Вопящее письмо, Мандрагора

Время подошло, и все через камин в Дырявом котле вернулись домой.

Едва выйдя из камина, она увидела Мистера Холтона, снимающего шляпу. Моника нетерпеливо рассказала ему о том, что видела и слышала сегодня.

Когда Мистер Холтон услышал, что она пострадала из-за драки Уизли и Малфоя, его огромный кулак дважды сильно рассек воздух.

— Нини, ты в порядке? Я знал, что встреча с этим Малфоем ничем хорошим не кончится. Вместо того чтобы сидеть дома, он все время шляется где-то и всех раздражает.

Подошедшая позже Миссис Холтон с напряженным лицом снова спросила Монику, а затем откинула ее волосы, чтобы внимательно осмотреть, нет ли ушибов.

Моника, глядя на отражение в окне, видела движения Миссис Холтон, которые очень напоминали то, как обезьяна в зоопарке ловила блох у своего детеныша в прошлом месяце.

Летние каникулы быстро закончились. Моника попрощалась с Мистером и Миссис Холтон, села на Хогвартс-экспресс и встретилась с Дорис, Ханной и Сьюзен.

Моника выпустила Гортензию, а затем болтала с Дорис и остальными о последних косметических зельях и модных тенденциях.

Кто-то постучал в дверь, это была Гермиона.

— Вы не видели Гарри и Рона?

— Нет, — ответили все четверо в один голос.

— Привет, Гортензия, — она дважды погладила кошку по головке и добавила, — Хорошо, если увидите Гарри и Рона, пожалуйста, скажите им, чтобы они нашли меня во втором с конца вагоне, спасибо! — Гермиона быстро закрыла дверь и ушла.

— На этот раз она была довольно вежливой, — Дорис пожала плечами, а Моника улыбнулась.

К сожалению, до начала Церемонии распределения они так и не смогли передать Гермионе ее сообщение.

Моника сидела за длинным столом Пуффендуя и тихонько болтала с Эрни, слушая, как он рассказывает о странных вещах, которые с ним произошли летом в Японии.

В тот день он был ужасно голоден и один отправился в лапшичную внизу, чтобы поесть лапши. А когда вышел, увидел сцену ночного парада ста духов. Он сказал, что чуть не обмочился от страха, чем очень рассмешил Монику.

— Тсс! — Джастин напротив жестом попросил тишины. Его верхняя часть тела почти слилась с гриффиндорцами.

Через некоторое время он с возбужденным лицом привалился к столу и сказал: — Вы ни за что не угадаете, что я только что услышал! Знаете, почему Поттера и Уизли здесь нет?

Когда он это сказал, Моника подняла голову и с любопытством посмотрела на него. Он самодовольно улыбнулся: — Я слышал, как гриффиндорцы говорили, что Поттер и Уизли на летающей машине врезались в Гремучую иву!

— Они живы? — Захариас немного испугался, его лицо побледнело.

— Наверное, живы, но, возможно, их исключат.

Очевидно, новость, принесенная Джастином, взбудоражила длинный стол Пуффендуя. Все обсуждали правдивость этого события и то, будут ли Поттер и Уизли исключены, если это правда.

— Могу только сказать: Боже! — Моника с выражением восхищения произнесла единственные слова, которые могла выразить.

На следующее утро все узнали, что то, что произошло прошлой ночью, было правдой, и что Поттера и Уизли не исключили, и даже не сняли баллов.

Во время завтрака Рон получил Вопящее письмо. Моника читала об этом типе писем в книгах и знала, что, откроешь ты его или нет, наказание будет суровым.

В это время Моника пила рисовую кашу с морепродуктами, как вдруг взрывной звук заставил ее вскрикнуть от испуга. Громкий звук наполнил весь Большой зал, и с потолка посыпалась пыль.

— Рон Уизли! Вы угнали машину, и я ничуть не удивлюсь, если вас исключат! Посмотрим, как я с тобой разберусь, когда ты вернешься... Твой отец чуть не умер от стыда... И его будут проверять на работе, и все это твоя вина. Если ты не начнешь вести себя прилично, мы немедленно заберем тебя домой!

Тишина в Большом зале, после того как Вопящее письмо сгорело, снова сменилась оживлением. Шум и болтовня никак не утихали.

— О, трусы Мерлина, это просто ужас, — Сьюзен с испугом смотрела на места Рона и Гарри.

В этот момент Гарри сидел, ошарашенный, а Рон уже съежился на стуле, так что было видно только его покрасневший лоб.

— Ужасно, конечно, но поделом, — Дорис немного злорадствовала.

— Так вот почему мы не можем быть гриффиндорцами? — сказала Ханна.

Макила подошла и раздала им расписание. Первым уроком в этом семестре была Травология вместе с Гриффиндором.

Встав со своих мест, Моника, Ханна, Сьюзен и Дорис прошли через школьный огород к теплицам, по дороге слушая, как гриффиндорцы и пуффендуйцы рядом тихонько обсуждают произошедшее. Однако они дружно замолкали, когда Рон смотрел в их сторону.

Когда они пришли в теплицу, Профессор Спраут еще не пришла. Моника подошла к гриффиндорцам, чтобы поздороваться с Парвати и Лавандой.

Почувствовав взгляд Гарри за спиной, Моника дружелюбно поздоровалась с ним: — Доброе утро, Гарри.

— Привет, Моника, я хотел сказать, как ты провела лето? — Гарри посмотрел на нее своими изумрудно-зелеными глазами.

— Неплохо, а ты?

— Половина ужасно, половина очень весело, — сказал Гарри, разведя руками.

