Глава 6: Умело использовать сердца стариков (Часть 1)

На дорожках Цветочного сада снова появилось немного увядших лепестков.

Легкий ветерок пронесся, и бесчисленные лепестки неохотно покинули бутоны, медленно кружась, нежно опускаясь, и лишь через некоторое время достигли земли.

Цяньи протянула свою изящную нефритово-белую руку, и один фиолетовый лепесток персикового цветка опустился ей на ладонь.

Она посмотрела на несчастный лепесток, затем осторожно поднесла его к носу — от него еще исходил легкий цветочный аромат.

«Упав в грязь, превратившись в пыль, лишь аромат остался прежним». Хотя цветок увял, его аромат остался.

Цзинчэн, видя, как Цяньи так жалеет цветы, тихо сказал: — «Один цветок — один мир, один лист — один Татхагата».

Один цветок — это мир, и одна травинка — это мир. Огромный мир, бесчисленные существа.

Когда цветы расцветают, это прекрасно, но когда они опадают, это вызывает грусть.

Все это природные законы и правила, но люди всегда смотрят на природу с разными чувствами.

Цяньи вздохнула: — Как было бы хорошо, если бы цветы цвели вечно и никогда не увядали!

Я снова подумала о Генеральном Директоре Цзи. У нее успешная карьера, но нет подпитки любовью. Часто на закате она тайком плачет в одиночестве. Но почему она так упряма?

— Она упорно хочет найти «парня по душе».

К тому же, ее возраст уже не юный. Зачем ей искать любовь юных лет? Это явно большая ошибка, но она упорствует в ней и упрямо идет вперед.

Мне очень странно. В бизнесе она выдающаяся личность, а в любви — словно глупая женщина.

Ей уже тридцать один. Большая часть молодости прошла. Еще несколько лет, и красота увянет. О какой любви тогда можно говорить?

— Я тоже не понимаю. Такая умная женщина, владеющая миллиардным состоянием, не может найти того, кто ей по душе. Это звучит довольно абсурдно.

Возможно, она слишком амбициозна и просто не обращает внимания на обычных парней.

Если это так, ей определенно нужно изменить свое мышление. Такая иллюзорная любовь сама по себе подобна мыльному пузырю: подует ветер — и он улетит, коснешься — и он лопнет. В конце концов, это все равно провал. Вместо этого лучше найти талантливого и добродетельного парня и прожить с ним остаток жизни.

— Я заметила, что Генеральный Директор Цзи запала на тебя, — Цяньи широко раскрыла глаза, глядя на Цзинчэна.

— Ха-ха, — рассмеялся Цзинчэн, — не путай одно с другим. Она такая выдающаяся во всем, как она могла влюбиться в меня, бедного студента из глуши?

— А вдруг она действительно влюбилась в тебя? — сказала Цяньи, высунув язык.

— Все может быть, кроме этого. Только в этом случае нет «вдруг».

Она намного старше меня, это совсем не подходит.

— Ты хочешь сказать, что только мужчинам разрешено быть старше, а нам, женщинам, нет? Разве не говорят о равенстве полов?

Не похоже, что ты такой уж консервативный.

— Я… — Цзинчэн повернул голову, посмотрел на Цяньи и удивленно спросил: — Почему мы вдруг заговорили о такой скучной теме?

Цяньи обхватила руками руку Цзинчэна, покачала ею и сказала: — Почему это вдруг стало скучной темой?

Это же дело всей жизни!

— Это дело всей жизни Генерального Директора Цзи, какое отношение это имеет ко мне?

В общем, я сейчас не хочу говорить о личных делах. Следующие два месяца я буду усердно писать дипломную работу, а после выпуска пойду работать в частную компанию и постараюсь добиться успеха.

Через пять лет я приеду в Ханчжоу и женюсь на тебе.

Цяньи усмехнулась и сказала: — Генеральный Директор Цзи действительно запала на тебя.

Если она искренне и от всего сердца будет к тебе относиться, я не буду возражать.

Цзинчэн посмотрел на улыбку Цяньи, в которой была легкая грусть, и тихо сказал: — Хватит об этом. В моем сердце только ты.

В этом мире ты самая чистая и добрая девушка, самая важная часть моей жизни. Я не влюблюсь в другую. — Сказав это, он нежно погладил ее нежную белую щеку правой рукой.

Цяньи взяла Цзинчэна за руку и горько улыбнулась, тихо сказав: — Генеральный Директор Цзи хочет, чтобы ты написал работу. Ты должен отнестись к этому серьезно.

В представлении хорошей женщины хороший мужчина — это тот, кто талантлив, смел в борьбе, имеет четкие цели и способен добиться успеха в карьере.

— Я обязательно буду усердно работать.

Цзинчэн задумчиво сказал: — Я больше не хочу помогать Генеральному Директора Цзи с работой.

— Нет, ты обязательно должен пойти.

Генеральный Директор Цзи — гений бизнеса, у нее есть чему поучиться. Это гораздо лучше, чем изучать другие компании.

Это отличная возможность для обучения, ни в коем случае не упусти ее.

Когда я поеду в Гуанчжоу, я тоже хорошо изучу рынок.

Разве наша однокурсница Май Юйцзяо не из Гуанчжоу? Когда приеду в Гуанчжоу, я свяжусь с ней.

И еще, у меня есть подруга из Бельгии, клиентка нашей компании, ее зовут Марли. Ее семья занимается бизнесом из поколения в поколение, и каждый год она приезжает на весеннюю и осеннюю Кантонскую ярмарку. В этот раз, если она сможет приехать в Гуанчжоу заранее, я приглашу ее поехать со мной в Ханчжоу.

Сегодня вечером я напишу ей письмо и узнаю, как обстоят дела.

— Хорошо, я тебя послушаю, — Цзинчэн вздохнул. — Ты, девушка, едешь в Гуанчжоу, я очень волнуюсь.

— Генеральный Директор Цзи тоже женщина, но всего за шесть-семь лет она построила четыре-пять крупных компаний.

Чтобы добиться больших успехов, нужно выходить в мир, будь ты мужчина или женщина.

Этот приезд в Эньши принес мне много пользы. Я увидела свободу и властность Генерального Директора Цзи. Она словно взмахом кисти нарисовала прекрасный план!

Когда Марли приедет в Китай в этот раз, я тоже должна воспользоваться этой возможностью и постараться убедить ее разместить заказы в нашей компании.

— Я правда не хочу, чтобы ты так уставала, — Цзинчэн положил руку на плечо Цяньи. — Когда приедешь в Гуанчжоу, обязательно держи телефон включенным, чтобы я не волновался.

— Угу.

Давай еще немного прогуляемся по саду. Через полчаса ты отвезешь родителей домой, а я вернусь в номер собрать вещи и поеду в аэропорт.

Твоим родителям может быть непривычно долго находиться внутри.

— Ты очень внимательная.

Может, я сейчас пойду и попрошу папу и маму поехать домой на такси? После того, как они уедут, мы вместе соберем вещи и поедем в аэропорт.

— Ты позаботься о родителях, я сама справлюсь.

Не стоило беспокоить родителей только что, иначе Генеральному Директору Цзи было бы очень неловко.

После моего отъезда прогуляйся с родителями по саду.

Не волнуйся, я позабочусь о себе!

Лазурное небо было словно вымыто водой, солнечный свет пробивался сквозь деревья, и пятна света падали на эту молодую пару.

Они шли, любовались цветами и разговаривали.

Сяоин привела родителей к большому обеденному столу в ресторане и усадила их.

Генеральный Директор Цзи поняла намек и села рядом с матерью Цзинчэна.

Сяоин тут же спросила: — Дядя Куан, тетя, я принесу вам два стакана молока и немного хлеба, хорошо?

— Нет-нет-нет, мы уже поели.

Просто налей два стакана кипяченой воды, — тут же сказал отец Цзинчэна, отмахиваясь.

— Сяоин, принеси немного фруктов дяде Куану и тете, — с улыбкой сказала Генеральный Директор Цзи.

Мать Цзинчэна, услышав, как нежно обращается к ней Генеральный Директор Цзи, радостно сказала: — Доченька!

Ты такая красивая, способная, и такая милая, всем нравишься.

Когда-нибудь приедешь к нам в гости?

— Только у нас дома очень бедно.

— Тетя, спасибо за вашу доброту, — сказала Генеральный Директор Цзи.

Я очень хочу приехать к вам в гости!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Умело использовать сердца стариков (Часть 1)

Настройки


Сообщение