Встреча и воссоединение (Часть 1)

Встреча и воссоединение

Северус купил палочку из березы, с сердцевиной из сердечной жилы дракона, тринадцать с половиной дюймов длиной.

Когда он заплатил, мы вместе вышли из магазина палочек и отправились в ателье мадам Малкин.

Всю дорогу Лили щебетала, задавая вопросы обо всем на свете, а Северус тихо смотрел на нее рядом, с нежной улыбкой.

— Лов, Лов! — она самовольно начала называть меня по прозвищу. — В письме сказано, что мы можем взять с собой в Хогвартс питомца. Какое животное ты хочешь взять?

— Лучший питомец — это, конечно, сова, они могут доставлять письма. У меня есть полярная сова по имени Маджия, это подарок мамы на день рождения, — сказала я. — Но я очень люблю кошек — жаб уж точно нет — поэтому хочу купить кошку и взять ее в Хогвартс.

Что касается Маджии, мама и папа могут использовать ее, когда будут писать мне, а еще я могу одолжить сову Ксенофилиуса.

— Звучит здорово! А где продают сов?

— В Совятнике Илопа, можем зайти после того, как купим форму, — сказала я, открывая дверь ателье.

— Доброе утро, мадам Малкин.

— Доброе утро, дорогая, — мадам Малкин измеряла мальчика. — Вижу, ты уже купила палочку. Могу спросить, из какой она древесины?

— Конечно.

Одиннадцать дюймов, осина и волос единорога, — я подняла палочку, чтобы показать ей.

— Как неожиданно, палочки из осины встречаются нечасто, а сегодня я вижу сразу две, — мадам Малкин посмотрела на полку рядом, где лежала другая белоснежная палочка, длиннее моей, с выгравированными сложными рунами, великолепная и странная, вызывающая у меня необъяснимое чувство знакомства. — Та принадлежит юному мистеру Малфою, его палочка, кажется, была специально заказана у мистера Олливандера, а материал для сердцевины предоставило поместье Малфоев.

— Брату мистера Люциуса Малфоя?

— Да, ему самому.

Он примеряет мантию, думаю, скоро вы сможете встретиться, — мадам Малкин убрала булавки и жестом показала мальчику, что он может присесть в сторонке. — Мисс Лавгуд, ваша форма готова, пожалуйста, пройдите и примерьте.

Двое юных мистера и мисс, пожалуйста, подойдите сюда, я сниму с вас мерки.

Я взяла у мадам Малкин мантию, которую заказала здесь три дня назад, и прошла в заднюю примерочную, чтобы переодеться.

Лили и Северус, следуя указаниям мадам Малкин, встали на подставки, и две ведьмы надели на них мантии, а затем булавками отметили нужную длину.

Три комплекта простых черных мантий, одна черная остроконечная шляпа и одна черная зимняя накидка с серебряными пуговицами.

Поскольку мы еще не распределены, на них не было герба факультета и подкладки соответствующего цвета.

Но ткань была очень мягкой и сидела хорошо.

Я примерила все четыре мантии, затем вышла из примерочной, держа их в руках.

Лили и Северус уже сняли мерки и ждали меня. В магазине появился еще один молодой мальчик.

Характерные для семьи Малфоев платиновые волосы, несомненно, это был тот самый юный мистер Малфой, о котором только что говорила мадам Малкин.

В руке он держал ту самую палочку из осины, которую я только что видела. Я заметила, что палочка, кажется, вспыхнула, а затем платиноволосый юноша обернулся и посмотрел в мою сторону.

На мгновение его лицо выразило замешательство, а затем он улыбнулся мне.

— Привет, — он кивнул.

Я тоже кивнула в ответ, но ничего не сказала.

Я передала мантии мадам Малкин: — Сидят идеально, мадам.

— Тогда, дорогая, добро пожаловать в следующий раз, — мадам Малкин упаковала четыре мантии и шляпу в один сверток и передала мне. — Ваши двое друзей тоже сняли мерки, приходите за одеждой через три дня, или я отправлю ее совой к вам домой.

— В таком случае, лучше отправить домой.

— Хорошо, пожалуйста, оставьте здесь свой адрес.

Мадам Малкин достала пергаментный блокнот и перо, протянула их Северусу. Я увидела, как он написал на нем слово «Тупик Прядильщиков».

— Вы тоже первокурсники Хогвартса, верно? — когда мы собирались уходить, тот юный мистер Малфой догнал нас, чтобы завязать разговор. — Я Олдрич Малфой, приятно познакомиться.

Когда он подошел ближе, я почувствовала легкий запах сирени и почему-то прониклась к этому мальчику симпатией.

— Клове Лавгуд, приятно познакомиться, юный мистер Малфой.

Я колебалась, не зная, стоит ли представлять ему Северуса и Лили, ведь семья Малфоев презирает маглорожденных волшебников, это факт, известный всему волшебному миру.

Однако, прежде чем я закончила колебаться, Лили уже протянула руку: — Лили Эванс, а это Северус Снейп, очень приятно познакомиться.

— Клянусь, улыбка Олдрича Малфоя на мгновение застыла, но он пожал руку Лили и, благодаря своему воспитанию, не показал никакой бурной реакции.

— Здравствуйте, — он поправил высокий воротник, пытаясь скрыть свое смущение. — Прошу прощения за нескромность, но поскольку фамилии Эванс и Снейп нечасто встречаются среди волшебников, вы, должно быть, полукровки?

— Северус полукровка, а я нет, никто в моей семье не волшебник, — без колебаний сказала Лили.

Северус в этот момент поднял голову и посмотрел на Олдрича, в его глазах была враждебность и угроза.

Думаю, Олдрич это заметил. Он хотел защитить свою маленькую подругу и не хотел, чтобы тот проявлял к ней оскорбление или пренебрежение.

Олдрич улыбнулся ему, поднял руки, показывая, что не имел в виду ничего оскорбительного.

— Мисс Эванс, — сказал он Лили. — Я не хотел вас обидеть, но за пределами Хогвартса вам лучше не говорить легкомысленно о своем происхождении — маглы это люди, которые не умеют колдовать.

— Почему?

Олдрич не ответил прямо: — Думаю, мисс Лавгуд знает ответ, пусть она вам расскажет.

Сказав это, он загадочно улыбнулся мне: — Мне пора идти, мисс Лавгуд, а также мистер Снейп и мисс Эванс, увидимся в Хогвартсе.

— Подождите, юный мистер Малфой, — я остановила его. — Почему вы говорите нам это? Позиция Малфоев...

— Позиция Малфоев — лишь сохранять собственное благородство, а по-настоящему благородные люди никогда не презирают других без причины, это всегда было наставлением моего отца, — он улыбнулся. — Увидимся в Хогвартсе, мисс Лавгуд.

Олдрич Малфой сделал преувеличенный джентльменский поклон и вышел, толкнув дверь.

— Лов, — Лили потянула меня за одежду сзади. — Что он имел в виду?

— Есть очень могущественный темный волшебник и его сторонники, они называют себя Пожирателями смерти.

Он и его сторонники убили много людей, много волшебников и маглов, — я закрыла глаза и сказала ей. — Олдрич Малфой прав, Лили, никогда не раскрывай свое происхождение за пределами Хогвартса.

Директор Дамблдор способен защитить всех преподавателей и учеников Хогвартса, но это не значит, что Министерство магии может защитить всех волшебников и маглов во всей Англии.

Затем я посмотрела на Северуса, в голове мелькнули образы из снов.

Это был Темный Лорд, и рядом с ним следовал этот красивый бледный юноша.

Думаю, это было предсказание, или, по крайней мере, предупреждение.

В любом случае, мне очень нравилась Лили, и ей, очевидно, очень нравился Северус. Тогда, по крайней мере, позвольте мне попробовать, попробовать переписать его судьбу...

— С того момента, как ты родилась в магловской семье, с того момента, как ты получила письмо из Хогвартса, — сказала я Лили, но пристально смотрела в глаза Северуса. — Ты обречена быть его врагом.

Хотя все это лишь предлог для его убийств.

— У моего папы был брат, он работал в «Ежедневном пророке».

Просто потому, что он написал статью в одном из выпусков, где была фраза, восхваляющая маглов за то, что они могут создавать много заменителей без магии, просто из-за этого!

Пожиратели смерти ворвались в его дом и убили его и его жену!

Я рассказала своим новым друзьям о несчастье моей семьи, о бедном дяде Крелле. Если бы не эти проклятые Пожиратели смерти... Он узнал о беременности жены за полмесяца до своей гибели!

Этот разговор сделал атмосферу мрачной. Северус крепко сжал руку Лили, в его черных глазах был страх.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Встреча и воссоединение (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение