Глава 3: Пленённая любовью, раскрывает правду (Часть 2)

Много лет чувства были заморожены, но тут вдруг появился парень, который мог бы заменить Чэн Цзыбо. Льдинка чувств в сердце постепенно таяла под огнем любви. Почему он появился именно сейчас, не раньше и не позже? Неужели Небеса хотят, чтобы Цзи Мэнхэ страдала от мук любви, а затем с сожалением была похоронена в земле…

В голове Цзи Мэнхэ шла ожесточенная борьба, ей было так тяжело, так больно.

Она подошла к окну и смутно увидела увядшие лепестки цветов у дорожки под неоновыми огнями, небольшие кучки. Цветы были прекрасны, но они увядали. Только в следующем году можно будет увидеть пышное цветение и аромат сотен цветов.

Но с людьми иначе. Если состарился, то состарился. Время, утекающее сквозь пальцы, никогда не вернется, самое большее, что останется — это прекрасные воспоминания в глубине памяти.

«Целый день тоскую друг по другу, ради тебя иссохла вся, в пору цветения ста цветов».

Мэнхэ смотрела на увядшие цветы и снова вспоминала своего парня, уехавшего в Японию. Чем больше она думала, тем горше становилось, чем больше вспоминала, тем больнее было. Боль доводила до изнеможения, боль лишала красоты.

Думая об этом, перед ее глазами снова возник книжный образ Куан Цзинчэна: высокий и худой, с густыми бровями и большими глазами, более привлекательный и волнующий, чем тот парень, уехавший в Японию. Она встала, подошла к витрине справа от рабочего стола, достала полупустую бутылку итальянского вина, ловко вытащила пробку штопором, взяла бокал на ножке, налила немного вина, зажала ножку бокала пальцами, как орхидеей, и слегка покачала. Несколько маленьких пузырьков, похожих на глаза золотой рыбки, быстро исчезли. Затем она села на рабочий стол, скрестив ноги, вдохнула аромат вина, сделала небольшой глоток и снова покачала бокал.

Раздался стук в дверь. Мэнхэ все еще сидела на рабочем столе и небрежно крикнула: — Войдите.

Сяоин, задыхаясь, вбежала с сумочкой Мэнхэ в руке. Увидев эту всеми уважаемую сильную женщину, сидящую на рабочем столе, нежную и очаровательную, без былой властности и величия начальницы, неторопливо потягивающую вино из бокала, она про себя удивилась.

Сяоин закрыла дверь за собой, подошла и недоуменно спросила: — Генеральный Директор Цзи, вы…

— Брось сумку на диван и выпей со мной.

— Это… Я еще на работе, у меня дневная смена, — Сяоин выглядела напряженной.

— Если менеджер по номерам спросит, скажи, что Генеральный Директор Цзи тебя вызвала по делу. Вино вон в той витрине, бокалы тоже там, сама налей.

— Хорошо!

Сяоин положила сумочку на диван, подошла к витрине, взяла бутылку вина и налила полбокала. Как только она собиралась повернуться, Генеральный Директор Цзи подошла, взяла бутылку, налила Сяоин полный бокал, наполнила свой, затем подняла бокал: — За нас, сестры, до дна!

Сестры? Генеральный Директор Цзи, наверное, перебрала, Сяоин была очень смущена.

— Не стесняйся, это не рабочая обстановка. Пей!

Сяоин медленно подняла бокал, увидела, как Генеральный Директор Цзи запрокинула свою изящную шею и выпила залпом. Ей было неудобно отказываться, и она тоже одним глотком осушила этот дорогой итальянский красный вино.

— Выпей со мной еще одну, — Генеральный Директор Цзи вылила остатки вина из бутылки Сяоин, открыла другую бутылку, наполнила бокал Сяоин, затем свой, и снова выпила до дна. Сяоин последовала ее примеру.

На лицах обеих появился румянец, и им стало жарко.

Сяоин махнула рукой и сказала: — Генеральный Директор Цзи, я больше не могу, еще немного, и я опьянею.

— Ну и опьяней, чего бояться! Если действительно опьянеешь, возьмем номер. Усадьба моя, никто ничего не скажет. (Ты) Иди включи кондиционер.

Сяоин включила кондиционер, подошла и вдруг спросила: — Генеральный Директор Цзи! У вас что-то на душе? Давайте сначала сядем на диван и немного поговорим.

— Мм… — Лицо Генерального Директора Цзи покрылось румянцем, она не могла вымолвить ни слова.

— Сначала сядьте и говорите не спеша, посмотрим, смогу ли я вам помочь, — Сяоин осторожно взяла Генерального Директора Цзи за руку, подошла к дивану и села рядом.

Генеральный Директор Цзи посмотрела на Сяоин, ей было трудно говорить, она запиналась.

— Ты все еще считаешь меня сестрой? Я сохраню твой секрет.

Генеральный Директор Цзи посмотрела на искреннее лицо Сяоин и очень тихим голосом сказала: — Ты знаешь того парня, которого мы только что проводили?

Сяоин вдруг поняла, что у Генерального Директора Цзи появился кто-то, кто ей нравится, и спокойно сказала: — Нет, не знаю. Его дом, наверное, километрах в тридцати от моего. Но я сделаю все, чтобы помочь вам устроить встречу.

На лице Генерального Директора Цзи появилась понимающая улыбка, она прикусила губу и кивнула: — Я добавлю тебе тысячу юаней к зарплате.

— Нет-нет-нет, раз вы считаете меня сестрой, нельзя говорить о «деньгах», — Сяоин отчаянно замахала руками. — Завтра я съезжу к Куан Цзинчэну домой, сначала узнаю о его семье, а потом поговорим.

— Огромное тебе спасибо!

— Вы моя начальница, я просто немного помогаю, зачем такая вежливость?

— Хорошо! Может, выпьем еще?

— У меня сейчас голова кружится, еще выпью, точно опьянею.

— Редко когда можно опьянеть, мы с тобой, сестры, еще ни разу не пили вместе. Если пить, то пить до упаду. Иди принеси ту бутылку, я сейчас позвоню на стойку регистрации и попрошу отгул для тебя, — сказала Генеральный Директор Цзи и набрала номер стойки регистрации.

Сяоин подумала, что выпить с начальницей — это тоже удача, тут же встала, подошла к рабочему столу, одной рукой взяла бутылку вина, другой — те два бокала на ножке, и смело вернулась к журнальному столику, села на диван.

Они пили по очереди, и в мгновение ока бутылка опустела.

— Я… я сегодня очень счастлива, принеси еще одну бутылку, добьем ее, — Генеральный Директор Цзи говорила немного невнятно.

Сяоин снова встала, шатаясь подошла к витрине, открыла последнюю бутылку штопором, взяла бутылку, вернулась и села на диван. Наполнив бокал Генерального Директора Цзи, она наполнила и свой.

— Пей, еще пей… — Они допили последнюю бутылку, и обе почувствовали, как тело стало легким. Разноцветные огни разливались, как вода, стены то выступали, то проваливались, комната переворачивалась, как на американских горках.

— Цзи… Цзи Мэнхэ, я… завтра… обязательно найду Куан Цзинчэна для тебя, он будет ужинать с тобой, ходить на работу с тобой, сидеть за компьютером с тобой… — Мозг Сяоин в этот момент был неуправляем, она начала нести чушь.

— Спасибо тебе, этот Сяо Куан действительно… действительно хорош, — заикаясь, сказала Генеральный Директор Цзи.

— Не волнуйтесь, завтра я пойду и найду его (Куан Цзинчэна) для вас, он будет сопровождать вас всю жизнь, — ответила Сяоин.

— В шкафу за моим рабочим столом есть одеяло, иди… иди возьми его. Мне так… так холодно, — заикаясь, сказала Генеральный Директор Цзи.

— Ты… ты же не начальница, зачем мне идти за ним? Сама не можешь ходить!

— Я… я начальница.

— Начальницы не… разве не мужчины?

— Я мужчина или женщина? Быстро… быстро иди, мне холодно.

— Хорошо! Ты… ты ленивая баба, все должна делать я.

Сяоин с трудом встала, сделала два-три шатких шага и с грохотом упала на пол, заикаясь: — Я… я, кажется, упала?

Генеральный Директор Цзи, с пьяными глазами, смутно видела, как Сяоин ползает по полу, и глупо засмеялась: — Сяо… Сяоин, почему ты ползаешь, как собачка!

— У меня, наверное, нога сломана, я… я не могу встать.

Сяоин с трудом доползла до шкафа, медленно встала, открыла дверцу. Внутри была одежда Генерального Директора Цзи и то светло-желтое одеяло.

Сяоин наобум схватила связку, шатаясь подошла к дивану, бросила ее на Генерального Директора Цзи, затем села на другой диван и крепко уснула.

Генеральный Директор Цзи в полусне накрылась одеялом и одеждой, прислонилась к спинке дивана и уснула.

В офисе было тихо, слышалось только ровное дыхание двух женщин. Их дыхание было пропитано запахом вина, а пунцовые щеки были особенно очаровательны.

Цветочный сад тоже постепенно успокаивался, уставшие влюбленные пары одна за другой возвращались в номера.

Иногда слышался звук падающего цветка, очень тихий, медленный, опускающийся на землю.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Пленённая любовью, раскрывает правду (Часть 2)

Настройки


Сообщение