— сказала Шарлотта. — На самом деле, в тот момент я просто смотрела на твоего брата. Твой брат очень хорош.
Услышав это, Сириус почувствовал, что его мозг опустел, и на мгновение он опешился.
— Шарлотта, ты, наверное, просто так сказала, — Сириус стиснул зубы, в его сердце словно горел огонь. Он чувствовал сильный гнев, но не знал почему.
Возможно, из-за последней фразы Шарлотты.
— Нет, — в этот раз в ее меняющихся глазах не было и намека на шутку. Шарлотта медленно, по слогам произнесла: — Мне очень нравятся младшие братья с черными волосами, которые выглядят послушными, как щенки.
Так получилось, что твой брат как раз соответствует этому условию.
Глаза Сириуса мгновенно стали "бобовыми".
— То есть тебе нравятся все, кто соответствует этому условию?
— Да, — быстро ответила Шарлотта.
В душе Сириуса смешались разные чувства, он не знал, радоваться ему или грустить.
— Нашла, — голос Шарлотты вернул Сириуса к реальности. На фреске перед ними была ваза с фруктами.
— Я здесь постою, а ты иди найди Джеймса и остальных, — Шарлотта не отказалась, кивнула в знак согласия.
— Тогда подожди немного, — сказав это, она пошла по дороге, по которой они пришли.
Шарлотта прошла немного и как раз встретила Джеймса и Римуса, шедших в их сторону.
— Нашла, — прямо сказала Шарлотта.
— Тогда пойдем скорее, — Джеймс быстро пошел туда, где ждал Сириус. Шарлотта и Римус неспешно шли за ним.
— Вы пришли, — Сириус, прислонившийся к стене, выпрямился, увидев, что трое подошли.
— Что теперь делать?
— Кажется, почесать грушу? — Джеймс был не совсем уверен.
— Давай попробуем, — Римус протянул руку и почесал грушу на фреске. Груша на фреске внезапно превратилась в зеленую ручку.
Римус повернул голову и посмотрел на троих позади себя. Увидев, что они кивнули, он потянул за ручку и открыл дверь. Кухня была большим помещением с высоким потолком, такого же размера, как Большой зал наверху. У каменных стен стояло множество сверкающих медных котлов и тазов, а в другом конце комнаты был большой кирпичный камин. Внутри комнаты стояли четыре длинных деревянных стола, расположенных точно так же, как четыре факультетских стола в Большом зале наверху. В этот момент на кухне не было ни одного домового эльфа, только эти четверо посетителей.
— Это действительно здорово, — сказал Джеймс, бродя по кухне. Сириус не отставал.
— Два инфантильных дурака, — тихо пробормотала Шарлотта.
— Еда, которую мы едим каждый день, отправляется наверх через эти четыре стола? — Римусу было немного любопытно насчет этих четырех столов на кухне.
— Наверное, так и есть, — сказала Шарлотта, и выражение ее лица резко изменилось.
— Что... — не успел Римус договорить, как увидел, что Шарлотта схватила Мантию-невидимку, которую Джеймс попросил его взять, накинула ее на них двоих, и при этом не забыла наложить заклинание Дезиллюминации на тех двух инфантильных дураков. Шарлотта оттащила Римуса в сторону и прижала его к стене кухни. Теплая, нежная рука девушки закрыла рот Римуса, и она настороженно смотрела в сторону двери, где они только что стояли.
Слишком близко, подумал Римус.
От девушки исходил аромат фрезии. Они стояли очень близко, их тела плотно прижимались друг к другу через школьную форму.
Джеймс и Сириус, набродившись, обернулись и обнаружили, что Шарлотты и Римуса у двери нет, а вместо них стоит незнакомый человек. В его руке была палочка, кончик которой сиял.
— Староста!
Сириус и Джеймс посмотрели друг на друга, но не увидели друг друга.
Не может быть!
Когда эти трое успели убежать!
Не видя друг друга, они погрузились в размышления.
— Здесь никого нет? — в голосе старосты прозвучало недоумение, он нахмурился.
— Наверное, убежали.
Староста быстро покинул кухню. Джеймс и Сириус вздохнули с облегчением.
Услышав, как староста сказал, что никого нет, они даже мысленно посмеялись над его плохим зрением.
Шарлотта отпустила руку, которой закрывала рот Римуса, только убедившись, что староста ушел далеко, и сняла Мантию-невидимку, укрывавшую их.
— Реми, — Шарлотта пристально посмотрела на Римуса.
— Почему у тебя такое красное лицо?
— Просто... немного жарко, — Римус отвернулся, не смея смотреть на нее, совершенно не подозревая, что его лицо раскраснелось.
Шарлотта "о" произнесла, с трудом поверив в это объяснение.
— Шарлотта, Римус! — одновременно крикнули Сириус и Джеймс.
Затем, к своему удивлению, они услышали голоса Сириуса/Джеймса.
Шарлотта взмахнула палочкой, сняв с них заклинание Дезиллюминации.
— Спасибо, хорошие братья, — они быстро поняли, что произошло.
— Продолжим? — спросила Шарлотта.
— Хотя я очень хочу продолжить, но сейчас слишком поздно, — сказал Джеймс.
— Пойдемте, вернемся.
Не успев пройти и двух шагов, Джеймс снова посмотрел на Шарлотту.
— Шарлотта, наложи на меня еще раз заклинание Дезиллюминации.
Шарлотта ничего не сказала, просто взмахнула палочкой и снова наложила на него заклинание Дезиллюминации.
— Тебе нужно? — Шарлотта посмотрела на Сириуса. Сириус покачал головой.
— Пусть Джеймс попробует.
На обратном пути они шли втроем: Сириус, Шарлотта и Римус, а Джеймс шел один.
Действительно, треугольник — самая устойчивая фигура.
Вернувшись в гостиную, Шарлотта сняла с Джеймса заклинание Дезиллюминации.
— До завтра, — — До завтра, — четверо вернулись в свои спальни отдыхать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|