Глава 2. Сюцай Цяо (Часть 2)

— Староста Цяо, прошу прощения за доставленные сегодня неприятности. Раз уж все выяснилось, не вижу смысла продолжать этот спор. Прошу лишь запомнить, что мы с сыном, хоть и пришлые, всегда поступаем честно и порядочно. Прошу всех воздерживаться от беспочвенных обвинений. Мы не ищем неприятностей, но и не боимся их! На этот раз я прощаю, но если подобное повторится, то увидимся в ямыне.

Решительный тон Лу Чжинуань заставил покраснеть зевак, собравшихся вокруг.

— И еще, мы не можем принять вашу помощь с оплатой лечения. Сюцай Цяо, не стоит беспокоиться об этом.

Лу Чжинуань понимала, что если она согласится на деньги Цяо, то Лю Ши, эта скандалистка, не даст ей прохода. С такими людьми лучше держаться подальше, и она не хотела лишних проблем.

Староста Цяо махнул рукой. — Раз уж госпожа Лу так сказала, то на этом и закончим.

Видя, что представление окончательно закончилось, толпа разошлась.

Цяо Юйлинь хотел еще как-то проявить свою заботу о Лу Чжинуань, но та уже взяла Юньи на руки и зашла во двор. Цзюйюнь с грохотом захлопнула дверь и поспешила за хозяйкой в дом.

Цяо Юйлинь, потерпев неудачу, помрачнел.

— Мерзавка! Рано или поздно ты будешь моей!

Цяо Ляньхуа, наблюдавшая за происходящим из толпы, злобно топнула ногой. При таком скоплении народа она не могла подойти к Цяо Юйлиню. Она лишь бросила зловещий взгляд на двор Лу Чжинуань.

— Повезло тебе! Ненужная дрянь! Почему ты строишь глазки моему Юйлинь Гэгэ?!

Лу Чжинуань только недавно очнулась, голова все еще болела, и после всех этих разбирательств она чувствовала себя совершенно обессиленной. Едва войдя в дом, она пошатнулась, но Цзюйюнь вовремя подхватила ее и помогла дойти до кровати.

Затем девушка быстро налила хозяйке воды.

— Госпожа, я схожу за доктором Сунем.

Лу Чжинуань кивнула, и Цзюйюнь вылетела из дома, как вихрь. Лу Чжинуань невольно улыбнулась, но в то же время почувствовала укол сочувствия.

Девочке было всего одиннадцать лет, она только что пережила такой стресс, да еще и получила пощечину, защищая прежнюю хозяйку тела. А теперь она без устали бегает туда-сюда… Дети в этом мире взрослеют слишком рано.

— Мама.

Кровать была высокой, и маленький Юньи, стоя на табуретке, едва мог дотянуться до края. Лу Чжинуань увидела на его грязном личике выражение беспокойства и почувствовала, как ее сердце наполняется теплом.

Она уже смирилась с тем, что попала в другой мир. Тем более у нее теперь есть такой очаровательный малыш. Просто прелесть!

Лу Чжинуань нежно погладила Юньи по щеке. — Мама в порядке, не бойся.

Юньи шмыгнул носом, его глаза покраснели, и он надул губы. — Этот баоцзы был для тебя, мама, а они его испортили.

Лу Чжинуань подумала, какой же он заботливый в свои годы. Так заботливый, что аж сердце щемит.

— Мы потеряли всего один баоцзы, зато получили ценный урок, — мягко сказала Лу Чжинуань.

— А? — Юньи непонимающе посмотрел на нее.

— Посмотри, Цяо Юйшэн сам украл баоцзы, а когда его мать пришла скандалить, он промолчал. Он видел, как обвиняют другого, но ничего не сделал. Это не поступок благородного человека. Настоящий мужчина должен быть честным и смелым, отвечать за свои поступки…

— Ха-ха-ха! Хорошо сказано: честным и смелым! Госпожа Лу, вы обладаете сильным духом!

В комнату вошел седой старик с медицинским ящиком за спиной. Это был доктор Сунь, которого привела Цзюйюнь.

Доктор Сунь, хоть и был деревенским врачом, обладал незаурядными медицинскими навыками. Даже лучшие лекари в городе Циншуй едва ли могли сравниться с ним. Он был честным и бескорыстным человеком, и если к нему обращались бедняки, то он часто снижал плату за лечение или вовсе отказывался от денег. Он пользовался большим уважением в городе.

Лу Чжинуань слегка покраснела. — Мои слова недостойны похвалы доктора Суня.

— Не стоит скромничать, госпожа Лу. Я много лет занимаюсь врачеванием и повидал немало людей. Я сразу вижу, кто хороший человек, а кто нет.

С этими словами он открыл свой ящик, достал подушечку для пульса и, приложив ее к запястью Лу Чжинуань, прикрыл глаза и погладил бороду.

— Не беспокойтесь, госпожа Лу, это всего лишь поверхностные травмы, ничего серьезного. Я выпишу вам рецепт на лекарство, улучшающее кровообращение. Принимайте два раза в день, и через три дня все пройдет.

— Спасибо, доктор Сунь. Кстати, у вас есть мазь от отеков? У моей служанки нежная кожа, не хотелось бы, чтобы у нее остался шрам.

Цзюйюнь, услышав эти слова, замахала руками.

— Госпожа, синяк скоро пройдет, не нужно тратиться на меня!

Цзюйюнь была тронута заботой хозяйки. Она всегда знала, что госпожа хорошо к ней относится и никогда не считает ее просто служанкой. Она была благодарна, но всегда помнила о своем месте. Сейчас госпоже самой нужно лечение, а в доме почти не осталось денег. Как она, простая служанка, может быть обузой для госпожи? Тем более, что госпожа пострадала из-за того, что она не смогла ее защитить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Сюцай Цяо (Часть 2)

Настройки


Сообщение