Глава восьмая (Часть 1)

— Да, — раздался твердый голос.

Вестер знал, что он не хороший человек. Будучи чужаком среди придворных магов, он всегда выполнял тайные поручения, например, такие постыдные для мага задания, как убийства. Но он был уверен, что, если бы у него был шанс вернуться в прошлое и сделать другой выбор, он бы все равно присоединился к придворным магам Восточной Славии. Он слишком мало знал, а ради своей цели должен был узнать то, что скрыто от других. Сегодня он понял, что знает слишком мало, настолько мало, что не может даже сохранить себе жизнь, у него нет козырей. Его мольба о пощаде была лишь формальностью, после того как он потерял всякую надежду. Поэтому, когда он услышал это «да», его сердце забилось чаще, а от резкого скачка давления закружилась голова. Вестер, съежившись, открыл глаза, словно мышь, осторожно выглядывающая из норы, проверяя, нет ли поблизости кота. Острие меча было очень близко к его лицу, запах крови Кейна бил в нос. Вестер вздрогнул и, оттолкнувшись руками от земли, отполз назад. Он боялся этого молодого человека с мечом. У него был странный взгляд, не столько холодный и бесчувственный, сколько пустой. Вестер видел такой взгляд раньше. Он потратил десять лет на создание грубого магического механизма и заплатил огромные деньги мастерам, чтобы они придали ему человеческие черты, но этот механизм был безжизненным, ему не нужны были эмоции, и он не понимал их.

Чжо Жань опустил меч и повернулся к Чанъаню, ожидая объяснений, почему тот решил пощадить врага.

Чанъань, глядя на тела, разбросанные вокруг, был очень расстроен. Он ясно чувствовал, что не хочет убивать, даже если у его стороны было явное преимущество. Кошмар, который ему приснился в шестнадцатый день рождения, произвел на него сильное впечатление. Он слышал голоса тех, кто звал его по имени, чувствовал их страх и нежелание умирать.

— Почему вы так настаивали на том, чтобы первую часть пути мы проехали в карете? — Чанъань все это время думал об этом вопросе, и от этих мыслей у него разболелась голова. Дело не в том, что у него не было никаких догадок, а в том, что эти догадки были ему неприятны. Они сделали это намеренно, словно взрослые, дразнящие ребенка конфетой, говоря: «У меня есть что-то вкусное, но тебе я это не дам». Он был этой злосчастной конфетой, приманкой для убийц, чтобы показать тем, кто стоит за ними: «Вы слабы, как дети».

Чжо Жань знал, что Чанъань рано или поздно задаст этот вопрос. Он не любил размышлять, поэтому заранее подготовил ответ. — Чтобы показать, что ты под защитой.

Чанъаню было плохо от пережитого, он потер грудь и спрыгнул с крыши кареты, подойдя к Чжо Жаню. — Все, что вы делаете, сбивает меня с толку. Но последние события показали, что вам не нужны такие сложные методы, чтобы что-то доказать, даже если за вами стоит целая страна. — Он хотел получить четкий ответ, потому что чувствовал, что должен что-то сделать, но не знал, что именно. Возможно, его способность к восприятию информации ухудшилась, но привычка принимать все как есть никуда не делась.

Чжо Жань пристально смотрел на Чанъаня, пока тот не подошел к нему. Чанъань был немного выше, поэтому Чжо Жаню пришлось слегка поднять голову.

— Повтори, — сказал Чжо Жань, поднимая меч.

Чанъань не ожидал, что Чжо Жань поднимет меч, и немного пожалел о своих словах. В последнее время он перестал считать Верховную Жрицу, которая заботилась о нем с детства, просто доброй родственницей. Кто знает, была ли у посланного ею человека только одна задача — быть телохранителем. Но для мужчины, даже если его недавно еще называли ребенком, быть запуганным кем-то меньше и худее себя — это позор.

— Все, что вы делаете, сбивает меня с толку. Но последние события показали, что вам не нужны такие сложные методы, чтобы что-то доказать, даже если за вами стоит целая страна.

На этот раз Чанъань говорил медленно. Он видел, что Чжо Жань внимательно слушает, а затем тот резко схватил его за воротник свободной рукой и отбросил назад.

Первой мыслью Чанъаня было, что сейчас его ударят мечом. Он услышал свист рассекаемого воздуха, а затем звон металла о металл. Это был не звук меча, вонзающегося в плоть, а звук столкновения клинков. Меч Чжо Жаня блокировал огромную косу. Чанъань сглотнул. Если бы Чжо Жань не оттолкнул его, эта коса снесла бы ему голову, как травинку.

— Ты должен был услышать. Ее мать уже сделала выбор за него. Тебе не нужно продолжать эту шестнадцатилетнюю миссию по устранению, — отчеканил Чжо Жань.

Косу держала девочка с золотыми волосами и голубыми глазами, тоже лет пятнадцати-шестнадцати. Она была невысокой, даже миниатюрной, одета в белое платье, сочетающее в себе элементы боевой и парадной одежды. Если не считать косы, она выглядела как юная аристократка. — Во-первых, шестнадцать лет назад меня еще не было на свете, и это задание выполняла не я. Во-вторых, ошибка есть ошибка, и ты тоже моя цель, — заговорила девочка. У нее был неожиданно приятный голос, хотя и немного кровожадный. — В-третьих, господин маг, пожалуйста, оставайтесь на месте. Поверьте, в вашем возрасте вы не сможете бежать быстрее кролика.

«Я совсем забыл, что только что спас человека». Чанъань был совершенно растерян. Он не мог понять, во что ввязался. Он верил, что сила Чжо Жаня — это исключение среди людей, но и эта девочка была не из обычных. Как она сказала, Чжо Жань тоже был одной из ее целей, и теперь они яростно сражались.

Чанъань сел рядом с Вестером, выбрав место почище и, что важно, без крови. — Ты не думаешь, что, пока мой охранник занят, у тебя есть шанс продолжить покушение?

Вестер, который только что пытался сбежать, но был пойман, почувствовал себя неловко, хотя к страху он уже привык. Он покачал головой и, опираясь на свой многолетний опыт выполнения тайных заданий, объяснил: — Невозможно. Эти двое из одной организации. Если они и дерутся, то из-за каких-то разногласий. Они действуют сообща, следя за тем, чтобы мы оба постоянно находились в поле зрения хотя бы одного из них.

— И как ты понял, что они из одной организации? Может, они дерутся за наследство? — Недовольство Чанъаня постепенно утихало. Он понял, что сейчас не в состоянии никого обвинять. Он был всего лишь конфетой-приманкой. «Ладно, будь что будет», — сказал он себе.

Вестер удивленно посмотрел на свою цель. — Тебя, должно быть, очень хорошо охраняли. Посмотри, как они дерутся. Людей, способных на такое, не так много.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение