Распределение (Часть 2)

На четырех столах стояли сверкающие золотые тарелки и кубки.

На возвышении в верхней части Большого зала стоял еще один длинный стол — место для преподавателей.

Профессор Макгонагалл провела первокурсников туда, поставила их в ряд лицом ко всем старшекурсникам, а преподаватели стояли позади них.

Свечи мерцали, и сотни лиц, смотревших на них, походили на бледные фонари.

Призраки тоже смешались со студентами, мерцая туманным серебристым светом.

Шарлотта хотела посмотреть, действительно ли потолок такой, как говорили в фильмах. Затем она подняла голову и увидела, что бархатно-черный потолок усыпан мерцающими звездами.

Это действительно вызывало радость, все ее сердце колотилось, кровь бурлила.

Уголки губ Шарлотты невольно изогнулись в улыбке.

— Ее магическое путешествие вот-вот начнется.

Профессор Макгонагалл осторожно поставила перед первокурсниками табурет на четырех ножках и положила на него остроконечную волшебную шляпу.

Шляпа была залатанной, очень старой и ужасно грязной.

Шарлотта немного боялась, что, надев ее, она может просто хлопнуть себя по голове, и с нее посыплется пыль.

В Большом зале воцарилась гробовая тишина.

Затем шляпа зашевелилась, открылась широкая щель, похожая на рот — и шляпа запела:

Быть может, я некрасива на вид,
Но не судите по внешности строгой.
Если найдете красивей меня,
Могу съесть сама себя, клянусь, ей-богу.

Вы можете свои котелки начистить до блеска,
Свои цилиндры отгладить до лоска.
Но я — Распределяющая шляпа Хогвартса,
Конечно, превосхожу ваши шляпы во всем.

Любая мысль, что скрыта в мозгу,
Не скроется от зоркого ока Шляпы.
Наденьте меня, попробуйте,
Я скажу вам,
На какой факультет вы должны попасть.

...

Наденьте же меня!
Не бойтесь!
Не паникуйте!
В моих руках (хотя у меня нет рук)
Вы абсолютно в безопасности, потому что я — думающая волшебная шляпа!

— Так фальшиво, — подумала Шарлотта.

В это время профессор Макгонагалл сделала несколько шагов вперед, держа в руке свиток пергамента.

— Я буду называть имена, и тот, чье имя я назову, должен надеть шляпу, сесть на табурет и ждать распределения, — сказала она.

Шарлотта не проявляла особого интереса к другим второстепенным персонажам и небрежно перевела взгляд в другое место.

За столом Слизерина она увидела Люциуса Малфоя и Нарциссу Блэк.

Шарлотта была равнодушна к Люциусу, но испытывала некоторую симпатию к Нарциссе.

— Сириус Блэк!

Услышав, как профессор Макгонагалл назвала имя Сириуса, Шарлотта наконец сосредоточилась на распределении.

Она смотрела, как юноша подошел, сел на табурет. Было видно, что этот мистер Блэк немного нервничает.

Распределяющая шляпа не сразу дала ответ.

Шарлотта услышала шепот некоторых студентов за двумя ближайшими столами.

— Гриффиндор!

громко крикнула Распределяющая шляпа.

На мгновение весь Большой зал словно замер.

Взгляды, полные шока, неверия и гнева, в этот момент были прикованы к Сириусу.

Не было аплодисментов в честь поступления, только бесчисленные взгляды.

Хлоп-хлоп.

Шарлотта, стоя среди группы нераспределенных маленьких волшебников, первой начала аплодировать. Джеймс рядом с ней быстро отреагировал и тоже начал хлопать. Он крикнул Сириусу: — Брат! Жди меня в Гриффиндоре!

— Поздравляю с поступлением в Гриффиндор, Блэк, — Шарлотта с улыбкой поздравила его сбоку.

Затем последовали редкие аплодисменты.

Сириус ухмыльнулся двум людям, которые первыми начали ему аплодировать внизу, а затем с высоко поднятой головой, под почти убийственным взглядом Нарциссы Блэк, направился в Гриффиндор.

Вскоре профессор Макгонагалл назвала имя Шарлотты.

— Шарлотта Формоз.

Когда Шарлотта шла вперед, она чувствовала, как множество горячих, восхищенных взглядов сосредоточились на ней, и даже слышала вздохи.

— Боже, она такая красивая, — не удержался кто-то от восклицания.

Белые волосы, синие глаза, кожа белее снега — красота неземная.

— Честно говоря, Грег. Если бы я не знал ее истинной личности, я бы даже захотел за ней приударить, — сказал юноша с золотистыми кудрявыми волосами, толкнув локтем Грегори.

Грегори взглянул на юношу и сказал: — Чарльз, я уверен, что даже если бы ты не знал ее личности и попытался за ней ухаживать, она бы тебя без колебаний отвергла.

— Это немного обидно, Грег, — Чарльз сделал вид, что у него разбито сердце.

Что касается того, откуда Чарльз узнал о личности Шарлотты как члена Мафии, это началось еще в поезде.

После того как Чарльз увидел Грегори, выходящего из купе, он не удержался и заглянул внутрь.

Носки Мерлина!

Чарльз почувствовал, что его сердце поразил ангел, и ему показалось, что он влюбляется.

Затем он тут же догнал Грегори и спросил его, кто та девушка в купе, из которого он только что вышел.

Грегори в ответ спросил: — Ты уверен, что хочешь знать?

Чарльз серьезно кивнул.

— Мафия, — сказал Грегори. — Вонгола.

Чарльз застыл на месте. Чарльз окаменел. Чарльз развалился.

— Брат, ты не шутишь? — Чарльз не мог поверить. Он не хотел верить, что такая красивая девушка — безжалостный член Мафии.

— Не шучу, — предупредил Грегори. — Не пытайся связываться с Мафией.

То, что Чарльз узнал о Вонголе, было случайностью.

Причина в том, что четыре года назад он несколько раз просыпался посреди ночи и обнаруживал, что его лучший друг разговаривает во сне и видит кошмары. Как "хороший человек", Чарльз настойчиво расспрашивал Грегори, пока не получил ответ.

Чтобы утешить бедное сердце своего лучшего друга, Чарльз постоянно был рядом с Грегори в то время, и даже предложил остаться на ночь, но Грегори отказался, сославшись на то, что мужчины не должны быть так близки.

Вернемся к настоящему. Шарлотта села на табурет и надела Распределяющую шляпу.

— О, давно не виделись. Как чудесно, не думал, что смогу снова тебя распределить.

От одной фразы Распределяющей шляпы Шарлотту прошиб холодный пот. Она притворилась спокойной, используя свой многолетний опыт чтения фанфиков, и ответила, делая вид, что ничего не произошло: — Я тоже очень рада. В прошлый раз ты распределял меня, кажется, на пятом курсе. Я тоже не ожидала, что снова открою глаза и стану такой.

— Да, верно! — радостно ответила Распределяющая шляпа. — Похоже, ты снова занималась чем-то опасным со своими друзьями. Дай подумать, куда тебя на этот раз отправить... Слизерин? О, нет-нет-нет, ты теперь не чистокровная.

Ну это же очевидно. Хотя, играя в «Наследие», неважно, чистокровный ты или нет, главное — твой выбор, но сейчас я по-настоящему попала в магический мир.

— Пуффендуй? Нет, он тебе не подходит. Когтевран? Несомненно, сколько бы раз ты ни возвращалась, ты по-прежнему невероятно умна, но и он не твое пристанище.

Тогда остался только один.

Шарлотта слегка улыбнулась.

И тут Распределяющая шляпа громко крикнула: — Тогда...

— Гриффиндор!

В Большом зале раздались бурные аплодисменты, за секунду до того, как профессор Макгонагалл сняла Распределяющую шляпу с головы Шарлотты.

Распределяющая шляпа радостно сказала Шарлотте:

— Добро пожаловать обратно в Хогвартс! Его защитник.

Шарлотта направилась к столу Гриффиндора.

Сириус подвинулся на скамье, освободив место, и Шарлотта без колебаний села.

— Спасибо.

Внезапное "спасибо" Сириуса на мгновение озадачило Шарлотту, но она быстро поняла, что он имел в виду.

— Не за что, — сказала она. — Видишь, как мы встретились, мы ведь друзья, не так ли?

— Действительно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение