Моника держала одежду и прикладывала ее к себе перед зеркалом.
В итоге она выбрала маленькое желтое вечернее платье и подходящий бант для волос.
— Маленькая принцесса, платье такое красивое, тебе очень идет, — Мистер Холтон, обожавший свою дочь, уже ждал Монику на диване. Он даже не разглядел фасон платья Моники, но тут же начал ее хвалить, отчего маленькое личико Моники раскраснелось.
Камин в гостиной горел очень ярко, и нескончаемое тепло заставило Монику убежать на кухню.
Увидев приготовленные Миссис Холтон вкусности, она невольно сглотнула, чем очень позабавила Миссис Холтон.
Вечером вся семья сидела за обеденным столом. Позади них было большое стеклянное окно и та самая рождественская елка.
Моника, подражая манерам Мистера Холтона, сдержанно ела.
Мистер Холтон был чистокровным волшебником. Хотя его семья давно пришла в упадок, хорошие манеры были у него в крови. Столовому этикету Миссис Холтон тоже учил он.
— Завтра приедут дедушка и бабушка, не забудь встать пораньше, — сказала Миссис Холтон.
Затем, увидев пятно от еды в уголке рта Моники, она инстинктивно хотела вытереть его платком, но Моника отказалась, сказав, что она уже выросла.
Мистер и Миссис Холтон смотрели на нее с обожанием и сказали, что гордятся ею как родители.
После ужина Миссис Холтон помогала Монике украшать рождественскую елку, рассказывая ей о событиях последних нескольких месяцев.
Мистер Холтон с помощью бытовой магии заставлял тарелки выстраиваться в очередь в раковину, а затем послушно возвращаться в шкаф.
Затем он сел по другую сторону от Моники и присоединился к ним, время от времени рассказывая старые анекдоты.
Луна опустилась, солнце взошло.
— Доброе утро, бабушка Софи, дедушка Марен.
Моника сонно спустилась по лестнице в подходящем красном платье. Бабушка Софи сладко обняла ее и начала расчесывать волосы.
— Доброе утро, Моника, ты выглядишь прямо как маленький индюшонок, — сказал дедушка Марен своим громким голосом.
— Не обращай на него внимания.
Наша маленькая принцесса, волосы снова выросли, уже до пояса. Не хочешь подстричься?
— Бабушка Софи ловко заплела волосы Моники и уложила их наверх, затем достала из-за пазухи подарочную коробку и протянула Монике.
— Рождественский подарок от бабушки, открой и посмотри, он очень подходит к твоему сегодняшнему наряду.
Моника радостно поцеловала бабушку Софи в щеку, чем очень обрадовала старушку.
Она открыла коробку, внутри было украшение для волос с рубином. Оно было не очень дорогим, но очень изящным. Моника попросила надеть его.
— Дорогая, сначала иди позавтракай.
А это все твои подарки, хочешь распаковать их сейчас?
— Миссис Холтон поставила тарелку с едой и молоко на обеденный стол и указала на гору подарков под рождественской елкой.
Моника хотела сначала распаковать подарки, но также хотела и поесть. В итоге желудок оказался важнее.
Она решила быстро позавтракать, а потом уже распаковывать подарки.
Дорис подарила красивый браслет с аметистами, сказав, что увидела его во время прогулки, и цвет был точно такой же, как у ее глаз, поэтому сразу купила. Сьюзен подарила новую рождественскую лимитированную записную книжку из магазина перьев «Литературное гнездо». Моника не могла налюбоваться и в тот же момент, как увидела ее, решила использовать ее для записей по своему любимому предмету — Чарам. Ханна подарила коробку классических шоколадных конфет из «Сладкого королевства».
Моника была довольно популярна. Помимо подарков от соседок по комнате, она получила немало подарков от других одноклассников.
Включая сестер Патил, Лаванду, Эрни, Захариаса, Седрика, Макилу и многих других. Всего, больших и маленьких, набралось около двадцати.
— Похоже, наша Нини — очень популярная девочка, посмотри, о, это, наверное, от мальчика, «Истоки квиддича»?
— Миссис Холтон с улыбкой взяла книгу и сказала.
Моника взглянула и равнодушно сказала: — Это от старшекурсника из Пуффендуя, он на два года старше меня. Он отбивающий.
— Отбивающий?
— Бабушка Софи уловила незнакомое слово.
— Это вид спорта, похожий на футбол, а отбивающий — это его позиция, — просто объяснила Моника.
— А он тебе нравится?
— тихонько спросила бабушка Софи, склонившись к ней, чтобы посплетничать. — Давай потише, чтобы они не услышали. Так?
— Нет.
Не нравится, мне не нравятся высокомерные парни, и я не считаю его красивым, — без колебаний ответила Моника.
— Ха-ха-ха-ха, хорошо, хорошо.
А у Нини есть мальчик, который ей нравится?
— снова спросила бабушка Софи.
— Нет, но Седрик, старшекурсник с нашего факультета, очень красивый. Хотя мне нравятся добрые люди, но, как бы это сказать... — Моника не могла подобрать слов.
— А как насчет Мистера Спасителя того мира?
Миссис Холтон, бабушка Софи и дедушка Марен были маглами и раньше ничего не знали о волшебном мире.
После магического всплеска Моники они узнали о нем немало. Им было очень любопытно узнать о ребенке, который в младенчестве победил величайшего злодея волшебного мира, тем более что он иногда упоминался в письмах, которые Моника присылала домой.
— Гарри выглядит неплохо, но он очень худой. Сейчас ему получше. Я помню, в начале учебного года он был плохо одет и выглядел немного недоедающим, это произвело на меня сильное впечатление, — затем она добавила, — Теперь мы можем называть друг друга по именам, хотя с начала учебного года мы не так уж много разговаривали.
— Хорошо, хорошо.
Наша маленькая принцесса, 12 лет, кажется, немного рановато [1], но если тебе кто-то понравится, бабушка тебя поддержит.
— Спасибо, бабушка Софи, я очень разборчива, — Моника показала немного высокомерное выражение лица.
Вечером все вместе попробовали фирменную индейку в медовом соусе от бабушки Софи. Дедушка Марен не переставал ее хвалить, отчего лицо бабушки разрумянилось, а морщинок в уголках глаз стало еще больше.
После Рождества Моника попрощалась с родителями и снова села на Хогвартс-экспресс.
Однако с этого семестра Моника заметила, что в школе стало больше вечеринок, особенно частных чаепитий с небольшим количеством участников.
В этот вечер Моника спускалась одна из башни Рейвенкло, когда уже приближалось время отбоя. Она только что закончила участвовать в дискуссии, организованной Падмой. Это было собрание близких друзей, которые ели, пили и обсуждали актуальные темы.
Моника быстро побежала к общей гостиной Пуффендуя, но на углу случайно столкнулась с кем-то и упала на землю.
— Эй, ты в порядке? — Это был Рон.
— О, на самом деле нет, — Гермиона протянула руку и помогла Монике встать. Моника отряхнула мантию и сказала, — Что вы делаете?
Так быстро идете?
— Мы, у нас есть срочное дело, — Рон вдруг занервничал из-за вопроса Моники.
Моника поняла, что они не хотят говорить, кивнула и собиралась расстаться с ними.
Внезапно Гарри схватил Монику за руку и оттащил в сторону. Рон и Гермиона тоже быстро среагировали. Оказалось, что уже наступило время отбоя, и кто-то приближался.
— Кто там?
— раздался голос Филча. Моника с досадой опустила голову.
Филч в списке самых ненавистных людей в Хогвартсе всегда занимал второе место после Снейпа.
У него был помощник — кошка по имени Миссис Норрис.
Эта кошка была тощей, с темно-серой шерстью и выпученными глазами, похожими на лампочки Филча.
Она всегда появлялась бесшумно повсюду. Стоило тебе нарушить правила у нее на глазах, она тут же бежала к Филчу.
И она, и Филч лучше всех знали секретные проходы в замке. Миссис Норрис занимала второе место в списке после Филча.
У них были проблемы.
Теперь Моника, которую Гарри оттащил, пряталась за нишей для доспехов. Они стояли лицом к лицу, прижавшись друг к другу.
Моника чувствовала учащенное дыхание Гарри. Она подняла голову, чтобы попросить его контролировать дыхание, но, к ее удивлению, оно стало еще более заметным. Филч приближался.
Моника вспотела от нервозности. Она слышала от Макилы, что если Филч поймает кого-то, он накажет его отработкой, например, заставит десять раз протереть все предметы в Зале наград, прежде чем отпустить. Это было просто безумие.
Поэтому она с трудом подняла руку и закрыла рот Гарри. Почувствовав тепло его тела, она немного смутилась.
Богиня удачи сегодня все же была на их стороне.
После ухода Филча Моника и остальные простояли на месте еще три минуты, а затем осторожно вышли.
— Гарри!
Ты в порядке?
— тихо спросил Рон, указывая на покрасневшее лицо Гарри.
Гарри покраснел и покачал головой.
Моника тоже немного смутилась, просто сказала, что Гарри, наверное, слишком нервничал. Но теперь она боялась идти одна.
— Слушайте, вы не могли бы меня проводить?
Мне одной немного страшно.
Гермиона и Рон немного подумали и решили, что отсюда недалеко до гостиной Пуффендуя, и это не займет много времени. Поэтому они, взяв Гарри, который все еще был в прострации, как рыцари, благополучно проводили Монику обратно в замок.
В этом семестре должны были начаться матчи по квиддичу, первым был Пуффендуй против Гриффиндора.
Однако на этот раз судьей был Снейп, и пуффендуйцы не знали, принесет ли это им больше пользы или вреда.
Они могли только отчаянно тренироваться, несмотря ни на что.
Моника и Ханна сидели у камина в общей гостиной и делились черничными маффинами, присланными Миссис Холтон.
Сьюзен же пошла с Дорис в Совятню.
— Моника, Ханна, не возражаете, если я сяду здесь?
— Седрик был весь в грязи, волосы слиплись на лбу. Хотя он выглядел потрепанным, это не умаляло его обаяния.
Он только что закончил тренировку по квиддичу и был голоден и утомлен.
Под немного брезгливым взглядом Моники он беспомощно применил заклинание «Чисто как новое» и только тогда сел.
— Эти маффины выглядят очень вкусно.
— Их приготовила моя мама. Если не возражаешь, попробуй, — Моника протянула коробку.
— Можно попробовать?
— Крик Доул, тот самый каштановолосый парень, который подарил Монике на Рождество «Истоки квиддича», сел рядом с Седриком.
(Нет комментариев)
|
|
|
|