第四章 (Часть 1)

Когда Чанъань пришел в себя, он обнаружил, что находится в странном пространстве. Как и прежде, он не удивился своему внезапному появлению в таком месте. Напротив, он чувствовал себя здесь очень знакомо, как будто уже бывал здесь.

“Это сон или иллюзия. Чувствуется знакомо, но никогда не удается разглядеть,” — заключил Чанъань, затем начал внимательно осматривать пространство.

Весь воздух был наполнен белым туманом, который делал все вокруг размытым, как мираж, и, казалось, не существовало понятия границы. Чанъань хотел подойти к чему-то красивому, чтобы рассмотреть это поближе, потому что все вокруг вызывало у него чувство тепла и спокойствия, как в лежанке на солнечном балконе его дома. Однако, сделав два шага, он сдался. В этом туманном пространстве он не мог приблизиться ни к чему, как и предполагал изначально.

С детства его необычная способность воспринимать информацию привела к тому, что Чанъань научился принимать обстоятельства такими, какие они есть. Поэтому он просто лег на землю, чувствуя, что ничего не может сделать, и это туманное пространство не причинит ему вреда. Это было похоже на очень сильную защиту, которая запирала самые ценные вещи в надежной коробке, изолируя их от внешних угроз. Чанъань привык к этому чувству защищенности. Он мог легко принимать все, но это не означало, что он не думал о другом. Он знал, что его защищают, даже когда вокруг не было ни одного стража.

Неизвестно, сколько времени прошло, но в конце концов Чанъань заметил в своем поле зрения нечто, отличающееся от размытости туманного пространства — черную, высокую башню. Она состояла из множества уровней и становилась все более четкой, так как эта башня пробивалась сквозь туман и, казалось, собиралась упасть в его сторону, почти в следующее мгновение готовясь обрушиться на него.

“Черт возьми,” — выругался Чанъань, развернулся и, как можно быстрее, побежал в сторону. Он мог бы принять самые странные вещи, но это не означало, что он согласен с судьбой быть раздавленным. Однако, как и с другими предметами в этом пространстве, он не мог приблизиться к этой падающей башне, и пространство, казалось, было спроектировано так, чтобы не позволять изменять расстояние между двумя объектами.

Когда башня действительно ударила его, он испытал ожидаемую боль, но не ту, которую он предполагал. Чанъань почувствовал, как каждая кость в его теле треснула, острые осколки пронзили его мышцы и кожу, вырываясь наружу, а брызги крови затуманили его зрение. В ушах раздались неясные звуки, похожие на взрывы, крики, ругань и плач.

Боль, вся его тело болело, и это была не только физическая боль, но и глубокое отчаяние и ненависть к своей беспомощности.

Постепенно Чанъань начал различать, что кто-то говорит с ним. “Чанъань, прячься.” “Чанъань, когда станет безопасно, бери вещи и беги.” “Чанъань, не бойся, с сегодняшнего дня ты — взрослый.” “Чанъань, прости.”

“Хватит, не говорите больше,” — хотел он закрыть уши, но его тело было прижато под башней, и он не мог двигаться. Чанъань не впервые испытывал это чувство, как будто видел свои прошлые жизни во сне, но на этот раз было иначе. Все, что он слышал и видел в своих снах за всю свою жизнь, было наполнено радостью, а сейчас — болью.

Когда госпожа Цзя Ле и Верховная Жрица вошли, они увидели, что Чанъань лежит на земле, не в силах понять, что происходит, и всхлипывает.

Когда Чанъань открыл глаза, он обнаружил, что покинул тот подвал и лежит на очень удобной кровати. Его мать с тревогой сидела рядом, а Верховная Жрица стояла с другой стороны, ее черная мантия и маска сверкали ярким белым светом, как будто она стояла на ветру, придавая ей вид факела, горящего черными и белыми огнями.

“Мой ребенок, ты наконец-то проснулся,” — сказала госпожа Цзя Ле, обнимая Чанъаня. Сдерживаемые слезы наконец-то покатились по ее щекам. Верховная Жрица убрала яркий свет и сказала: “Надеюсь, что тот Белый Епископ еще не покинул Храм Костей. Если он достиг этой должности, значит, он должен быть достаточно искусным в исцелении.”

“Нет, не нужно, Верховная Жрица,” — остановил Чанъань уходящую Верховную Жрицу. “Я просто видел сон, хотя и не самый приятный.”

Верховная Жрица остановилась и внимательно посмотрела на выражение лица Чанъаня. Убедившись, что с ним нет ничего серьезного, она сказала: “Простите, дитя, я должна была быть с тобой. В конце концов, там находились некоторые магические предметы, и даже легкое прикосновение к ним может вызвать много нежелательных последствий.”

“Магические предметы могут вызвать плохие сны?” — Чанъань начал вспоминать, не наткнулся ли он на какую-то магическую книгу, но чувствовал, что с этими книгами все в порядке, хотя он и не понимал магии.

“Есть базовые магические заклинания, которые могут вызвать сон. Некоторые более настойчивые люди называют это душевной магией. Но если это может заставить человека увидеть сон, это уже сложнее,” — объяснила Верховная Жрица, затем немного колеблясь, спросила: “Плохие сны? Дитя, ты сталкивался с чем-то, что могло бы вызвать плохие сны? Сказки о призраках, которые ты слышал в детстве, не в счет.”

“Что?” — Чанъань не совсем понял.

“Сны основаны на собственных воспоминаниях и опыте. Душевная магия не может намеренно направить человека на то, чего он не переживал. Не каждый может создать воспоминания.”

“Верховная Жрица, вы говорили...” — госпожа Цзя Ле уже вытерла слезы и теперь сомневалась, что Верховная Жрица сказала ей всю правду о том инциденте шестнадцать лет назад.

“Да, я говорила, что Чанъань с детства был счастливым ребенком, у него не было неприятных воспоминаний,” — Верховная Жрица, понимая беспокойство госпожи Цзя Ле, снова подтвердила это, затем подняла лежащий рядом меч. “Маленький Чанъань, ты выбрал это? Я думала, ты выберешь традиционный рыцарский меч из Западного Континента.”

“Да, мне очень нравится этот меч, он называется Чунлоу,” — Чанъань, все еще немного растерянный после странного сна, почти забыл, что он только что выбирал свой подарок на день рождения, и только увидев меч, пришел в себя.

“Чунлоу?” — Верховная Жрица заинтересовалась этим именем. “Похоже, мой древний восточный язык не очень хорош, я не поняла его значения.”

“Разве это не имя этого меча?” — Чанъань действительно чувствовал, что что-то не так, он должен был увидеть название меча.

“Нет, у него нет имени. Этот меч — стандартное оружие армии Шэнхуан до войны за свободу. Хотя сейчас это неплохой меч, в то время он не был настолько особенным, чтобы ему давали имя,” — Верховная Жрица подчеркнула, что этот меч не слишком необычен. “Но раз ты выбрал его, он теперь твой, ты можешь дать ему имя. А сейчас, сможешь встать? Тебе нужно вернуться домой отдохнуть, вечером у тебя еще будет бал.”

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение