Снег, выпавший недавно, казалось, исчерпал весь зимний запас. Под голым деревом у въезда в деревню на каменных скамьях собрались почти все деревенские любительницы посплетничать. Их руки были заняты подшиванием обувных подошв, но и рты не закрывались ни на минуту. Без сомнения, они перемывали косточки всем соседям.
— Жена Дачжу, неужели Лю Чжаоди правду сказала? Эта Лю Чжаоди известная скандалистка, но если семья деда У действительно обманом брак устроила, почему она не пришла к ним разбираться? Просто тебе сказала? Уж не ты ли сама нас обмануть хочешь? — Невестка Лю Эр хоть и была болтушкой, но словам жены Дачжу не очень-то верила. В конце концов, дед У раньше был солдатом НОАК, человеком честным и порядочным.
— Жена Лю Эра, я вам передала то, что мне Лю Чжаоди сказала, а правда это или нет, откуда мне знать. Но то, что помолвку расторгли, — правда, и то, что У Цюню после восемнадцатилетия в городе работы по наследству не светит, — тоже правда. Это сам начальник текстильной фабрики сказал, — заявила Тётя Дачжу с важным видом, будто начальник фабрики лично ей это сообщил.
Другие женщины, слушавшие рядом, согласно кивали, хотя никто не знал, что у них на уме на самом деле.
И вот, женщина из семьи Ли Сань, которая позавчера ездила в уезд на телеге, хитро прищурилась и с недобрым умыслом обратилась к вдове Ли:
— Ай-яй, жена Теданя, твой Тедань уж сколько времени как умер. Позавчера я видела, как ты все к этому Цзюньцзы жалась. Я еще подумала, что ты, старая карга, на молодого парня заглядываешься. А теперь у тебя появился шанс! Если слух о том, что Цзюньцзы — обманщик, разойдется, ни одна девка в округе на него не посмотрит, — сказала она, подмигивая. Некоторые любительницы раздуть скандал тут же подхватили.
Муж этой женщины из семьи Ли Сань был двоюродным братом Ли Теданя. Между семьями особой вражды не было. Но вот беда: после смерти Теданя вдова Ли, чужачка без детей, осталась жить в его доме. Дом был не ахти какой, но у семьи Ли Сань народу было много, вот они и положили на него глаз. Стоило только выгнать вдову Ли, и дом можно было бы по праву занять, сделав его собственностью их рода Ли.
Когда У Цюнь на велосипеде подъезжал к деревне, его встретили взгляды этих женщин, острые, как лучи прожекторов. Самые глазастые уже заметили большой сверток ткани, привязанный к заднему сиденью.
— Цзюньцзы, в потребкооперацию за тканью ездил? Ого, сколько ткани! Как раз твоему дяде Дачжу на одежду не хватает лоскутка. Может, одолжишь нам немного? — Самая быстрая, Тётя Дачжу, уже подбежала к нему и, бесцеремонно протягивая руку к ткани на багажнике, обратилась к У Цюню.
У Цюнь узнал эту главную деревенскую сплетницу и, не успев перевести дух, резко вильнул. Ноги его заработали, словно моторчики, и велосипед стремительно умчался прочь, прежде чем Тётя Дачжу успела дотронуться до ткани.
Оставшись стоять на месте, Тётя Дачжу посмотрела вслед У Цюню, топнула ногой и выругалась:
— Ах ты, щенок! Голодранец несчастный! Лоскутка пожалел, такой жадный! Вот и правильно, что помолвку расторгли!
Наблюдавшие за этой сценой женщины втайне посмеивались. Хоть они и сами любили посудачить, но с Тётей Дачжу старались не связываться. Эта женщина могла вывернуть любое дело наизнанку и доказать свою правоту, даже если была неправа. К тому же она была невероятно жадной — с пролетающего гуся перо ощиплет. Женщина из семьи Се Да, у которой Тётя Дачжу однажды выманила яйцо за то, что ее курица забрела к ней в огород, злорадно заметила:
— Ой, жена Дачжу, ну и нахалка же ты! Только что поливала грязью Цзюньцзы, а теперь у него же ткань клянчишь. С твоим-то жалким видом, чем отдавать будешь?
— Тьфу! Я вещи одалживаю, а тебе-то что, железный петух? Еще слово скажешь, веришь, я тебя так отделаю, что муж родной не узнает!
— Тьфу! А ну, попробуй! Думаешь, я тебя боюсь? Черта с два! Ты мне еще за то яйцо не рассчиталась! — С этими словами она засучила рукава, готовясь к драке.
Видя, что вот-вот начнется потасовка, Невестка Лю Эр вдруг вставила:
— А говорили, у семьи Цзюньцзы денег нет. Откуда же у них средства на такую кучу ткани?
Драка тут же была забыта. Все внимание снова переключилось на семью У Цюня. Женщины принялись гадать, есть у них деньги или нет. Если есть, то можно было бы нагло напроситься в гости, примазаться к удаче, а то и сосватать кого-нибудь из родни или друзей. А если денег нет, то нужно быть осторожнее, чтобы они не пришли занимать.
— А ведь и правда, — заметила женщина из семьи Ли Сань. — Давненько я У Цюня не видела. Как это его личико так побелело? По сравнению с другими деревенскими парнями — прямо как горожанин. Не похож он на бедняка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|