Глава 1. Пролог (Часть 2)

Диск Жизни питал воды Реки Забвения Ванчуань Хэ. Вода Ванчуань обладала способностью очищать души умерших от злобы и обиды, что значительно улучшало ситуацию и предотвращало появление злых духов, нарушающих покой людей.

Если такой важный артефакт разрушен, это действительно серьёзная проблема. Не только Король Демонов будет в ярости, но и Бог-король может призвать его к ответу. Поэтому Бай Минь ни за что не признает свою вину.

— Какое отношение это имеет ко мне? — возмутился Бай Минь.

Цянь Сянь не торопился, загибая пальцы, начал перечислять: — Если бы Император не настаивал на том, чтобы обитатели преисподней играли с вами, разве они пострадали бы? Если бы Император не издал тот рёв, колокольню бы спокойно снесли, господин Гуй Ван успел бы вернуться и починить барьер, и Диск Жизни не разлетелся бы на куски, а души умерших не разлетелись бы кто куда.

Бай Минь промолчал.

Цянь Сянь передал свиток маленькому демону во дворце и, заложив руки за спину, сказал: — Император, пойдёмте со мной в Си Хуан. Господин Гуй Ван хочет вас видеть.

Си Хуан, Рынок призраков Гуй Ши.

Здесь бродило множество людей, ожидающих реинкарнации. Некоторые были в человеческом облике, другие, подобно Цянь Сяню, могли превращаться в птиц, зверей, рыб или насекомых. Это объяснялось тем, что души умерших могли принимать две формы.

Первая — та, в которой человек умер. Умершие от старости — старики, дети — дети. А те, кто умер необычной смертью, например, преступники, которым отрубили голову, и после смерти могли снять голову с шеи.

Когда Бай Минь шёл по рынку с Цянь Сянем, ему встретилась пара таких призраков. Поскольку обезглавливание в мире людей считалось тяжким преступлением, то и в преисподней такие призраки были изгоями, которых никто не жаловал.

Вторая форма — воплощение мечты человека при жизни. У каждого есть мечта, даже если он сам этого не осознаёт.

Например, Цянь Сянь в человеческом облике был красивым мужчиной двадцати пяти — двадцати шести лет, потому что он умер именно в этом возрасте. А его вторая форма — серебряная бабочка, потому что при жизни он завидовал бабочкам, которые могли свободно летать, и мечтал однажды обрести крылья и улететь из тесных дворцовых стен.

Поэтому после смерти он превратился в бабочку.

— Когда увидите господина Гуй Вана, ни в коем случае не хихикайте, будьте серьёзны и покажите, что раскаиваетесь. Господин Гуй Ван сейчас очень зол, не злите его ещё больше, иначе вам не поздоровится… — Цянь Сянь наставлял Бай Миня, как вести себя при встрече с Королём Демонов. В этот момент проходившая мимо старушка, торговавшая масками, поздоровалась с ним, и он тут же ответил: — Бабушка, как торговля?

— Ничего, — ответила старушка. — О чём это ты, Цянь Сянь, только что бормотал?

— Я не бормотал, я разговаривал с Бай Минем, — улыбнулся Цянь Сянь.

— С Бай Минем? С юным Императором расы демонов? А где он? — спросила старушка.

— Он же рядом со мной… — Цянь Сянь обернулся и с опозданием обнаружил, что Бай Минь давно исчез.

— За… — Цянь Сянь договорил несказанное, — Бай Минь!

Не обращая внимания на протянутую старушкой маску, Цянь Сянь бросился бежать по рынку, высматривая Бай Миня в толпе призраков.

Он был вне себя от ярости. При жизни он был знатным господином, и даже после того, как его семья разорилась, никто не смел так к нему относиться. Тем более став одним из приближённых Короля Демонов, перед ним все призраки кланялись, и даже на Девяти Небесах он пользовался уважением. Бай Минь выводил его из себя!

— Цянь Сянь!

Кто-то окликнул его сзади. Цянь Сянь обернулся и увидел Сюй Пянь.

Это была вторая приближённая Короля Демонов. В человеческом облике она была юной девушкой в жёлтом платье. Её вторая форма, как и у него, была бабочкой, только золотой.

Они работали вместе тысячи лет, и у них было много общего ещё при жизни, поэтому Цянь Сянь немного робел перед Сюй Пянь.

— Что случилось? — спросил Цянь Сянь.

— Разве ты не пошёл за Императором Бай Минем? Почему ты один? Где он? — спросила Сюй Пянь.

— Я отвлёкся на секунду, и он сбежал! — в отчаянии воскликнул Цянь Сянь.

— М-м, — кивнула Сюй Пянь, — какой ты бестолковый.

— Сейчас не до этого, нужно его найти, — сказал Цянь Сянь.

Сюй Пянь вдруг рассмеялась.

— Чему ты смеёшься? — спросил Цянь Сянь.

— Смеюсь над твоей глупостью, — Сюй Пянь подняла руку, которую держала за спиной. В руке она держала маленького… котёнка? Серебристо-белого с чёрными полосками.

Цянь Сянь нахмурился, но, увидев цепь на шее котёнка и знак «ван» на его лбу, глаза его загорелись: — Император?

Бай Минь, обращённый в свою истинную форму, протянул лапу и жалобно мяукнул.

На нём была Сошэнь Лянь — Цепь, сковывающая богов. Несмотря на название, она могла сковать кого угодно. Это был магический артефакт Линци, питаемый духовной силой владельца. Пойманный в цепь терял свою магическую силу, а такие демоны, как Бай Минь, ещё и принимали свой истинный облик.

Чтобы разорвать Сошэнь Лянь, нужно либо чтобы владелец сам её снял, либо чтобы кто-то с более мощной духовной силой разрушил оковы. Вот только… эта Сошэнь Лянь была создана Королём Демонов.

Духовная сила Короля Демонов считалась одной из сильнейших в мире. Это означало, что Бай Минь, даже если бы он приложил все усилия, не смог бы разорвать цепь Гуй Вана.

Цянь Сянь взял Бай Миня, обращённого в котёнка, за шкирку и, поднеся к его мордочке, дунул: — Посмотрим, как ты теперь убежишь.

— С такими непоседливыми маленькими демонами нужно применять особые меры, иначе он тебя до инфаркта доведёт, — сказала Сюй Пянь. — Скорее веди его к Королю Демонов, а то нам обоим не поздоровится, если мы будем медлить.

— Прошу прощения, Император, — сказал Цянь Сянь Бай Миню, а затем обратился к Сюй Пянь: — Я пойду, а ты развлекайся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Пролог (Часть 2)

Настройки


Сообщение