Испытание (Часть 2)

— Гарри, — сказал Поттер, потирая лоб. Он был недоволен. В прошлый раз, когда он вернулся из леса, у него постоянно болел лоб. Все думали, что у него экзаменационный страх.

Только Поттер знал, что это не так. Поттер чувствовал кошмары Гарри, смешанные с гневом на Волан-де-Морта за то, что тот отнял их родителей, и с легким страхом.

Гарри не знал, что Поттер может видеть его сны, а Поттер, сталкиваясь с этими кошмарами, оставался очень спокойным.

Поттер увидел близнецов Уизли и Ли у озера, тыкающих в большого кальмара в воде. Он поднял ветку, подражая близнецам Уизли и Ли, и легонько тыкал веткой в полупрозрачные щупальца.

— Этот кальмар такой большой, его школа вырастила? — Поттер вспомнил жареного кальмара.

— Не знаю, но выглядит интересно, не так ли? — ответил Ли.

— Такой большой... Может, оторвать пару щупалец и взять с собой? — предложил Поттер. Даже если нельзя есть, может, для зелий подойдет? Снейпу, наверное, понравится, скривился он.

— Если не боишься, что тебя утащат в озеро, можешь попробовать, — сказал Джордж.

— Может, можно отрезать? — подумал Фред.

— Жареный кальмар очень вкусный, — серьезно сказал Поттер.

— М-м... Стоит попробовать, — они размышляли, чем бы можно было отрезать щупальца кальмара. Ножниц и ножей здесь не было.

Щупальца большого кальмара вдруг опустились, а затем с шумом поднялись, взбаламутив воду. Волна окатила нескольких человек с ног до головы...

— ... — Поттер.

— Может, попробуем в следующий раз?

Ты уверен, что этот кальмар не понимает?

Поттер вытер воду с лица и отказался от этой идеи.

Он ушел от близнецов Уизли и Ли. Гарри, Рон и Гермиона уже давно куда-то убежали.

Он, весь промокший, вернулся в вестибюль и как раз наткнулся на Гарри и профессора МакГонагалл, которые разговаривали. Профессор МакГонагалл держала в руках большую стопку книг и выглядела немного рассерженной.

— Но профессор...

— Поттер, я знаю, что говорю, — нетерпеливо сказала она, а затем нагнулась, чтобы подобрать упавшие на пол книги.

— Я советую вам пойти на улицу и погреться на солнышке.

Но они этого не сделали.

Поттер увидел, как профессор МакГонагалл ушла, и спросил: — Что случилось?

Гарри тут же тревожно сказал: — Это наверняка Снейп! Только что Хагрид проболтался, он сказал, что случайно рассказал кому-то о трехголовой собаке! А теперь он еще и обманом заставил Дамблдора покинуть школу... Мы не можем позволить ему добиться своего! Клянусь, он наверняка собирается действовать сегодня вечером! Вы же знаете! Я все время об этом думаю!

— Но мы... — Гермиона колебалась.

Поттера толкнули сзади. Поттер удивился, а Гермиона резко вдохнула холодный воздух.

Гарри и Рон обернулись.

— Добрый день, — сказал человек за спиной Поттера вкрадчивым тоном.

Поттер застыл на месте, услышав голос за спиной.

Все замерли в оцепенении.

Он появился очень не вовремя, Поттер почувствовал себя беспомощным.

— В такую погоду вам не стоит сидеть в помещении, — сказал он, его лицо исказилось в странной улыбке, а рука легла на плечо Поттера.

Поттер почувствовал холод на затылке.

— Мы только что... — Гарри открыл рот.

— Вам нужно быть осторожнее, — сказал Снейп. — Так бродить повсюду, люди подумают, что вы замышляете что-то нехорошее.

Гриффиндор не может позволить себе терять еще баллы, верно?

Лицо Гарри покраснело. Они повернулись и пошли наружу. Поттер все еще стоял ошеломленный, потому что рука Снейпа лежала на нем.

— Напоминаю тебе, Поттер (имея в виду Гарри) — если ты еще раз будешь бродить повсюду посреди ночи, я лично исключу тебя.

Желаю хорошо провести время, — Снейп отпустил Поттера и широкими шагами направился к учительской.

Поттер смотрел вслед Снейпу, потирая лоб. Гарри, Рон и Гермиона, выйдя на каменные ступени, он последовал за ними. Он услышал, как Гарри говорит Рону и Гермионе: — Хорошо, теперь мы должны это сделать.

— Один человек будет следить за Снейпом — ждать у учительской. Если он выйдет, следовать за ним.

Гермиона, лучше всего это сделаешь ты.

— ... — Поттер.

— Почему я? — недоумевала Гермиона.

— Ну конечно, — сказал Рон. — Можешь притвориться, что ждешь профессора Флитвика, — он изобразил тонкий женский голос. — О, профессор Флитвик, я так волнуюсь, мне кажется, я выбрала неверный ответ на четырнадцатый вопрос...

— Тьфу, заткнись.

— ...Поттер, ты, наверное, не пойдешь, — Гарри взглянул на промокшего Поттера и торопливо повернулся к Рону. — Пошли.

Поттер беспомощно смотрел на промокшую одежду, хотел остановить Гарри, но не находил способа, поэтому лишь кивнул.

Он ненавидел неприятности.

Когда он переоделся и пришел в гостиную, Гермиона как раз собиралась выйти. Поттер удивился и последовал за ней. Он увидел, как портрет Полной Дамы резко отвернулся, и вошли Гарри и Рон.

— Прости, Гарри! — всхлипнула Гермиона. — Снейп вышел и спросил, что я там делаю. Я сказала, что жду Флитвика.

Снейп пошел его искать, и мне пришлось быстро убежать.

Я не знаю, куда Снейп сейчас пошел.

— Хорошо, похоже, другого выхода нет, верно? — сказал Гарри.

— ...? — Поттер.

Гермиона и Рон смотрели на Гарри, его лицо было бледным, а глаза ярко блестели.

— Я сегодня вечером тайком выберусь отсюда. Я должен постараться первым добраться до Философского камня.

— ... — Поттер.

— Ты с ума сошел! — сказал Рон.

— Ты не можешь этого сделать! — сказала Гермиона. — Ты не слышал, что говорили МакГонагалл и Снейп? Тебя исключат!

— ... — Поттер.

— Я воспользуюсь своей Мантией-невидимкой, — сказал Гарри. — К счастью, я ее снова нашел.

— ... — Поттер тут же потерял дар речи. Ты уверен, что это называется "нашел"?

Ну ладно, по крайней мере, он узнал одну из возможных причин, почему Мантия-невидимка "автоматически" возвращается к владельцу.

Потому что "может быть" она им нужна?

После ужина Гарри, Рон и Гермиона, нервничая, избегали других, сидя в гостиной. Поттер следовал за ними.

Он пропустил наказание у Снейпа.

Никто не обращал на них внимания. На самом деле, студенты Гриффиндора уже давно не разговаривали с Гарри.

Гермиона усердно просматривала все свои записи, надеясь случайно найти заклинание, которое им придется снять.

Студенты один за другим ложились спать, и людей в гостиной становилось все меньше.

Они дошли до коридора на четвертом этаже справа, спустились по туннелю под лапами большой собаки и упали на мягкую поверхность.

— Мы, должно быть, очень далеко от школы.

— Честно говоря, хорошо, что здесь эта куча растений, — сказал Рон.

— Хорошо что?! — закричала Гермиона. — Посмотрите на вас троих!

Поттер опустил голову. Его ноги были плотно опутаны лианами, а Гермиона, прежде чем лианы успели крепко схватить ее, наконец вырвалась.

— Не двигаться! — крикнула им Гермиона. — Я знаю, что это такое — это Дьявольские силки!

Поттер выхватил палочку, взмахнул ею, бормоча заклинание, и, как Гермиона в тот раз со Снейпом, из кончика палочки вырвалось пламя, похожее на синий колокольчик.

За считанные секунды оба мальчика почувствовали, как лианы отступают, избегая света и тепла, и ослабили свою хватку.

Растения извивались, дергались, автоматически разматывая обвивающие их усики. Гарри и Рон наконец полностью освободились.

— Поттер, как ты это умеешь? — Гермиона была немного удивлена.

— Ты забыла, я как-то спрашивал тебя, — Поттер тогда обратил внимание на Гермиону. Он подумал, что заклинание, которое она произнесла, возможно, было не совсем стандартным, поэтому он обратился к ней за советом.

Они прошли это испытание, затем испытание с летающими ключами мадам Трюк, прошли через шахматную доску. Рон получил травму.

А в следующем испытании тролль уже был повержен. Они благополучно добрались до последнего испытания, испытания Снейпа. Они оказались в ловушке между языками пламени, не в силах двинуться ни вперед, ни назад.

Рядом с бутылками лежал свиток пергамента, исписанный шифром.

Через несколько минут Гермиона нашла две бутылки с зельями, которые могли им помочь, но их было только две, а их трое.

— Тогда я останусь здесь, — первым сказал Поттер. — Раз Гарри идет вперед, я останусь здесь.

В конце концов они согласились. Гарри пошел вперед, а Гермиона уже вернулась.

Здесь остался только Поттер. Вскоре после ухода Гарри Поттер почувствовал головокружение. Перед глазами ему смутно предстала картина из глаз Гарри... Квиррелл вывернул голову, и на затылке показалось ужасающее лицо...

Поттер прислонился к стене, закрыл глаза, сознание постепенно угасало... Но он вспомнил, что Снейп сегодня только что предупредил их, что если он снова их увидит... Он сполз по стене, его тело безвольно обмякло, и он полностью потерял сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение