Глава 5. Пушистый комочек (Часть 2)

Щенок, прихрамывая, подошел к Лу Чжинуань и положил фазана к ее ногам.

Лу Чжинуань подняла бровь.

— Ты хочешь отдать его мне?

— Ав! — ответил щенок, потираясь головой о ее ногу.

— Матушка, щенок хочет пойти с нами домой? — спросил Юньи.

Он подбежал к щенку, присел на корточки и взял его на руки. Малыш благодарно ткнулся носом в руки мальчика, а затем потерся о него головой.

Лу Чжинуань рассмеялась. Вот так дела, щенок, кажется, понимает все.

Он словно заплатил за еду своей добычей.

— Если хочешь, Юньи, можем взять его с собой.

В конце концов, дети любят животных, и это хороший способ воспитать в ребенке доброту.

— Ура! Здорово! Матушка, ты самая лучшая! — Юньи сиял от счастья.

Цзюйюнь тоже улыбнулась. Ей тоже понравился щенок.

Приближался полдень, солнце поднималось все выше, и становилось жарко. Лу Чжинуань, не теряя времени, завернула фазана в листья банана, положила его в корзину и вместе с Юньи и Цзюйюнь отправилась домой.

Поход в горы оказался довольно удачным. Вечером их ждал настоящий пир. Они уже давно не ели мяса, и, увидев фазана, Юньи чуть не захлебнулся слюной.

Сердце Лу Чжинуань сжалось от жалости к сыну. Она поклялась себе, что обеспечит свою семью всем необходимым.

— Матушка, давай дадим щенку имя, — предложил Юньи, с трудом неся пушистый комочек на руках.

— Хорошо. А ты уже придумал, как его назвать?

Юньи наклонил голову, раздумывая.

— Может, Беляк?

Цзюйюнь сдержала смех.

— Молодой господин, у дяди Дачжуана собака тоже зовут Беляк.

— Точно! Совсем забыл, — сказал Юньи.

— Давайте назовем его Колобок, — предложила Лу Чжинуань.

— Колобок? — глаза Юньи засияли. — Колобок — хорошее имя! Пусть будет Колобок. — Он повернулся к Цзюйюнь. — Сестрица Цзюйюнь, в деревне есть еще собаки с таким именем?

Цзюйюнь подумала.

— Нет.

— Тогда решено, зовем его Колобок! Колобок, Колобок!

— Ав! — отозвался щенок.

— Матушка, смотри, Колобку тоже нравится его имя! — воскликнул Юньи.

Лу Чжинуань улыбнулась.

— И ты ему тоже нравишься. Теперь ты будешь за ним ухаживать, договорились?

Юньи энергично закивал.

У подножия горы они встретили Цяо Юйлань с корзиной в руках. Увидев Лу Чжинуань, девушка испуганно вздрогнула.

Лу Чжинуань удивилась. У нее не было никаких дел с Цяо Юйлань. Почему же та так ее боится? Взгляд Лу Чжинуань упал на руку девушки, которую та не успела спрятать. Рука была покрыта синяками.

Лу Чжинуань вздохнула. Лю Ши и вправду жестока.

Цяо Юйлань молча хотела пройти мимо, но Лу Чжинуань протянула ей ямс. Девушка поколебалась, но все же взяла его.

— Спасибо, госпожа Лу, — прошептала она и, опустив голову, быстро ушла.

Цзюйюнь тоже заметила синяки на руке Цяо Юйлань и вздохнула.

— Бедняжка Цяо Юйлань. Говорят, когда Лю Ши и остальные вернулись домой, Цяо Юйшэн был наказан. Он, боясь матери, сказал, что баоцзы украла его сестра, а он, обнаружив это, спрятал их, чтобы брат мог съесть их по возвращении.

— Лю Ши, конечно же, поверила сыну, и Цяо Юйлань досталось. Говорят, Лю Ши была очень жестока, а Цяо Юйлань горько плакала. Ей даже не разрешили ужинать. Судя по баклажанам в ее корзине, она собирается заглушить голод ими.

Лу Чжинуань знала, что у Цзюйюнь доброе сердце, и не хотела ее расстраивать, но считала, что девушка должна понимать, насколько люди бывают коварны.

— А что, если я скажу тебе, что Цяо Юйлань знала, что баоцзы украл Цяо Юйшэн, но не стала его выдавать? Даже когда Лю Ши пришла к нам, она все равно не призналась.

— Что? — Цзюйюнь удивленно посмотрела на Лу Чжинуань.

Видя, как меняется выражение лица девушки, Лу Чжинуань поняла, что та все осознала.

— Если бы Цяо Юйлань сразу рассказала правду, ей бы, конечно, тоже досталось, но это помешало бы дальнейшему развитию событий, и я бы не пострадала. Но она этого не сделала и позволила Цяо Юйшэну свалить вину на себя. В итоге она все равно была наказана, и теперь по деревне ходят слухи о том, что незамужняя девушка ворует еду. Это плохо скажется на ее репутации. В будущем, когда придет время выдавать ее замуж, люди задумаются, стоит ли брать такую жену.

Цзюйюнь, хоть и была молода, но не глупа. Теперь она понимала, что Цяо Юйлань поступила некрасиво. Она оказалась трусливой и эгоистичной.

Цзюйюнь покачала головой и решила больше не думать об этом. В конце концов, эти люди не имели к ней никакого отношения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Пушистый комочек (Часть 2)

Настройки


Сообщение