В холле сновали туристы, и когда пара появилась в поле зрения толпы, все взгляды сфокусировались на этих юных влюбленных — юноша с полным книжным обаянием, девушка чистая и полная жизни.
Цзинчэн, держа Цяньи за руку, осторожно подошел к парадному входу холла. Как раз в этот момент снаружи вошла величественная и роскошная женщина, и они чуть не столкнулись. Цзинчэн тут же извинился: — Простите!
Женщине было около тридцати. У нее было квадратное лицо с выразительными чертами, большие глаза, высокий нос, губы, как лепестки цветов, нежная кожа. Волосы были собраны на затылке. Она была высокой, модно одетой, от нее веяло сильным деловым духом. Услышав извинение, она сначала вздрогнула, затем ее глаза засияли. Глядя на эту пару — талантливого юношу и красивую девушку, свежих и необычных — она слегка улыбнулась и ответила: — Ничего страшного!
— Здравствуйте, Генеральный Директор Цзи! — очень почтительно приветствовал эту знатную женщину швейцар, стоявший у парадного входа.
Цзинчэн и Цяньи посмотрели друг на друга, затем внимательно рассмотрели эту необыкновенную женщину.
Генеральный Директор Цзи слегка кивнула швейцару, затем посмотрела на Цяньи и Цзинчэна и великодушно сказала: — Добро пожаловать в нашу усадьбу. Меня зовут Цзи Мэнхэ. Если в усадьбе что-то не так с обслуживанием, пожалуйста, не стесняйтесь указывать на это. — Сказав это, она достала визитную карточку из своей роскошной брендовой сумочки и протянула ее.
Цяньи взяла визитную карточку, посмотрела на нее, затем похвалила: — Ваша усадьба очень самобытна, обслуживание на высоте. Взять хотя бы ваш цветочный сад. После заселения гости могут прогуляться по саду, полюбоваться цветами. Это очень уютно и романтично, полностью отличается от обычных отелей с чисто коммерческой моделью. — Сказав это, она взяла Цзинчэна за руку и направилась к цветочному саду.
Генеральный Директор Цзи слегка улыбнулась, обнажив свои ровные белые зубы. Собираясь войти, она вдруг обернулась и спросила швейцара: — Откуда эти гости?
— Генеральный Директор Цзи! Та гостья из другого города, откуда именно, я не знаю. А юноша из нашего Эньши. Они, кажется, студенты, — ответил швейцар.
Генеральный Директор Цзи кивнула, затем подошла к стойке регистрации и спросила одну из администраторов: — Откуда те двое гостей, похожих на студентов?
— Отвечаю, Генеральный Директор Цзи, та девушка из Ханчжоу, живет в номере 508. Юноша, вероятно, из Эньши, я не видела его удостоверения. А девушка такая красивая! — ответила администратор.
Лицо Генерального Директора Цзи омрачилось. Она положила сумочку на стойку регистрации и недовольно сказала: — Положите сумку в сейф.
Цзи Мэнхэ была очень ревнива и не любила, когда при ней говорили о чьей-то красоте. Даже если бы сюда приехала корейская кинозвезда Ким Хисон, можно было бы говорить только о ее достижениях в карьере, но никак не произносить слово «красивая».
Администратор поняла, что сказала лишнее, и, принимая дорогую сумочку, тут же похвалила Цзи Мэнхэ: — Ого, Генеральный Директор Цзи сегодня такая красивая! Это пальто вам так идет, вы так умеете одеваться!
Генеральный Директор Цзи вернула прежнюю улыбку и, глядя на двух других администраторов, спросила: — Кто из вас сопроводит меня в цветочный сад, заодно проверим санитарное состояние сада?
Две администратора наперебой ответили: — Я пойду.
Генеральный Директор Цзи моргнула большими глазами, прикусила губу, сцепила руки и сделала жест, как маленькая девочка — слегка согнула ноги, затем легонько хлопнула в ладоши и медленно сказала: — Тогда... Сяоин пойдет со мной.
Сяоин поспешно вышла из маленькой двери рядом со стойкой регистрации, встала чуть позади Генерального Директора Цзи и очень вежливо сказала: — Прошу, Генеральный Директор Цзи!
Генеральный Директор Цзи слегка кивнула и направилась к цветочному саду.
Парковка усадьбы находилась сзади, а в пятнадцати метрах впереди располагался цветочный сад. В этот час неоновые огни сияли особенно ярко, окрашивая усадьбу в разноцветные тона, придавая ей роскошный и величественный вид, сияющий, как небесный дворец.
Генеральный Директор Цзи шла и любовалась разноцветными цветами, настроение у нее было прекрасное. Время от времени она задавала Сяоин разные вопросы.
Когда они подошли к нескольким персиковым деревьям, земля под ними была усыпана увядшими лепестками персика. На ветках остались только чашечки, цветоложа, тычинки и пестики, а также новые молодые листья. Персиковые цветы опадали, оставались лишь увядшие бутоны.
Генеральный Директор Цзи наклонилась, подняла лепесток, и выражение ее лица внезапно стало печальным. Она негромко продекламировала: «Цветы увяли, летят повсюду, кто пожалеет алый шелк, чей аромат угас? Паутинка нежно вьется над весенней беседкой, опавший пух легко прилипает к вышитой занавеске. Девушка в тереме жалеет о конце весны, сердце полно печали, некуда излить ее; с мотыгой в руке выходит из вышитой занавески, не в силах наступать на опавшие цветы, ходит туда-сюда…»
Сяоин знала, что Генеральный Директор Цзи любит персиковые цветы, и всякий раз, видя, как они опадают, она грустила, а порой даже плакала. Поэтому Сяоин тихонько уговорила ее: — Генеральный Директор Цзи! Вы такая красивая, нельзя грустить! Смотрите, сколько туристов, нехорошо, если они увидят. Вы ведь большая бизнесвумен с многомиллионным состоянием!
Генеральный Директор Цзи повернулась к Сяоин, моргнула влажными глазами и, указывая на лепестки на земле, сказала: — Вернемся, попроси Службу Поддержания Чистоты убрать их. Жалко на них наступать!
— Хорошо! — тут же кивнула Сяоин.
Они подошли к нескольким грушевым деревьям. Навстречу им хлынул насыщенный цветочный аромат. Сгустки цветущей груши буйно распускались.
Под грушевыми деревьями сидела, прижавшись друг к другу, молодая пара. Девушка положила голову на плечо юноши, выражение ее лица было очень нежным.
Генеральный Директор Цзи внимательно посмотрела. Это была та самая пара, которую она встретила у входа. Она подошла и тихонько кашлянула.
Цзинчэн поднял голову и увидел Генерального Директора Цзи, ту самую, которую они встретили у парадного входа. Он толкнул Цяньи. Цяньи повернула голову, посмотрела, но проигнорировала ее.
Цзинчэн покраснел и тихо сказал: — Цяньи! Тут кто-то есть.
— Парням не нравятся слишком раскрепощенные девушки, — Генеральный Директор Цзи намеренно применила тактику провокации, чтобы посмотреть на их реакцию.
Цяньи неторопливо отпустила руку, повернулась, слегка покачала головой, откинув волосы назад, улыбнулась, поджав губы, и ответила: — Генеральный Директор Цзи, вы, наверное, еще не замужем? Каким бы большим ни был бизнес женщины, без подпитки любовью она подобна кактусу в пустыне, которому не хватает влаги, и никогда не сравнится с пышными деревьями в оазисе.
Лицо Генерального Директора Цзи мгновенно покраснело, но она не осмелилась резко возразить, ведь перед ней были гости. Она выдавила улыбку и сказала: — У вас, барышня, острый язык, быстрая реакция и элегантный темперамент. В будущем вы обязательно многого добьетесь. Как вас зовут? Не окажете ли честь выпить у меня в офисе кофе?
— Я... — пробормотал Цзинчэн.
Цяньи, не дожидаясь, пока Цзинчэн заговорит, тут же перебила: — Меня зовут Линь Цяньи, его — Куан Цзинчэн. Можете звать меня Сяо Линь, а его — Сяо Куан. Мы простые люди, как мы можем осмелиться прийти к вам в офис!
— Ха-ха! — рассмеялась Генеральный Директор Цзи. — Я просто пошутила, пожалуйста, не принимайте близко к сердцу. Хотя у меня и есть небольшой бизнес, он полностью зависит от поддержки клиентов. Мне очень нравится общаться с интеллигентными юношами и девушками, потому что они прямолинейны, бесхитростны и говорят то, что думают. Мир велик, и раз мы встретились здесь, это, должно быть, наша судьба из прошлой жизни. К тому же, больше друзей — больше возможностей!
Сяоин тут же подхватила: — Да-да, больше друзей — больше возможностей. Я часто готовлю кофе для Генерального Директора Цзи, и у меня это очень хорошо получается. Почему бы вам двоим не попробовать кофе, который я варю?
Цяньи посмотрела на Генерального Директора Цзи. На ее полном, светлом лице отражалась смесь твердости и мягкости, но среди этой смеси проглядывала легкая печаль.
(Нет комментариев)
|
|
|
|