Каждый вторник вечером у них была Астрономия, где они наблюдали за звездами в телескоп, изучали названия разных звезд и траектории движения планет.
В одиннадцать часов вечера Моника с соседками по комнате отправились на Астрономическую башню. Профессор Аврора Синистра была смуглой волшебницей.
Моника достала телескоп, как положено, и наблюдала за темой этого урока — созвездием Орла, время от времени делая заметки.
К тому времени, как они вернулись в общежитие, было уже полночь. К счастью, в среду утром у них не было занятий, и они могли поспать подольше.
На уроке Трансфигурации Профессор Макгонагалл устроила для них великолепную вступительную демонстрацию.
Моника видела, что время почти вышло, но профессора не было, и с любопытством болтала с Дорис, когда полосатая кошка, лежавшая на столе, вдруг спрыгнула и превратилась в человека.
В классе внезапно раздались аплодисменты. Моника с недоверием смотрела на Профессора Макгонагалл.
Профессор Макгонагалл жестом попросила тишины: — Трансфигурация — самая сложная и опасная магия, которую вы будете изучать в Хогвартсе, — она оглядела класс и продолжила, — Любого, кто будет баловаться на моем уроке, я попрошу удалиться и никогда больше не пущу. Я вас предупредила.
Затем она превратила свой стол в кролика, а затем обратно.
Монике очень хотелось сразу же научиться трансфигурировать так же легко, как Профессор Макгонагалл, но по мере того, как Профессор Макгонагалл объясняла, она понимала, что ей предстоит долгий путь обучения, чтобы достичь этого.
Пока она яростно записывала различные сведения в свой блокнот, Профессор Макгонагалл раздала каждому ученику по спичке и попросила попробовать превратить ее в иглу.
Моника держала палочку, сосредоточилась и прищурившись смотрела на спичку. Только ближе к концу урока ее спичка немного изменилась, превратившись в довольно толстую, тупую деревянную иглу.
Профессор Макгонагалл редко улыбнулась и сказала: — Отлично, Мисс Холтон, Пуффендуй получает пять баллов.
Моника радостно вышла из класса вместе с Дорис.
Если до сих пор не было ни одного предмета, который казался бы Монике особенно трудным, то История магии нанесла ей тяжелый удар.
— Как я уснула? Боже, Сьюзен, почему ты меня не разбудила? — Дорис в отчаянии следовала за всеми из кабинета Истории магии.
— Потому что я тоже уснула, вернее, почти никто не мог не уснуть, — Сьюзен потянулась и лениво прислонилась к плечу Моники, пока они шли.
— Вот, значит, какой эффект от преподавания призрака, просто потрясающе, — выражение лица Моники, которое говорило само за себя, позабавило Дорис.
— Профессор Биннс был так стар, что, торопясь на урок, забыл свое тело, поэтому и стал призраком. Хотя я очень хочу посочувствовать профессору, но, но... — сказала Ханна.
— Но его тон и интонация слишком монотонны, совершенно без перепадов, — Моника закончила предложение Ханны за нее.
В семнадцать минут девятого утра Моника одной рукой читала письмо, доставленное Пайком этим утром, а другой держала стакан молока.
Моника очень завидовала фигуре Миссис Холтон. Еще в детском саду она поклялась, что будет пить стакан молока каждый день, чтобы способствовать росту.
— Моника, смотри, — Сьюзен поднесла Монике экземпляр «Ежедневного пророка» за это утро.
[Расследование незаконного проникновения в Гринготтс 31 июля все еще продолжается.]
— Кто-то действительно смог проникнуть в Гринготтс, — сказала Моника, немного удивленная, и взяла газету, чтобы внимательно прочитать.
[Гоблины Гринготтса сегодня вновь подтвердили, что ничего не было украдено. Подземное хранилище, обысканное злоумышленником, на самом деле было опустошено ранее в тот же день.]
Моника взглянула на это и отложила. Это дело, казалось, никак не касалось ее, обычного человека, да и хранилище ее семьи не стоило того, чтобы вор туда забирался, иначе он точно остался бы в убытке.
В семье только у Мистера Холтона есть официальная работа. Он Глава управления сети летучего пороха в Отделе магического транспорта, зарабатывает немало галлеонов в месяц, даже при том, что ему приходится содержать пятерых человек.
Но согласно обрывочным сведениям, которые она получила, когда Мистер и Миссис Холтон еще не были женаты, Мистер Холтон занял крупную сумму денег у Министерства магии и продолжал выплачивать ее до конца прошлого месяца.
В письме, присланном Пайком на этот раз, было пять галлеонов. Моника очень удивилась и перечитала письмо снова и снова. Наконец, она сложила его и положила в карман вместе с галлеонами. Они еще не могли поехать в Хогсмид, так что эта огромная трата была сэкономлена.
Однако у нее была привычка заказывать по почте, часто покупая модные журналы, как магловские, так и волшебные, чтобы быть в курсе текущих тенденций.
Затем она выборочно покупала некоторые вещи в соответствии со своим финансовым положением, а если не могла себе их позволить, то просила Миссис Холтон сшить их вручную.
— Вы слышали? Поттер стал ловцом Гриффиндора в порядке исключения, ему так повезло, — кисло сказал Захариас, его глаза постоянно смотрели на стол Гриффиндора.
— Это большое событие, конечно, знаю! Поттер теперь самый молодой ловец за сто лет, — Дорис очень любит квиддич, и она собирается подать заявку на позицию охотника на втором курсе.
Моника слушала, как они говорили, подняла голову и посмотрела на стол Гриффиндора, и случайно встретилась взглядом с Поттером. Она поспешно опустила голову, думая, что ее поймали за подглядыванием.
Но потом она подумала, что она не подглядывает, а смотрит открыто, и снова подняла голову, глядя на Поттера. Взгляд Поттера был немного блуждающим, но снова встретился с ее взглядом. На этот раз Моника открыто улыбнулась ему.
Погода постепенно становилась прохладнее. Монике нужно было надеть под мантию толстый шерстяной свитер, чтобы противостоять холодному ветру. В этот момент она рылась в шкафу.
— Сегодня вечером Хэллоуинский пир, это наш первый пир в Хогвартсе, — взволнованно сказала Сьюзен, держа в руках четыре крыла летучей мыши и раздавая их по одному своим соседкам по комнате.
— Точно, я ждала этого целую неделю, — Дорис надела крылья и посмотрела налево и направо в зеркало.
Моника наконец нашла на самом дне шкафа кровожадную помаду, которую привезла из дома. Нанесенная, она текла, как кровь, и не смывалась ни во время еды, ни во время питья.
Эксклюзивная хэллоуинская помада, она обошлась ей тогда в два серебряных сикля.
Сидя за письменным столом, она сначала сделала себе дымчатый макияж глаз, нанесла костяно-серые румяна, а затем накрасила губы кровожадной помадой.
Надев крылья летучей мыши, все четверо взялись за руки и спустились в общую гостиную.
К этому времени в общей гостиной уже было много народу. Они увидели красавчика факультета Пуффендуй, Седрика, чей костюм сегодня, казалось, изображал гоблина, с двумя острыми ушами, а может, и домового эльфа.
— Привет, Моника, Ханна, Сьюзен, Дорис. Вы сегодня квартет вампиров? — Седрик увидел их и подвел своего соседа по комнате Кормака Маклаггена.
— Точно, сладость или гадость, — Дорис протянула руку и громко крикнула им.
Успешно получив от Седрика и Кормака новый «Хэллоуинский сюрприз» из «Сладкого королевства», Моника никогда раньше не пробовала сладости из «Сладкого королевства», для нее это было в новинку.
Она развернула красную конфету, положила ее в рот и внимательно распробовала. Сладкий вкус был неплох.
— А! Моника, у тебя кровь изо рта! — Дорис и остальные окружили Монику, удивленно глядя. Моника немного нервничала и достала маленькое зеркальце, которое было у нее с собой.
В этот момент из уголка ее рта медленно стекала струйка крови, словно она только что пила кровь.
— Эта конфета действительно интересная, интересно, как долго это продлится, — радостно сказала Моника, поняв, что это ложный эффект, вызванный конфетой.
Дорис, Сьюзен и Ханна вместе съели конфету. С кровью, стекающей из уголков рта, все четверо направились в Большой зал.
На пиру Моника ела свой телячий стейк, пока кровь продолжала течь изо рта, нисколько не исчезая. Конфеты Седрика и Кормака получили от них единодушную похвалу.
— Привет, Моника, о, это действительно интересно, — Лаванда похлопала Монику по плечу, увидев «украшение» у ее рта.
Но Парвати, казалось, была не очень счастлива. Она сказала, что Гермиона горько плачет в женском туалете и никого не подпускает, чтобы ее утешить.
И она неловко добавила: — Хотя у нас раньше были небольшие разногласия, но... это же Хэллоуин! Как можно не наслаждаться пиром?
Моника и Дорис утешили ее, сказав, чтобы она не волновалась, и чтобы, если Гермиона не придет, не забыла принести ей еды.
Гарри и Рон прошли мимо них, неловко оглядываясь по сторонам.
— Счастливого Хэллоуина, — первой сказала Моника Гарри и Рону.
— Счастливого Хэллоуина, Холтон, — Гарри почесал затылок.
— Можешь звать меня Моника, это Дорис, Сьюзен, Ханна.
— Можешь звать меня Гарри, он...
— Просто зови меня Рон, — Рон с любопытством смотрел на уголки рта Моники и остальных, хотел что-то спросить, но в итоге промолчал. Моника сделала вид, что не замечает его смущенного и любопытного выражения лица.
(Нет комментариев)
|
|
|
|