Вечером в усадьбе огни сияли ярко, гости сновали туда-сюда, было очень оживленно.
Раньше, в углу усадьбы, сквозь слои цветочных ветвей, можно было увидеть взрослую женщину с меланхоличным выражением лица, с тоской глядящую вдаль. Там, на краю неба, медленно плыли несколько чувствительных облаков.
Теперь у Мэнхэ появился кто-то по душе, и она больше не смотрела вдаль, больше не мучилась ожиданием.
Мэнхэ и Цзинчэн вошли в Цветочный сад плечом к плечу. Многие влюбленные пары показывали на них пальцами. Одни говорили, что этот парень — ее младший брат, другие — что он ее содержанец, третьи — что он ее парень. Какая бы ни была версия, в ней содержался элемент любви. И это было правдой. Мэнхэ то смотрела на Цзинчэна взглядом, полным нежности, то расцветала улыбкой, как цветок, совсем как маленькая девочка, такая озорная. Она крутилась перед Цзинчэном, затем хватала его за руку и немного трясла…
Странно, но вчера вечером Мэнхэ была особенно печальна, видя, как увядают персиковые цветы, а сейчас, видя землю, усыпанную увядшими цветами, она была спокойна и естественна. Похоже, у этой умной женщины-предпринимателя появился кто-то по душе, и накопившаяся в сердце меланхолия рассеялась.
Мэнхэ то задавала разные вопросы, иногда ставя Цзинчэна в тупик.
— Цзинчэн, как ты думаешь, я красивая?
Цзинчэн посмотрел на светлые щеки Генерального Директора Цзи. Ее живые большие глаза моргали. Он очень искренне сказал: — Вы не только красивая, но и очень глубокая. Вы талантливая и красивая взрослая женщина!
— Я тебе нравлюсь? — Мэнхэ внезапно встала перед Цзинчэном, заложив руки за спину, наклонив тонкую талию, и смотрела на Цзинчэна, как маленькая девочка.
— Это… это нельзя говорить что попало, Генеральный Директор Цзи, — в панике махал руками Цзинчэн.
— Хм, — Мэнхэ надула губы. — Неинтересно.
Ты же называл меня «Мэнхэ», почему снова «Генеральный Директор Цзи»?
Совсем не запомнил.
— О, да-да-да.
Я запомню впредь.
— Мм, вот так-то лучше, — Мэнхэ вернула прежнее радостное выражение лица и спросила: — Ты любишь петь?
— Так себе, могу спеть пару строк.
— Может быть — споешь для меня?
— Вам нравятся песни из американского фильма «Выпускник»?
— Ты имеешь в виду Scarborough Fair или The Sound of Silence?
Цзинчэн широко раскрыл глаза, глядя на Мэнхэ. Мэнхэ тоже с нежностью смотрела на него.
— Вы действительно замечательная, все знаете, — сказал Цзинчэн.
— Я смотрела этот фильм «Выпускник» не меньше десяти раз, конечно, могу спеть эти две песни, — сказала Мэнхэ. — Как насчет того, чтобы пойти в тот уголок сада, сесть на скамейку и спеть эти две песни вместе?
— Люди будут над нами смеяться.
Посмотрите, в основном влюбленные пары сидят, прижавшись друг к другу, на скамейках и разговаривают наедине. Если мы будем слишком близко, люди неправильно поймут.
— Ой, не обращай внимания, пойдем! — Мэнхэ взяла Цзинчэна за руку и пошла. Цзинчэн стеснялся вырваться и только следовал за ней.
Они подошли к самой дальней скамейке для отдыха в саду и сели.
Мэнхэ села в центре скамейки. Цзинчэн посмотрел на нее и сел на край, почти половина ягодиц свисала наружу.
— Зачем сидишь так далеко?
Я такая страшная? — Мэнхэ взяла Цзинчэна за руку и потянула к центру.
Цзинчэн немного подвинулся, но между ними оставалось небольшое расстояние.
— Тогда начнем петь, ты начни, — сказала Мэнхэ, глядя на Цзинчэна.
— Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme… — тихонько запел Цзинчэн.
Мэнхэ тоже подпевала: — Tell her to make me a cambric shirt. Parsley, sage, rosemary and thyme…
Через некоторое время их окружило множество влюбленных пар. Они стали хлопать в ладоши в такт, их тела покачивались, полностью погрузившись в атмосферу песни.
Некоторые девушки достали телефоны и без остановки фотографировали.
Они допели Scarborough Fair, и все хором захлопали, одновременно крича: — Генеральный Директор Цзи, вы с парнем поете очень хорошо, еще одну песню!
— Быстрее, быстрее, вы, супруги, поете так хорошо, мы еще хотим послушать!
— Попросите своего парня начать!…
Лицо Цзинчэна покраснело. Он подумал: я же не парень Генерального Директора Цзи, эти люди навешивают ярлыки. Он стеснялся, но не мог заставить себя объяснить. Пусть говорят.
Мэнхэ посмотрела на Цзинчэна и сказала: — Давай споем The Sound of Silence.
Цзинчэн стеснялся отказаться, но с трудом кивнул.
Они снова начали петь. Когда чувства достигли пика, многие гости, родившиеся после 1970-х, тоже начали подпевать.
Пение, сопровождаемое ароматом цветов, витало над Цветочным садом.
Студенческие годы — такие прекрасные воспоминания. Выйдя из университета, разошлись в разные стороны, каждый пошел своим путем. Только в тишине ночи можно пробудить мысли, вспомнить сладкую жизнь студенческих лет.
Та пора — водораздел жизни. До этого — очень сладко, после — очень горько.
Неудивительно, что Мэнхэ так упорно искала любовь студенческих лет. Кто не стремится к сладкой жизни?
Туристы разошлись, все успокоилось.
Мэнхэ посмотрела на Цзинчэна и сказала: — Студенческие годы были такими прекрасными! Мы поем такие песни, и гости приходят посмотреть. Похоже, все хотят быть молодыми, все хотят вернуться в то время.
Цзинчэн, краснея, ответил: — Они несут чушь, говорят, что я ваш… Эх, если это распространится, как это плохо повлияет, это испортит вашу репутацию.
— Что тут плохого? — Мэнхэ посмотрела на Цзинчэна и сказала: — В крайнем случае, я выйду за тебя замуж.
— Нет-нет-нет, — Цзинчэн искоса посмотрел на Мэнхэ, отчаянно махая руками. — Нельзя неправильно сводить пары, нельзя, нельзя…
— Ты не презираешь меня за то, что я старше тебя?
— Нет-нет.
Я…
— Я поняла, ты хочешь сказать, что женишься на мне только после выпуска, верно?
Цзинчэн хотел сказать, но остановился.
«Я заметила, что Генеральный Директор Цзи запала на тебя», — слова Цяньи прозвучали в ухе Цзинчэна. Неужели у Генерального Директора Цзи действительно есть ко мне чувства? Не может быть, абсолютно не может быть. Она просто считает меня младшим братом, поэтому иногда шутит. Вполне логично, вполне логично.
— Глупышка, о чем ты думаешь? — голос Мэнхэ был ясным и сладким.
Цзинчэн посмотрел на Мэнхэ и ответил: — Не знаю, добралась ли Цяньи до Гуанчжоу? Я отправлю сообщение и спрошу.
— Хм, если бы она добралась, она бы позвонила. Зачем тебе так беспокоиться!
Давай так, у меня есть ее номер телефона, я просто позвоню и спрошу, — сказала Мэнхэ, достала телефон и набрала номер Цяньи.
— Генеральный Директор Цзи, что случилось? — из телефона послышался голос Цяньи.
— Ты добралась до Гуанчжоу? — спросила Мэнхэ.
— Еще в Ухане, через полчаса посадка.
Цзинчэн рядом с вами?
Попросите его подойти к телефону.
Генеральный Директор Цзи посмотрела на Цзинчэна, сидевшего рядом, очень боясь, что они будут говорить о личном. Она тут же включила громкую связь, чтобы послушать, о чем они говорят, и ответила: — Цяньи, Цзинчэн рядом со мной, говори.
Цзинчэн протянул руку, чтобы взять телефон. Мэнхэ крепко держала его и сказала: — Говорите прямо.
Цяньи поняла. Цзи Мэнхэ глубоко влюбилась в Цзинчэна, даже для разговора по телефону ей нужна была громкая связь. Она моргнула, и две слезы выкатились из глаз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|