Глава 5. Зимний лов (Часть 2)

— Нельзя, я обещал дедушке присмотреть за тобой, иначе я бы сам пошел на лед, — с досадой ответил Хунцы. Ему только исполнилось восемнадцать, и по правилам он уже мог выходить на лед, но отец велел ему присматривать за У Цюнем.

На озере, после долгого стука, уже виднелось множество прорубленных лунок. Бригадир распорядился закинуть большую сеть с крупными ячейками. Эта сеть была специальной: она ловила крупную рыбу, а мелкая могла проскользнуть сквозь ячейки и остаться в озере до следующего года. Закинув сеть, основная группа рыбаков вернулась на берег. Женщины из деревни тут же поднесли им имбирный отвар, чтобы мужчины могли согреться.

— Ладно, пойдем пока домой. Сеть можно будет вытаскивать только через несколько часов, — сказал Хунцы, собираясь увести У Цюня.

У Цюнь хотел еще посмотреть, обернулся, чтобы что-то сказать, но увидел Тётю Дачжу, которая с явным интересом направлялась к нему. Он тут же схватил Хунцы за руку и рванул прочь, словно заяц. Краем уха он еще слышал, как Тётя Дачжу громко звала его по имени.

— Брат, как опасно! Чуть не попался! — задыхаясь, У Цюнь дотащил Хунцы до дома, на его лице застыл испуг. — Эта Тётя Дачжу ужасна! Если бы она меня поймала, точно стала бы расспрашивать про Ли Сюэ. А я сейчас хочу держаться от ее дел как можно дальше.

— Ладно, ладно, смотри, какой ты трусишка. Во второй половине дня, когда будут вытаскивать сеть, я за тобой зайду, — сказал Хунцы, собираясь домой.

Бабушка У услышала их разговор и вышла из кухни с миской яичной воды. — Хунцы, выпей сначала яичную воду. Сегодня курица снесла сразу шесть яиц, вот радость-то!

Хунцы сначала смутился, но, услышав про шесть яиц, взял миску и сел. — Спасибо, бабушка У, тогда я не буду стесняться.

У Цюнь стоял рядом и загадочно улыбался. Да, эти шесть яиц подложил он. В его холодильнике было двадцать яиц. Увидев, что три домашние курицы последние несколько дней почти не неслись, он, скрепя сердце, подложил шесть яиц в гнезда. Сделал вид, будто каждая курица снесла по два.

Хотя он боялся, что его раскроют, нужно было как-то использовать продукты, чтобы улучшить жизнь. А вот что делать с мясом, он пока не придумал.

— Цюньцзы, ты тоже иди на кухню и выпей свою миску, пока не остыло, — сказала Бабушка У. У Цюнь пошел на кухню. А Хунцы, допив, громко крикнул У Цюню: — Цюньцзы, я пошел домой! После обеда, когда будут вытаскивать сеть, я за тобой зайду! — И ушел.

После трех часов дня у озера Тяоху снова стало шумно. Дети стояли далеко от берега и смотрели в сторону озера. Многие женщины пришли со своими тазами, собираясь обменять трудодни на рыбу к Новому году — хоть какое-то мясное блюдо. У Цюнь тоже принес таз, планируя расплатиться с бригадой деньгами.

Десять человек, взявшись за толстые пеньковые веревки, привязанные к сети, начали тянуть, скандируя: «Раз, два, три, тяни! Раз, два, три, тяни!» Под ритм кричалки они дружно налегли на веревки и стали отступать назад. Вскоре из воды показался край большой сети. Другая группа людей начала осторожно развязывать сеть и выкладывать рыбу в заранее подготовленные плетеные мешки. Одну за другой доставали крупную рыбу весом в десять с лишним цзиней — в основном карпов и пестрых толстолобиков, изредка попадались рыбины поменьше, весом в четыре-пять цзиней. Когда мешок наполнялся, его относили на берег.

На берегу уже ждал деревенский счетовод. Он взвешивал каждый мешок с рыбой, а затем рыбу высыпали в кузов трактора.

— Счетовод У, рыба в этом году действительно жирная, — заметил стоявший рядом командир ополченцев, наблюдая за процессом.

— Да, вся деревня целый год ждет этой рыбы, чтобы на Новый год поесть чего-нибудь мясного. Но в этом году не получится, столько рыбы нужно сдать... Оставшейся, может, и не хватит на всех. Посмотрим, кто сколько захочет обменять. Если у вас будет время, попозже отложим вам несколько штук, все-таки вы потрудились, приехав сюда, — ответил счетовод, глядя в свою учетную книгу и прикидывая в уме общий улов. К счастью, в этом году улов был богатым, рыбы было примерно на четверть больше, чем в прошлом. Он надеялся, что после подсчета улова вместе с бригадой Люцзявань каждой семье достанется хотя бы по одной рыбине.

Благодаря большому количеству людей, сеть быстро вытащили. Все плетеные мешки, привезенные из коммуны, были полны рыбы. Оставшуюся рыбу взвесили и высыпали прямо на снег. У Цюнь вместе с Хунцы подошел к счетоводу и стал наблюдать, как счетоводы обеих деревень подсчитывают улов. В итоге оказалось, что после сдачи восьмидесяти процентов рыбы, каждой семье едва хватит по одной рыбине.

Проводив ополченцев из коммуны и тракторы, бригадир громко объявил: — Теперь все, кто хочет обменять рыбу, подходите к счетоводу и становитесь в очередь! Большая рыба — десять трудодней за штуку, маленькая — пять трудодней. Сначала каждая семья берет по одной, если останется — можно будет взять еще. — Хотя рыбу называли маленькой, она все равно весила пять-шесть цзиней (около 2.5-3 кг). Семьи тут же начали шумно обсуждать, какую рыбу брать — большую или маленькую. Семья У Цюня, у которой было мало трудодней, решила подождать, пока остальные односельчане обменяют рыбу, а потом уже договариваться с бригадой.

— Мне большую рыбу, карпа! — сказала Тётя Синхуа счетоводу, пытаясь выбрать рыбу покрупнее, ведь и среди больших были различия в весе.

Тут же возмутились стоявшие сзади тётки. — Нельзя! Если ты выберешь самую большую, нам, кто сзади, достанется меньше! Нельзя, нельзя…

Очередь мгновенно превратилась в базар. Бригадир сделал несколько глубоких вдохов холодного воздуха и громко крикнул: — Еще раз зашумите — никто ничего не получит! Кто будет шуметь — тот получит рыбу последним! — После этого все замолчали, боясь остаться с маленькой рыбой. — Никто рыбу не выбирает! Какую дадут — ту и берите! — добавил бригадир. Он знал, что если не установить строгие правила, эти люди будут спорить без конца.

Обмен рыбы прошел шумно и суетливо. Те, кому досталась особенно крупная рыба, уходили радостные, а те, чья рыба оказалась чуть поменьше, возвращались домой не в лучшем настроении. У Цюнь увидел, что осталось несколько маленьких рыбин, которые никто не взял, и выменял их за пятьдесят фэней, чтобы отнести домой.

 

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Зимний лов (Часть 2)

Настройки


Сообщение