Поттер

Поттер широко раскрытыми глазами смотрел на черный потолок. Гарри рядом с ним крепко спал, а в ушах не переставал завывать леденящий душу ветер.

Холодный пол был непривычным. Гарри, спавший рядом с Поттером, проснулся от холода, широко раскрыв глаза и глядя на своего брата.

— После полуночи сегодня у нас день рождения, — тихо сказал Гарри.

День рождения.

Если бы Гарри не напомнил, он бы и не вспомнил.

Он подсознательно протянул руку и погладил шрам на лбу Гарри.

Поттер вспоминал недавний сон — уже не в первый раз ему снился такой яркий и прекрасный сон.

Ему снилось, что он на вокзале, со своим братом, и даже с рыжеволосой сестрой... Он также видел молодую рыжеволосую женщину, которая так нежно улыбалась.

«Какой прекрасный сон, — подумал Поттер, — наверное, такой была бы их жизнь, если бы их мама не умерла?»

Но это был всего лишь сон, Поттер ясно слышал, как завывал ветер и стучал дождь за стенами ветхой лачуги, и чувствовал холод своего тела.

— Что такое? — недоуменно спросил Гарри.

— Ничего, — Поттер покачал головой, глядя на лицо Гарри, которое было точной копией его собственного, только на лбу у Гарри был шрам.

Гарри тоже потрогал свой лоб и с некоторой грустью спросил: — Как думаешь, откуда этот шрам? Связан ли он с папой и мамой?

— Возможно, — тихо сказал Поттер. Сейчас они были голодны и замерзли, прячась в таком ужасном месте. Это было совсем не похоже на Дурслей.

Но больше всего его смущало то, почему дядя Вернон так боялся писем, которые им приходили?

— ГРОМ! ГРОМ! ГРОМ!...

Раздалась серия громоподобных ударов, тело Поттера задрожало от вибрации. Он повернулся к двери, видя, как она трясется, дрожит, и весь дом затрясся, а затем рухнул!

В дверном проеме стоял гигантский, дюжий мужчина.

Его лицо было почти полностью скрыто спутанными длинными волосами и густой бородой, а пара глаз, похожих на черных жуков, сверкала из-под волос.

— А-а-а! — Дурсли проснулись и закричали. Великан согнул винтовку дяди Вернона.

Он даже любезно наколдовал Дадли свиной хвостик — как же это подходило Дадли!

Поттер всегда считал, что ему не хватает именно этого.

— Рубеус Хагрид, хранитель ключей и лесничий Хогвартса, — сказал великан.

Хагрид сказал, что они волшебники, и им предстоит отправиться в школу волшебства Хогвартс.

Это было радостнее, чем просто избавиться от Дурслей, отправившись в Стоунволлскую школу. Нет, это было просто восхитительно.

И их родители вовсе не погибли в автокатастрофе — это была полная ложь.

Они собирались отправиться в новый мир.

----------------------

Лондон был очень оживленным, улицы кишели людьми, магазины выстроились в ряд. Они проходили мимо книжных магазинов, музыкальных магазинов, бургерных, кинотеатров. Поттер все время оглядывался по сторонам и несколько раз чуть не потерялся в толпе.

— Эй, Поттер, держись за мной, а то потеряешься! — громко сказал Хагрид, схватив Поттера, который чуть не отстал, и остановился, сказав: — Дырявый котёл. Это очень известное место.

Они вошли. Это был грязный, тесный паб, где сидели какие-то странные люди, но все они были в мантиях.

Гарри из-за шрама на лбу окружила толпа, и даже Поттера оттеснили назад, пока Хагрид не спас их, проведя через барную стойку во внутренний дворик, окруженный стенами.

Здесь не было ничего, кроме мусорного бака и сорняков.

В этот момент Хагрид считал кирпичи на стене над мусорным баком.

— Три вверх — два в сторону, — тихо бормотал он.

— Ладно, отойдите назад.

Он легонько постучал концом зонта по стене три раза.

Кирпич, по которому он постучал, задрожал и начал двигаться. В середине появилось маленькое отверстие, которое становилось все больше и больше, и вскоре перед ними возникла широкая арка, достаточно большая, чтобы пройти Хагриду, ведущая на извилистую, невидимую до конца улицу, вымощенную булыжником.

Вдоль улицы шли люди в мантиях волшебников, группами по двое-трое.

Поттер слышал, как кто-то бормотал: — Сова... Мне нравится, да, белая очень хороша, но я все равно...

Поттеру здесь нравилось.

Хагрид сказал, что их родители были волшебниками, и даже после их ухода оставили им наследство.

Они будут учиться в Хогвартсе.

Все стало по-другому.

— Поттер, поторопись.

— Хорошо, — сказал Поттер, быстро оборачиваясь.

У них было одно и то же имя, оба назывались Гарри Поттер.

Поттер всегда считал, что это очень удивительно, поэтому... они должны принадлежать к миру волшебников, не так ли?

Поттер даже выглядел точно так же, как его брат, ему просто не хватало шрама на голове Гарри.

Часто они с Гарри были как один человек.

Конечно, за исключением того, что Поттеру всегда снились совершенно другие сны, чем Гарри... В его снах та прекрасная иллюзия казалась такой реальной.

Рыжеволосая девушка, дети и... счастливая семья.

— Поттер?

— Поттер! Вернись!

— А? Что-то случилось?

— Хагрид сказал, что подарит нам сов!

Второе имя Поттера было Сириус.

Но их звали Гарри Поттер.

Шрам на лбу стал единственной отличительной чертой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение