Глава пятая (Часть 1)

Вернувшись в графский особняк, Чанъань заметил, что мать по-прежнему смотрит на него с тревогой. Она не сводила с него глаз всю дорогу. Это беспокойство раздражало его. Раньше он просто чувствовал, что его тщательно оберегают, но сегодняшний странный сон вызвал новые ощущения. Он помнил лишь, как кто-то звал его по имени, не видя ничего конкретного, но понимал, что в этом кошмаре многие погибли, защищая его. И хотя это был всего лишь сон, печаль и бессилие, нахлынувшие из глубины души, напугали его. Чанъань решил, что не должен полагаться на защиту других.

— Молодой господин? Молодой господин? Чанъань! Оставьте меч, вам нужно переодеться к вечеру, — внезапно раздался голос старого дворецкого. Чанъань понял, что уже долго сидит в своей комнате, обнимая Чунлоу. За окном начало темнеть, его день рождения вот-вот должен был начаться. Старый дворецкий с двумя служанками принес ему праздничный костюм.

— Оставьте, я сам переоденусь. Вы можете идти, — Чанъань все еще не хотел много говорить. Старый дворецкий с беспокойством посмотрел на него. Он видел, как рос этот ребенок, и знал его, по крайней мере, внешне. Он жестом велел служанкам оставить одежду и выйти, затем закрыл дверь, подошел к стулу напротив Чанъаня и сел. — Молодой господин, скажите старому Ань Ма, что вас тревожит?

— Мои родители хотят, чтобы я уехал из Западной Славии, потому что считают, что здесь небезопасно, — в глазах Чанъаня старый дворецкий Ань Ма был добрым старшим родственником, и некоторые вещи ему было легче рассказать, чем родителям. — Но дело в том, что и в Западной Славии, и где бы то ни было еще, у них есть возможность защитить меня.

— О, молодой господин, я уверен, что те, о ком вы говорите, — это не только ваши родители. Немногие могут защитить человека где угодно, — сказал старый дворецкий.

— Но почему? Почему эти немногие, способные на такое, вращаются вокруг меня? — спросил Чанъань. — Что во мне особенного, кроме способности быстро учиться? Это даже нельзя назвать умом.

— Молодой господин, их объяснение, что каждый человек особенный, — это обман, но в этом есть доля правды. Старый Ань Ма знает только это, — дворецкий пожал плечами.

— А мои родители? Они знают больше? — Чанъань обычно не задавал таких вопросов, предпочитая принимать все как есть. Но сегодня ему особенно хотелось все узнать, возможно, потому, что ему исполнилось шестнадцать, и он стал взрослым. Дворецкий проявил осторожность, отвечая на этот вопрос. — Что такое? На этот вопрос нельзя ответить?

— Нет, старый Ань Ма просто думает, что прямой ответ на этот вопрос ничего вам не даст. Дайте мне подумать. Хм, кстати, молодой господин, вам следует кое-что понять. Они и ваши родители смотрят на этот вопрос по-разному. Они слишком сильны, настолько, что им не нужно думать как обычные люди. Для них защитить ребенка — это просто. Но ваши родители так не могут. Для них недостаточно, чтобы ребенок был просто в безопасности, он должен быть свободным и счастливым. Родители всегда хотят для своих детей большего.

— Тогда что мне делать? Просто быть под защитой недостаточно, я не могу полностью полагаться на других.

— Конечно, мой молодой господин. Сейчас у вас есть дело: оставьте меч, наденьте костюм и покажите гостям, как вы прекрасны.

Чанъань понял, что дворецкий не хочет продолжать этот разговор, поэтому он отложил Чунлоу и подошел к зеркалу, чтобы переодеться. Старый дворецкий взял Чунлоу, собираясь повесить его на стену. Но как только его рука коснулась меча, он замер. Даже несмотря на то, что в последние годы он чаще держал в руках трость, он не забыл, как ощущается хороший клинок.

С тихим звоном меч был извлечен из ножен. Старый дворецкий провел рукой по узорам на лезвии. — Удивительно, — прошептал он.

— Удивительно? — переодеваясь, Чанъань понимал, что это слово часто используется, когда люди испытывают удивление или восторг, но сам он никогда не чувствовал ничего подобного.

— Да, молодой господин. На этом мече выгравировано множество магических схем. Обычно на мечах гравируют что-то простое, ведь магия — вещь тонкая, а мечи предназначены для боя, и схемы легко повредить. Если схема слишком сложная, её не починить. Но этот меч… я чувствую, что он прошел через множество битв, и есть какой-то особый способ защитить схемы от повреждений.

— Правда? — Чанъань поправил воротник и подошел ближе. — Я забыл спросить Верховную Жрицу, что в нем особенного. Нужно активировать схемы и посмотреть. Постойте, черт, а как их активировать? — Чанъань наконец-то заметил важную деталь: на мече не было никаких украшений, в ножнах он выглядел как гладкая палка. То есть, на нем не было места для магического кристалла. Этот меч действительно для воина? У воинов нет способности напрямую активировать магические схемы.

Старик и юноша начали изучать Чунлоу, забыв, что Чанъань еще не полностью надел свой сложный костюм. Дворецкий был уверен, что у воинов нет магии, и надеялся найти какой-нибудь механизм на мече. Но Чанъань мыслил шире. Подумав немного, он вдруг спросил: — Если у воинов нет магии, то как они активируют магию в кристаллах?

— Сильные воины могут использовать свою боевую энергию, чтобы стимулировать кристалл и высвободить содержащуюся в нем магию, — ответил дворецкий, и, похоже, этот вопрос натолкнул его на мысль. Неужели кристалл в этом мече запечатан внутри? Нет, магические кристаллы нужно регулярно менять. Но в любом случае, он решил попробовать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение