Исследование Запретного леса (Часть 2)

— Клове Лавгуд, а там Лили Эванс.

— Вы студентки Хогвартса? Вам ведь не разрешено входить в Запретный лес? — Фиренце посмотрел на меня, затем на Лили, в его мягком взгляде была легкая укоризна. — Вам не следовало действовать самостоятельно, особенно в полнолуние. Здесь для вас слишком опасно.

— Но ты ведь тоже не взрослый, ты выглядишь примерно нашего возраста, — Лили уже оправилась от страха перед оборотнем. Она протянула руку, чтобы погладить тело Фиренце-кентавра, в ее глазах было полно любопытства. — Вы такие сильные, смогли прогнать оборотня!

Фиренце смущенно покраснел и поспешно убрал руку от Лили.

Бэйн бросился вперед, задрав копыта на Лили. — Это слишком невежливо! Фиренце, как ты мог позволить кому-то гладить тебя, как обычную лошадь! — с отвращением крикнул Магориан.

— Простите, я не знала... Мне просто было любопытно, я впервые вижу кентавра, — Лили поспешно извинилась.

— Все в порядке, Бэйн, у нее не было злого умысла, — сказал Фиренце. — Вы возвращайтесь, не дайте Керону вас заметить. Мы с Ронаном проводим их, уже поздно, им слишком опасно одним.

Не дайте Керону заметить — значит, они тоже тайком вышли на ночную прогулку. Я подняла бровь, глядя на Фиренце, он улыбнулся мне, мы поняли друг друга без слов.

Несколько юношей переглянулись и согласились с планом Фиренце. Ронан взял в руки лук и стрелы, и вместе с Фиренце они проводили нас.

Сегодня ночью луна была яркой, звезды усеяли небо. Пока мы шли, Фиренце вдруг остановился и поднял голову, глядя на звезды. — Что случилось?

— Звезды изменились, — он выглядел немного растерянным. — Марс... кажется, потемнел.

— Этого не должно быть, прошло много лет, движение планет закономерно, оно не должно так быстро затихать, — Ронан тоже смотрел на небо, его лицо выражало полное недоумение.

— Прошу прощения, — сказала я. — О чем вы говорите?

Два юных кентавра переглянулись, а затем вместе покачали головами. — Прости, Клове, я не могу тебе сказать, кентавры не должны вмешиваться в движение звезд, — Фиренце посмотрел в сторону выхода из Запретного леса. — И тебе пора идти, ваши друзья давно ждут.

Друзья? Я проследила за его взглядом, и из-за дерева вышел Олдрич. Он крепко сжимал палочку в руке, но без всякого настороженного вида, словно просто держал обычную палку. Я чувствовала, что он смотрит на меня, его глаза были скрыты тенью дерева, и я не видела выражения его лица. — Олдрич? Ты когда там оказался? — воскликнула Лили.

— С тех пор, как вы покинули замок, встретили единорогов, сражались с оборотнем, а затем были спасены кентаврами, — его голос был низким, с оттенком сдержанности. — Я был здесь все время.

— Все время был здесь — ты хочешь сказать, когда Лов чуть не убил оборотень, ты был рядом, но даже не подумал ее спасти! — Лили была в ярости. — Эй! Я думала, мы друзья!

— Мы друзья, но в тот момент я не мог ее спасти, и в этом не было необходимости.

— Если бы не Фиренце и остальные, мы бы давно погибли! Не говори мне, что ты предсказал их появление!

Лили была как разъяренный львенок, готовая броситься и напасть. Я схватила ее и посмотрела на Олдрича: — Ты расскажешь профессорам?

— Что? Конечно, нет! За кого ты меня принимаешь!

— Да, ты слизеринец, ты, конечно, не расскажешь профессорам, что я ночью сбежала в Запретный лес, потому что это приведет к потере баллов для Слизерина, — сказала я. — Я имею в виду... ты расскажешь профессорам, что Лили Эванс из Гриффиндора нарушила школьные правила?

— Неужели я в твоих глазах такой человек? Эгоистичный! Лицемерный! Беспринципный! Способный даже предать друзей! — Он взволнованно шагнул вперед, выйдя из тени, на его лице были гнев и беспрецедентное разочарование. — Ты сказала, что нам обоим нужно успокоиться, поэтому я все эти дни не подходил к тебе первым, но я думал, что мы по-прежнему друзья! Клове, ты когда-нибудь считала меня другом?

Я была ошеломлена этим потоком вопросов и тут же поняла, что сказала слишком много. Как он сказал, хотя мы давно не разговаривали, никто из нас не говорил о разрыве, и даже сегодня вечером за ужином он мне только что помог. Но даже так, тот факт, что он не спас меня, когда я была в опасности, тоже правда — маленький голосок возразил в моей голове. Как только я подумала, что пока я сражалась с оборотнем, Олдрич стоял где-то неподалеку, в каком-то невидимом мне углу, равнодушно наблюдая, я снова не смогла сдержать бушующие эмоции. Я хотела громко спросить его, почему он меня не спас? Но встретившись с разочарованными глазами Олдрича, я снова не смогла открыть рот.

— Ты не спас меня, хотя у тебя была такая возможность.

Я знала, что у него была такая возможность. В тот момент, если бы он смог отвлечь оборотня хоть на мгновение, я бы смогла быстро сбежать с Лили. А он прятался в тени, и даже если бы его заметили, он мог бы скрыться с помощью Конфундуса.

— О чем ты думал в тот момент?

Олдрич застыл, вены на его руках вздулись, словно он хотел сломать палочку. Он смотрел так некоторое время, затем внезапно развернулся и ушел.

У меня на сердце стало пусто, немного больно. Лили потянула меня за рукав, с беспокойством глядя на меня.

— Все в порядке, — я похлопала ее по руке и повернулась к Фиренце и Ронану. — Остальную дорогу мы можем пройти сами, спасибо вам.

Фиренце покачал головой, взглянул в сторону, куда ушел Олдрич, и немного поколебался: — Ты можешь ему доверять, он не враг.

— Может быть, — ответила я небрежно.

После того, как Фиренце и Ронан ушли, мы тихо вернулись в замок, пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по спальням. По дороге я не встретила ни Прингла, ни кого-либо еще. Пока я не вошла в гостиную и не увидела Олдрича, сидящего на диване.

— Я прошу прощения, — он оперся руками о ноги, выглядел очень уставшим. — Но прошу тебя поверить, я не спас тебя, потому что был уверен, что с тобой все будет в порядке.

— В этом разговоре больше нет смысла. Сегодня я очень устала, мне нужно отдохнуть.

Я пошла в сторону спальни, Олдрич подбежал и преградил мне путь. Он смотрел на меня в панике, как мальчик, который вот-вот потеряет любимую игрушку. В моих воспоминаниях Олдрич всегда был гордым и благородным, словно все было под его контролем. Я впервые увидела, что он тоже может быть растерян, что он тоже всего лишь обычный ребенок.

— Тогда... тогда мы... мы все еще друзья? — осторожно спросил он.

— Ты готов быть откровенным?

Олдрич помолчал немного: — Я не могу сказать, Лов. Пока ты сама не вспомнишь, я ничего не могу сказать до этого, это чтобы защитить тебя. Я никогда не причиню тебе вреда, Лов.

Посмотрите, что я услышала? Я сама должна вспомнить? Я была так зла на него, что мне хотелось смеяться.

Как абсурдно!

Все эти необычные, тревожные вещи происходят с ним, а он заставляет меня искать ответы в своих воспоминаниях?

Это он не спас меня, а говорит, что это было для моей защиты?!

Я больше не хотела говорить ни слова Олдричу Малфою!

Я холодно оттолкнула его и проскользнула в проход. Олдрич схватил меня за мантию сзади.

— Не сердись, Лов, пожалуйста, не сердись, — его лицо было бледным, он выглядел очень уязвимым. У меня сильно заболело сердце, но я все равно вырвала мантию и холодно сказала ему: — Спокойной ночи, Малфой.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Исследование Запретного леса (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение