Глава 9. Бытовые сплетни (Часть 2)

— И что с того, что личико белое? Все равно судьба деревенщины. Посмотрите на его тщедушное телосложение, сколько он трудодней заработает? А дома еще два старых хрыча сидят. Сколько бы денег ни было, все промотают, — злобно проговорила Тётя Дачжу, вспомнив, как только что вел себя У Цюнь. Она давно недолюбливала семью У Цюня. Когда-то сваха представляла ее отцу У Цюня, и если бы не эта живучая мать У Цюня и два старых хрыча, которые вмешались, она бы давно наслаждалась жизнью в городе. А не как сейчас — целыми днями то в поле работай, то подошвы подшивай, весь год в трудах, а в руках ни гроша. Эта живучая женщина была несчастливой: мало того, что сгубила брата У, так еще и родила такого же щенка, как она сама, — оба обречены на раннюю смерть.

У Цюнь, едва вырвавшись из лап тигрицы, спотыкаясь, доехал на велосипеде до дома. Он и не подозревал, о чем судачили женщины у въезда в деревню. Скорее всего, опять перемывали косточки их семье. Войдя в дом с тканью в руках, он почувствовал аромат тушеной курицы с грибами.

— Дедушка, какой аромат! Сегодня у нас тушеная курица с грибами? Откуда курица?

— Твой второй дедушка зарезал курицу и прислал нам немного, — сказала Бабушка У, принимая ткань из рук внука. Пощупав ее, она спросила: — Зачем так много ткани купил? Тебе денег и талонов хватило?

Тут У Цюнь вспомнил, что привез домой столько ткани, и не знал, как объяснить это дедушке с бабушкой. Ведь старики прекрасно знали, сколько у него денег и талонов. В панике У Цюнь вдруг вспомнил Ли Гуна и сказал:

— Сегодня как раз наткнулся на распродажу бракованной ткани, талоны на ткань не нужны были, только стоила она немного дороже. Я занял немного денег у друга в уезде и купил. Послезавтра поеду в уезд и верну ему долг.

Услышав, что это уцененная ткань, старики обрадовались — вот так удача! Бракованная ткань обычно не доставалась простым людям, а их внуку так повезло. Радостно убрав ткань, они приготовились обедать.

Как только тушеная курица с грибами появилась на столе, У Цюнь не мог отвести от нее глаз. Блюдо было золотистого цвета, с густым ароматным соусом. Хотя грибов было больше, чем курицы, грибы были отлично размочены, на их шляпках были сделаны крестообразные надрезы, и они выглядели сочными. Курица была нарезана мелкими кусочками, среди которых виднелся зеленый лук — выглядело идеально. Он взял кусочек гриба, откусил — рот наполнился соком. Аромат грибов подчеркивал вкус курицы, текстура была хрустящей и слегка упругой. Грибы оказались даже вкуснее курицы. С этим блюдом У Цюнь съел целых четыре лепешки, что было для него редкостью.

Он думал о том, что хотя сегодня в уезде ему и не удалось отведать изысканных блюд, он все же поел больших баоцзы с мясом и встретил друга детства, которого давно не видел. Однако он так и не понял, почему те трое хулиганов следовали за ним. Похоже, план похода на черный рынок придется отложить. И как лучше распорядиться продуктами из холодильника, он тоже пока не знал.

— Цзюньцзы, ты сказал, что послезавтра поедешь в уезд. Заодно получишь и пособие за этот месяц. Ты же знаешь, в этом году тебе уже шестнадцать. Через два года это пособие платить перестанут. Считай, твои родители оберегали тебя, пока ты рос, — сказал Дед У, отпив горячей воды. — В деревне говорят, что ты обманщик, потому что я продал твое рабочее место на текстильной фабрике. На самом деле, тогда директор Хуа собирался оставить это место для нашей семьи. Но он опасался, что пройдет слишком много времени, будет трудно устроить, да и другие рабочие могли что-то замышлять, поэтому он решил заменить рабочее место на пособие для нас. Когда послезавтра поедешь за пособием, найди директора Хуа и поговори с ним об этом.

Дед У продолжил:

— Тогда было сказано, что если ты захочешь, то по достижении восемнадцати лет тебе найдут рабочее место. Хоть оно и не такое хорошее, как у твоих родителей, но все же это возможность уехать в город и стать рабочим — неплохой путь. Я думал научить тебя поварскому делу, чтобы не беспокоить директора Хуа. Но раз пошли такие слухи, мы с бабушкой обсудили и решили, что тебе лучше пойти на фабрику.

Услышав это, У Цюнь был глубоко тронут.

— Дедушка, если я уеду в уезд работать, как же вы с бабушкой останетесь? За вами некому будет присматривать.

— Мы еще крепкие старики, нам пока не нужен уход. В деревне все наши, из рода У. Если что случится, твой дядя Шэнли и брат Хунцы помогут. К тому же, еще неизвестно, какое место предложат. Я просто говорю тебе об этом сейчас, ты, дитя, не забивай себе голову. Получится или нет — посмотрим, как решит директор Хуа, — улыбнулся Дед У.

У Цюнь подумал и решил послезавтра съездить на фабрику, узнать обстановку, а потом уже принимать решение. В конце концов, у него есть холодильник — его "золотой палец". В крайнем случае, они смогут прожить на продуктах из него. Но если действительно появится шанс стать рабочим, тогда он сможет доставать эти продукты гораздо смелее и оправданнее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Бытовые сплетни (Часть 2)

Настройки


Сообщение