Глава пятая (Часть 2)

Внезапно тело старого дворецкого наполнилось мощной энергией, словно он оказался в центре бури. Чанъань отступил на пару шагов, наблюдая, как Ань Ма осторожно направляет эту энергию в Чунлоу. Клинок начал меняться.

Боевая энергия не впиталась в лезвие, как ожидал Ань Ма, чтобы стимулировать возможный магический кристалл. Вместо этого она быстро заструилась по выгравированным узорам, образуя крошечные вихри, которые плотно усеяли острие, излучая бледно-голубой свет. Ань Ма пришлось признать, что этот меч снова поразил его. — Это настоящее оружие воина, — прошептал он. — Все эти так называемые магические мечи — просто игрушки по сравнению с ним.

Взволнованный Ань Ма усилил поток боевой энергии. Маленькие вихри теперь покрывали не только лезвие, но и обух, а их свечение приобрело зеленоватый оттенок.

Чанъань подбежал к столу, взял медное пресс-папье и поднес его к лезвию. Как только пресс-папье коснулось клинка, раздался шипящий звук. Чанъань почувствовал покалывание в руке и выронил пресс-папье. Оно упало на ковер с глухим стуком.

— Молодой господин, вы в порядке? — Ань Ма поспешно прекратил подачу энергии и схватил руку Чанъаня, чтобы осмотреть.

— Все хорошо, — Чанъань наклонился и поднял пресс-папье, внимательно изучая место среза. — Верховная Жрица подарила мне нечто потрясающее — меч, который может быть использован как пила.

— Более того, образующиеся вихри создают защитный слой вокруг лезвия, оберегая магические схемы. Однако, молодой господин, вам еще далеко до того, чтобы свободно владеть этим мечом. Если вы сможете полностью контролировать его силу, вам больше не понадобится такая тщательная охрана.

Когда Чанъань, переодевшись, вошел в зал для приемов, было еще рано, и гостей почти не было. Исключение составлял Цзюй Чэнь, который прибыл очень рано. Цзюй Чэнь был ровесником Чанъаня, старше его на несколько месяцев, и, благодаря своему западнославянскому происхождению, был немного выше. Он был младшим внуком командующего армией, и, хотя не обладал выдающимися талантами, пользовался любовью деда. Для Чанъаня же Цзюй Чэнь был хорошим другом, способным подарить ему на день рождения пойманного на улице жука.

— Держи, твой подарок. Клянусь, на этот раз это не жук, но лучше открой его, когда я уйду. Не хочу видеть твое наигранное удивление, — Цзюй Чэнь, не доходя пары шагов, бросил Чанъаню коробку под сложным углом, а пока тот пытался её поймать, подошел и обнял его. — Милосердный Спаситель свидетель, я слышал, что скоро мы больше не увидимся.

— Да, так решили мои родители. А что у тебя дома? — Чанъань постучал коробкой по плечу Цзюй Чэня в знак благодарности, а затем задал вопрос, который волновал и его самого. Хотя старшие не обсуждали при них свои дела, они чувствовали, что что-то изменилось. В этом внешне мирном мире уже поднимались темные волны.

— Мой дед предан Западной Славии, он не хочет, чтобы кто-то из нашей семьи уезжал. Не волнуйся, всё не изменится так быстро. У нас будет время среагировать.

Чанъань хотел что-то сказать, но за его спиной раздался тягучий голос, полный вызова: — Семья Цзя Ле собирается бежать из Западной Славии? Граф тоже собирается сбежать? Бедный старый командующий, у него скоро не останется людей.

Чанъань и Цзюй Чэнь обернулись. К ним подошел нарядно одетый, высокомерный молодой человек, слегка подняв голову и насмешливо улыбаясь. Было видно, что он привык смотреть на других свысока. За ним следовали несколько восточнославянских солдат в тяжелых шляпах с широкими мечами на поясе. Среди них был тот самый человек, которого Чанъань видел утром в Храме Костей, и который по-прежнему вызывал у него неприятные ощущения.

— Люди из дома Ли Ке, — тихо сказал Цзюй Чэнь, а затем ответил с сарказмом: — Чанъань, не волнуйся, он тоже западный славянин, хотя и стоит среди восточных медведей.

Возможно, действительно что-то изменилось, ведь раньше восточнославянские солдаты не появлялись так открыто на приемах в Западной Славии.

В Стурланке, старый Папа сидел на своем троне, закрыв глаза и тихо постукивая пальцами по подлокотнику, ожидая нужных вестей. На самом деле, он ждал много новостей, но сегодня вечером его интересовало только одно.

К нему быстро подошел священник и наклонился к его уху: — Ваше Святейшество, все готово. Прошу вас пройти во Дворец Святой Девы.

Папа открыл глаза и, как и любой старик, немного помедлив, произнес: — Я все еще могу войти во Дворец Святой Девы? Я думал, наша Святая Дева уже запретила мне приближаться к нему.

Пришедший священник был невысокого ранга, поэтому шутка, относящаяся к высшим кругам Стурланки, поставила его в неловкое положение. Он не знал, что ответить, но, к счастью, Папа не обратил внимания на его молчание.

Папа взял свой посох, оперся на него, как на обычную трость, и медленно пошел к выходу. Священник поспешно поддержал старика.

— Дитя, знаешь, я стар, стар душой, но они еще далеки от старости. Я даже не знаю, как им это удается. Видишь, что они снова задумали? Мне приходится тащить свои старые кости, чтобы быть с ними. На самом деле, это наша вина, не так ли?

— Ваше Святейшество, вместо того чтобы участвовать в мирских играх, мы должны помнить учение Милосердного Спасителя, — осторожно ответил священник. Сегодня Папа говорил странные вещи, возможно, из-за того, что все государства стали беспокойными, стремясь к власти и землям, разочаровывая Милосердного Спасителя.

— Дитя, ты неправильно провел границу между мирским и божественным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение