Весна становилась теплее, ивовые ветви выпускали нежно-зеленые почки, солнечный свет проникал сквозь них, рассыпаясь пестрыми пятнами по земле.
В резиденции Цинбо, служанка в розовом платье радостно вбежала в Восточный двор, без умолку смеясь:
— Цяньбай-цзецзе, угадай что? Император присвоил титул своему глупому сыну, и угадай какой? Слово "Чжи", князь Чжи! Ну разве не смешно?
Сделав шаг в комнату, смех резко оборвался. Подняв глаза, она увидела человека, стоящего у окна. В лунно-белом длинном платье, с бледной, изящной рукой, медленно поднимающей рукав, она наклонилась, чтобы взять кисть. Но прежде чем опустить ее, повернула голову и посмотрела.
Ее брови были прекрасны, без подкрашивания, а под ними — глаза, глубокие, как вода в бухте. Это были глаза, полные нежности, но почему-то с легким холодком, отталкивающим на три шага, не позволяя даже мечтать.
Это была Шэнь Фэйлю, старшая законная дочь главы резиденции Цинбо.
Служанка в розовом втянула голову, остановилась у двери и тихо позвала:
— Барышня.
Она хотела оправдаться, но вспомнив наставления барышни, не смогла вымолвить ни слова. Барышня любила тишину, а не суету. Люди в ее комнате и во дворе должны были быть спокойными, вести себя пристойно и соблюдать правила. Вбежав так и болтая всякую чушь, она нарушила запрет барышни.
Она умоляюще посмотрела на Цяньбай, которая тихо склонилась, растирая тушь. Цяньбай была старшей служанкой при барышне, служила ей много лет и пользовалась ее большим доверием. Служанка лишь молила, чтобы та, ради их сестринских отношений, помогла ей.
Цяньбай посмотрела на нее, слегка покачала головой, отложила тушь и медленно подошла, тихо отчитывая:
— Что за шум? Не боишься напугать барышню? Выходи и встань на колени.
Фэньин, увидев, что та ей не помогает, надула губы и вышла, чтобы принять наказание.
Цяньбай оглянулась и увидела, что барышня склонилась над письмом, полностью сосредоточенная. Цяньбай почувствовала легкое беспокойство и последовала за Фэньин.
Фэньин послушно опустилась на колени во дворе, держа обеими руками таз с водой на голове. Это было правило наказания в Восточном дворе: стоять на коленях нужно было прямо, а таз должен быть полон воды до краев. Малейший наклон — и вода прольется, а если прольется, придется начинать заново.
Фэньин смотрела прямо перед собой, не смея пошевелиться. Только когда Цяньбай подошла ближе, она тихо спросила:
— Разве барышня сегодня не должна была пойти гулять с господином Ли? Почему она все еще в комнате?
Цяньбай посмотрела на нее с выражением "как можно быть такой бестолковой":
— Какое тебе дело, в комнате она или нет? Просто соблюдай свои правила.
Из комнаты послышался голос Шэнь Фэйлю:
— Цяньбай, отпусти ее.
Фэньин, услышав это, тут же поставила таз с водой, встала, отряхнула пыль с одежды и улыбнулась:
— Барышня все-таки меня любит.
Лицо Цяньбай выразило беспокойство, она слегка нахмурилась, хотела что-то сказать, но увидев, как Фэньин радуется, совершенно не осознавая происходящего, лишь тихо вздохнула и вернулась в комнату.
Фэньин отправилась заниматься своими делами.
Вскоре из переднего двора передали, чтобы барышня немедленно отправилась в парадный зал.
Цяньбай нерешительно уговаривала:
— Господин Ли ждет в парадном зале уже полчаса, господин даже послал за вами. Барышня, посмотрите...
Шэнь Фэйлю спокойно закончила последний штрих, выпрямилась, посмотрела на аккуратные мелкие иероглифы на бумаге и равнодушно сказала:
— Тогда пойдем.
Цяньбай взяла кисть и положила ее обратно на подставку, затем последовала за барышней из комнаты.
Шэнь Фэйлю шла впереди, выйдя из Восточного двора. Цяньбай следовала за ней на полшага позади. Поднявшись на длинную галерею, Шэнь Фэйлю заговорила:
— Завтра переведи Фэньин из Восточного двора.
Цяньбай испугалась и поспешно сказала:
— Барышня...
— Я знаю, ты хочешь ее защитить, — Шэнь Фэйлю прервала ее, подняла руку и поправила ивовую ветвь, свисающую с галереи, понизив голос. — Я не из тех, кто забывает старые чувства, но ты знаешь наше положение. Я, как старшая законная дочь, имею лишь пустой титул. Дочь, рожденная от второй жены, тоже считается законной дочерью. Теперь они живут в радости и согласии, а я всего лишь живу под чужой крышей. Я не могу допустить ни малейшей ошибки.
У Цяньбай покраснели глаза, когда она слушала. Барышня потеряла мать в семь лет, а на следующий год господин Шэнь взял вторую жену, приведя в резиденцию женщину, у которой уже была шестилетняя дочь шести лет. Эта мать и дочь не были добрыми людьми. Когда они только приехали в резиденцию Шэнь, не могли завоевать уважение, поэтому решили начать с законной старшей дочери, которая имела полное право на этот статус. Одна играла роль доброй, другая — злой, выискивая ошибки барышни, чтобы наказать ее и установить свою власть. Господин также часто покровительствоет этой матери и дочери. Барышне все эти годы жилось нелегко.
Цяньбай хрипло сказала:
— Это моя, служанки, неосмотрительность.
Шэнь Фэйлю обернулась, посмотрела на Цяньбай, долго молчала, затем тихо вздохнула:
— Неосторожные слова легко навлекают беду. Тем более, она бездумно говорила о делах императорской семьи. Если бы это услышал кто-то со злым умыслом, из этого можно было бы раздуть целый скандал. Это и моя вина, я слишком баловала ее в обычное время.
Цяньбай тихо ответила:
— Служанка понимает.
— Угу, — тихо ответила Шэнь Фэйлю и вышла из длинной галереи.
Она шла легко, но уверенно, спина прямая. С каждым шагом сначала опускалась пятка, затем стопа, потом носок. Длина шага, казалось, была рассчитана, каждый шаг одинаковой длины, уверенно вперед, не спеша и не замедляясь. Издалека это выглядело очень приятно для глаз.
Но в глазах второй барышни, Шэнь Фэйянь, наблюдавшей с павильона, это было невыносимо.
— Каждый день так притворяется, не устала?
Шэнь Фэйянь стояла в павильоне, смотрела, как Шэнь Фэйлю проходит через арочные ворота к переднему двору, затем повернулась, села на кушетку и сердито сказала:
— Даже если господин Ли не пользуется большим влиянием, он все равно внук первого министра и родной племянник Императрицы! Как она смеет так важничать и строить из себя что-то! Что за спесь!
Господин Ли, о котором она говорила, был Ли Цзин, старший сын третьей ветви семьи первого министра Ли Хо. Клан Ли обладал огромной властью при дворе. Все способные сыновья и внуки первого министра занимали важные посты в столице, за исключением третьей ветви, которая была неспособной и занимала незначительную должность в Министерстве ритуалов. Что касается его внука Ли Цзина, ему было уже почти семнадцать, но он все еще не занимал никакой официальной должности.
Несколько дней назад в резиденцию Цинбо пришло предложение о браке, желая обручиться со старшей законной дочерью семьи Шэнь. Господин Шэнь жаждал связей с кланом Ли и, не обращая внимания на приличия, без колебаний тут же согласился.
Сегодня Ли Цзин пришел, чтобы обменяться карточками помолвки для сопоставления восьми иероглифов, и заодно хотел пригласить Шэнь Фэйлю на прогулку.
Он встречал Шэнь Фэйлю однажды. В третьем месяце весны он катался на лодке по озеру. Его прогулочная лодка разминулась с маленькой плоскодонкой.
На той лодке сидела женщина, одетая в светло-зеленое платье. Ее рука лежала на краю лодки, рукав свисал вниз и касался воды. Она смотрела на озеро и слегка улыбалась, покачивая рукавом, позволяя ряби на воде следовать за движением рукава.
Женщина была необычайно красива. Ее глаза, казалось, были пропитаны озерной водой, и при каждом движении взгляда она была подобна озерной фее, блуждающей в небесном царстве, не принадлежащей миру людей.
Ли Цзин смотрел, завороженный, пока плоскодонка постепенно не удалилась, и фея не уплыла прочь. Он лишь жалел, что его прогулочная лодка была слишком большой и ее было трудно развернуть. Если бы у него была маленькая лодка, один взмах весла позволил бы ему догнать ее.
Теперь все было хорошо. Помолвка состоялась. Сегодня обменялись карточками помолвки, и свадьбу можно сыграть в выбранный день. Не напрасно он думал о ней день и ночь столько времени.
Незаметно прошел час, пока он сидел в парадном зале. Чайник чая остыл и был заменен. Господин Шэнь перешел от разговоров о домашних делах к делам двора, а затем к интересным историям с улиц, ломая голову, чтобы рассказать все, что мог придумать, но Шэнь Фэйлю все еще не приходила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|