— Звучит как американские горки, но я рада, что мы снова учимся вместе с тобой и Роном, — Моника все же не удержалась и поддразнила его и Рона.

Увидев выражение лиц Гарри и Рона, словно они просили больше об этом не упоминать, Моника отвернулась.

В это время Профессор Спраут подошла с лужайки, а за ней следовал Локонс. Посмотрев в их сторону, можно было увидеть, что на ветвях Гремучей ивы намотано немало бинтов.

Монике стало немного смешно, но она не хотела снова расстраивать Гарри и Рона. Прикрыв рот рукой, она вернулась к Дорис и тихонько поделилась с ними.

— Здравствуйте... Я просто случайно встретил эти удивительные растения...

— Сегодня в третью теплицу! — Профессор Спраут немного рассердилась и прервала Локонса, который все еще хвастался.

Третья теплица была гораздо интереснее, чем первая, и в то же время опаснее.

Когда они стояли в очереди на вход, Локонс попросил Гарри поговорить с ним две минуты. Когда Гарри вернулся, у него было мучительное выражение лица.

— Сегодня мы будем пересаживать мандрагоры.

А теперь, кто может сказать мне, каковы свойства мандрагоры?

Как и ожидалось — это была Гермиона.

Профессор Спраут добавила ей десять баллов, затем Профессор Спраут продолжила задавать вопросы, Гермиона продолжала поднимать руку, и Профессор Спраут снова добавляла ей десять баллов.

Все привыкли к этому процессу, словно это было занятие один на один.

Профессор указала на ряд глубоких горшков, где было около сотни зеленовато-фиолетовых саженцев, и сказала, что это мандрагоры.

— Возьмите по паре наушников, — сказала Профессор Спраут.

На скамейке лежало больше двадцати пар наушников, две из них были розовыми. Никто их не хотел, кроме Моники.

Поэтому она без проблем взяла розовые наушники, а другую пару надела Профессор Спраут.

— Обязательно плотно закройте уши. Когда можно будет снять, я покажу два больших пальца вверх. Понятно? А теперь — наденьте.

Моника послушно надела наушники, чтобы точно не слышать, что говорит Дорис.

Профессор Спраут засучила рукава, крепко схватила пучок листьев и изо всех сил выдернула его.

Моника с некоторым отвращением смотрела на растение. Под его листьями был ужасно уродливый младенец, с бледно-зеленой кожей, покрытой пятнами.

Затем профессор взяла большой цветочный горшок, запихнула туда мандрагору и плотно засыпала ее удобрением, оставив снаружи только листья.

Она жестом показала всем снять наушники: — Если не хотите проспать несколько часов, держите наушники плотно надетыми.

А теперь разбейтесь на группы по четыре человека.

В комнате Моники как раз было четверо. Дорис сначала использовала навоз дракона для удобрения, затем Моника выдергивала мандрагору, Ханна подавала горшок, а Сьюзен заканчивала закапывать.

До шага Дорис все шло хорошо. Моника убедилась, что все надели наушники, а затем, нахмурив свое изящное личико, изо всех сил выдернула мандрагору.

— О! Ханна! Быстрее! Горшок! — Моника немного теряла контроль над мандрагорой. Она слишком сильно дергалась и была очень сильной. Моника громко закричала: — Дорис! Дорис, я не удержу ее!

В этот момент никто не слышал, что говорила Моника, и все думали, что она просто говорит, что мандрагора уродливая, и жалуется, что она слишком сильно дергается.

Только когда они увидели, как мандрагора, размахивая маленькими кулачками, ударила Монику по лбу, они поняли, что что-то не так.

Но теперь Моника держала мандрагору за листья, поэтому Дорис могла схватить только тело младенца.

Но она не могла этого сделать! Рот Моники быстро шевелился. Она была почти измотана. На этот раз Дорис поняла слова Моники. Она действительно ругалась.

— Быстрее! Моника теряет силы, — сказала Сьюзен, но тут же поняла, что они не слышат ее, и просто толкнула Дорис.

Дорис закрыла глаза, схватила мандрагору и запихнула ее в горшок, вокруг которого крутилась Ханна. Все трое, обливаясь потом, возились с ней почти десять минут, прежде чем смогли ее запихнуть.

Сьюзен рядом уже давно ждала с лопатой компоста. Как только мандрагора наполовину вошла, она нетерпеливо начала засыпать ее удобрением, в итоге большая часть высыпалась на руку Ханны.

Когда все было сделано, все вздохнули с облегчением, выглядя так, будто только что пережили что-то ужасное.

Оглядевшись, они поняли, что справились довольно быстро, возможно, потому что работали вдвоем.

Гарри справа изо всех сил запихивал мандрагору в горшок, но противный младенец снова вылезал, сопротивляясь. В группе Парвати и Лаванды главную работу делали два мальчика.

Моника посмотрела на себя, всю в грязи, и сердито тряхнула руками.

Когда Профессор Спраут жестом показала, что можно снять наушники, первое, что она сказала, было: — Я больше никогда не хочу это видеть!

Первый урок утром закончился, и у них не было второго урока до часа дня.

Вчетвером, таща свои ноющие спины и ноги, они пошли в общежитие. По дороге им встречались старшекурсники Пуффендуя, которые с злорадством говорили: — Вы, наверное, пересаживали мандрагоры? Это нормально, привыкайте.

Вернувшись в общежитие, они быстро приняли душ и снова легли на кровати. Гортензия сама пришла, чтобы «массировать» Монику.

За обедом в Большом зале Седрик подошел и спросил: — Моника, когда у вас Защита от Темных искусств?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение