Глава 3 (Часть 2)

Ей всегда нравились люди с красивым кадыком. Лоу Ичжу замерла, кончики ушей слегка покраснели. Она поспешно отвела взгляд, беспорядочно блуждая по его лицу: холодная, четкая линия челюсти, тонкие губы, прямой нос... Внезапно ее взгляд встретился с парой холодных глаз.

Черные, как обсидиан, глаза скрывали жестокость.

Лоу Ичжу почувствовала, как этот взгляд превратился в сгусток холода, проник в ее конечности и кости, заморозив ее еще теплую кровь.

— Принцесса хочет уйти? — равнодушно произнесли эти слегка покрасневшие тонкие губы.

Лоу Ичжу потерла похолодевшие кончики пальцев и напряженно кивнула.

Фу Цянь слегка приподнял подбородок и глаза, давая ей знак идти первой, а он последует за ней.

С облегчением в сердце Лоу Ичжу поспешно зашагала вперед.

Не успела она сделать и двух шагов, как уездный начальник поспешно догнал ее. Быстро поглаживая свою козлиную бородку, он нерешительно начал: — Принцесса сегодня пострадала, это моя вина, но этот лжец Ли Мань уже задержан мной. Надеюсь, принцесса вернется во дворец...

— Я понимаю, что вы имеете в виду, господин, — Лоу Ичжу улыбнулась, прервав его. — Но у меня есть небольшая просьба. Будьте добры, если в этом деле появятся какие-либо подвижки, сообщите мне первому?

Если ей удастся получить информацию из первых рук и опередить главную героиню в раскрытии дела, то оказать услугу тоже будет неплохо.

Услышав смысл слов Лоу Ичжу, уездный начальник расправил брови, взмахнул рукавом и засмеялся, тут же соглашаясь.

Лоу Ичжу прочистила горло и, обращаясь ко всем присутствующим, сказала: — Сегодня я, принцесса, безвинно была оклеветана подлым человеком. Это дело так просто не закончится. До его завершения я буду лично заниматься им. Я также знаю, что настоящий убийца находится здесь, среди нас. Ждите.

— Пф, эта избалованная барышня, как она может найти настоящего убийцу...

— Тише, не боишься голову потерять?

Не обращая внимания на пересуды внизу, Лоу Ичжу поклонилась, прощаясь с уездным начальником, и, следуя воспоминаниям Юнь Си, направилась к княжескому дворцу Ань. Несколько десятков солдат дворцовой стражи, построившись, торжественно следовали за ней в пяти метрах.

Они возвращались почти тем же путем. Дорога в Верхней Столице была очень интересной: с одной стороны тянулись бесконечные чайные дома и таверны, лавки и мастерские, а с другой — спокойная зеленая вода, отражающая небо, по которой повсюду плавали изящные прогулочные лодки.

По логике, Фу Цянь, закончив разбираться с проблемами Юнь Си, должен был снова скрыться в тени. Но на этот раз он продолжал следовать за ней, вероятно, по приказу Ань-вана.

В тот момент, в спешке, она не слишком следила за образом Юнь Си, но, к счастью, ее собственный характер не сильно отличался от характера Юнь Си, так что подвоха заметить было трудно.

Пока Лоу Ичжу витала в облаках, сзади раздался холодный, лишенный эмоций голос Фу Цяня: — Откуда принцесса знает навыки судмедэкспертизы?

Лоу Ичжу остановилась, обернулась и посмотрела на него. Внезапно она заметила шрам над его бровью, который придавал его красивому лицу немного злобности, делая его очень выразительным, на грани между дьявольским и холодным.

Этот шрам остался после того, как пять лет назад Юнь Си подверглась нападению, и Фу Цянь, спасая ее, был ранен рукавной стрелой.

Когда Юнь Си было десять лет, Ань-ван поручил Фу Цяню тайно охранять ее безопасность. Юнь Си ненавидела ограничения, Фу Цянь был немногословным, и их отношения сводились в основном к "спасателю" и "спасаемой", без лишних слов.

Лоу Ичжу не знала, какую роль Фу Цянь играет в книге, но он, скорее всего, не догадается, что она — фальшивая Юнь Си.

Поразмыслив про себя, Лоу Ичжу опустила глаза, слегка прикусила губу и с сомнением спросила: — Разве это необычно? В последнее время я читала много книг со странными историями и кое-что узнала.

Не выдав никаких эмоций, Фу Цянь просто промычал в ответ и замолчал.

Лоу Ичжу, только что готовая "войти в роль", почувствовала себя неловко. Она беспомощно повернулась и продолжила идти вперед. Они шли в молчании, слыша лишь шумные крики торговцев и веселые голоса вокруг.

Стояла самая жара, день был явно очень знойным, но Лоу Ичжу беспричинно чувствовала прохладу.

Примерно через полчаса должен был показаться княжеский дворец. Однако, идя, Лоу Ичжу вдруг увидела, как прохожие вокруг, взволнованно переговариваясь, бегут к южному берегу реки, на лицах у всех был ужас.

Что опять случилось?

В сердце Лоу Ичжу внезапно возникло дурное предчувствие.

Она оглянулась на Фу Цяня и, следуя за толпой, побежала к южному берегу реки.

Когда Лоу Ичжу прибыла, там уже было полно народу, люди стояли в несколько рядов, и ничего не было видно. Из шумных разговоров она уловила лишь несколько слов: "умер человек", "голова", "какой грех".

В тот момент, когда Лоу Ичжу почувствовала раздражение, пара рук крепко схватила ее за запястья сзади. Она услышала, как вокруг постепенно усиливается свист ветра, и после головокружительного вращения обнаружила, что летит.

Пока развевались полы ее одежды, она снова почувствовала знакомый холодный аромат сосны. Через мгновение она уже перелетела через толпу и мягко опустилась впереди всех.

Это был шарообразный предмет, беспорядочно обмотанный волосами. Он также был отрублен от шеи одним ударом. Край раны уже разложился и побелел от воды.

Лоу Ичжу глубоко вздохнула, подняла с земли ветку и медленно разделила спутанные волосы на две стороны —

Увидев, как выглядит тело, Лоу Ичжу вздрогнула, коротко вскрикнула и бросила ветку в реку. Она тяжело дышала, инстинктивно схватившись за руку Фу Цяня. Тепло его кожи постепенно успокоило ее.

Лоу Ичжу не могла поверить своим глазам.

Почему? Почему эта голова выглядела точно так же, как та, что была сегодня утром?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение