодию, успокаивающую души. У женщины-призрака сохранился слух, и под воздействием мелодии она постепенно успокоилась.
— Цянь Сянь, ты такой молодец! — восхищённо воскликнул Бай Минь, впервые увидевший, как Цянь Сянь играет успокаивающую души мелодию.
— Я знаю, — без ложной скромности ответил Цянь Сянь, закончив играть.
Сюй Пянь с облегчением вздохнула. Наконец ей не нужно было решать, убивать или нет: — Вы наконец-то пришли.
— Ты ранена! — воскликнул Бай Минь, заметив кровоточащую руку Сюй Пянь. — Ой, твоя рука посинела, ты отравилась? Как ты себя чувствуешь? Всё в порядке?
— Всё хорошо, — Сюй Пянь отмахнулась, прерывая его поток вопросов. — Я не живой человек. Даже если бы мне оторвали всю руку, ничего бы не случилось. Просто это тело, способное чувствовать боль, — настоящая проблема. Вернувшись, я попрошу Короля Демонов дать мне другое тело, которое не чувствует боли.
— Так ты можешь менять тела, как перчатки? — спросил Бай Минь. — Раз уж ты всё равно будешь менять, почему бы не сменить и лицо?
Сюй Пянь потрогала своё лицо и улыбнулась: — Не нужно, мне нравится моя внешность. Кстати, вы закончили со своими делами?
— Да, я одним ударом превратил Шэ Саньгоу в фарш. Вот только… — Бай Минь достал найденный нефритовый кулон. — Я нашёл вот это.
Сюй Пянь взглянула на кулон: — Это просто нефритовый кулон? Хотя работа очень тонкая, похоже, дорогая вещь.
— Дело не в этом, — Бай Минь перевернул кулон и указал на изображение птички. — Дело в том, что Цяньтин когда-то подарил мне пару нефритовых кулонов. На моём выгравирована тигриная голова, а на его — птичка. А теперь посмотри, на этом кулоне тоже птичка, точно такая же, как у Цяньтина.
Сюй Пянь долго думала, кто такой этот «Цяньтин», и наконец вспомнила, что речь идёт о принце расы фениксов Фэн Цяньтине.
— Ты хочешь сказать, что с принцем Цяньтином что-то случилось, и поэтому его кулон оказался здесь? — спросила она.
— Цяньтин не простой человек, у него сильная духовная энергия, с ним не должно было случиться ничего плохого, — понуро сказал Бай Минь. — Я надеюсь, что он просто потерял кулон, а Шэ Саньгоу его нашёл.
Женщина-призрак полностью успокоилась. — Не будем пока об этом думать, — сказала Сюй Пянь. — Лучше решим, что делать с этой женщиной-призраком.
— Отведём её в Си Хуан, — сказал Цянь Сянь. — Её история печальна. Если Король Демонов сможет очистить её душу и отправить на перерождение, это будет благом для неё.
— Это уж как Король Демонов решит, — сказала Сюй Пянь. — А что с остальными? Я имею в виду тех сотни мертвецов, которые преследовали меня.
— Я успокоил их души. До рассвета они должны вернуться в землю, — ответил Цянь Сянь.
— Хорошо, — сказала Сюй Пянь, задыхаясь. — Блин, я вымоталась. Я уже тысячи лет не участвовала в такой изнурительной схватке.
Бай Минь смотрел на изуродованную женщину-призрака. Он чувствовал, что что-то не так, но не мог понять, что именно.
— А что с ней делать? — спросил он наконец. — Не похоже, что она сама вернётся в землю и закопается.
Цянь Сянь достал новый Мешок Цянькунь: — Это сделано во Владениях Бога Ветра. Выглядит маленьким, но внутри очень вместительный, поэтому и называется «Мешок Цянькунь». В нём заключена сила пространства, он может вместить что угодно и никогда не заполняется. Туда даже Императора можно поместить.
— Меня туда не надо, — сказал Бай Минь.
Все трое рассмеялись.
Поместив женщину-призрака в Мешок Цянькунь, они отправились вниз с горы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|