На следующий день после разговора в кабинете Вэнь Сю, озабоченная своими мыслями, проснулась рано. Умывшись и выйдя из комнаты, она увидела только Сунь Лаоецзы и Сунь Лаотайтай, пьющих чай и читающих газету. Поздоровавшись, она с любопытством спросила:
— Остальные еще не проснулись?
Сунь Лаотайтай поставила чашку и ответила:
— Да. А ты почему не поспала подольше?
Вэнь Сю улыбнулась:
— Сегодня я хочу выйти позвонить домой, сообщить, что все в порядке. — Вчера, вернувшись в комнату, она подумала, что все же стоит позвонить и узнать, как дела. В конце концов, это тело принадлежало прежней хозяйке, и этот звонок был необходим.
Услышав слова Вэнь Сю, Сунь Лаоецзы оторвал взгляд от газеты, посмотрел на нее и кивнул:
— Правильно. Сообщи, что все хорошо, пусть дома успокоятся. Воспользуйся нашим телефоном, — сказав это, он, не дожидаясь реакции Вэнь Сю, снова уставился в газету.
— Дядя Сунь, не нужно…
— Звони, это домашний телефон, денег не стоит, ничего страшного, — прервала Вэнь Сю Сунь Лаотайтай.
Вэнь Сю поняла, что раз оба старших сказали, дальнейшие церемонии будут неуместны.
Она подошла к стационарному телефону, села и набрала номер по памяти. После нескольких гудков на том конце послышался голос пожилого мужчины, спросившего, кого ей нужно.
Вэнь Сю быстро ответила:
— Дядя, это Вэнь Сю. Мне нужны мои родители. — Этот телефон был единственным стационарным аппаратом в деревне, все звонки, большие и малые, делались отсюда.
Дядя, державший маленький магазинчик, был двоюродным дядей Ван Ши по отцовской линии. Он знал Вэнь Сю с детства, поэтому она назвала только свое имя.
— Вэнь Сю! Куда же ты пропала, девочка? Родители твои так волновались! Подожди, дядя сейчас их позовет, — голос на том конце сначала пожурил ее, потом положил трубку рядом, взял в руки рупор и объявил по громкой связи: — Семье Вэнь (третьей) телефон! Семье Вэнь (третьей) телефон!
Голос был таким громким, что Вэнь Сю все отчетливо слышала.
Когда звонок соединился, она почувствовала легкое волнение. Все-таки она не была прежней Вэнь Сю, родственные чувства были ей незнакомы, и она боялась общения с семьей Вэнь.
После того как объявление прекратилось, Вэнь Сю услышала несколько фраз, а затем в трубке раздался голос.
— А Сю, это… это дядя Ван, — послышался слегка подавленный голос.
Услышав это, Вэнь Сю на мгновение замолчала.
— Дядя Ван? Почему вы? А где мои родители? — Затем, что-то сообразив, ее сердце екнуло, и она встревоженно спросила: — Дядя, с моими родителями что-то случилось?
— Дитя, не волнуйся, с твоими родителями все в порядке. Это дядя просто проходил мимо, услышал и захотел с тобой поговорить. Они скоро подойдут, — Вэнь Сю выросла у него на глазах, он относился к ней как к родной дочери. Ее внезапное исчезновение его тоже сильно встревожило. Он тогда даже специально звонил сыну, просил его подумать, нет ли каких-нибудь путей что-то разузнать.
Вэнь Сю с облегчением вздохнула. Главное, что все живы и здоровы.
— Дядя, не беспокойтесь обо мне, у меня здесь все хорошо.
На том конце помолчали, потом вздохнули:
— Хорошо, раз все хорошо, то и ладно. Дитя, если будет совсем невмоготу, возвращайся, дядя тебя прокормит. — Это их семья Ван тогда ошиблась, и теперь из-за этого семья Вэнь так страдает. Ему было очень тяжело на душе.
Вэнь Сю примерно поняла его мысли.
— Дядя, я поняла…
Не успела Вэнь Сю договорить, как на том конце раздался шум голосов и криков, а затем снова наступила тишина.
Через мгновение послышался осторожный, слегка дрожащий от слез голос:
— Сю… Сюсю?
Услышав этот голос, тело Вэнь Сю инстинктивно отреагировало – глаза покраснели.
— Мама…
Услышав голос дочери, мать Вэнь на том конце провода больше не смогла сдерживаться и разрыдалась:
— Доченька! У-у-у… Куда же ты пропала? Как ты могла быть такой бессердечной, а?
— Мама… — Слыша плачущие упреки пожилой женщины, Вэнь Сю не сдержалась и тоже заплакала. В этот момент она уже не могла разобрать, было ли это инстинктом тела или незнакомым ей доселе чувством родственной привязанности…
Увидев это, Сунь Лаотайтай переглянулась с мужем. Они покачали головами и вышли, оставив ее одну.
— А Сю, — голос в трубке сменился.
Вэнь Сю узнала голос отца Вэнь. Она сказала, слегка всхлипывая:
— Папа… папа…
— Да, да, — услышав голос дочери, отец Вэнь, уже не обращая внимания на грязный рукав, поспешно вытер им глаза, боясь, что слезы вот-вот хлынут.
Он как раз работал в поле, переворачивал землю, когда услышал объявление по громкоговорителю. Услышав, что ему звонят, он сразу подумал, что это дочь. Бросив сельскохозяйственные инструменты, он со всех ног помчался сюда.
По дороге он встретил жену, и они вместе ускорили шаг.
Когда жена взяла трубку, она только плакала и ничего не говорила. Он не выдержал, выхватил у нее телефон, чтобы поговорить с дочерью.
Вэнь Сю крепче сжала трубку.
— Папа, дома все хорошо?
— Хорошо, хорошо, только скучаем по тебе.
Вэнь Сю утешила его:
— Папа, у меня все хорошо, не волнуйтесь. Берегите себя.
— Хорошо, хорошо, раз хорошо, то и ладно, — он помолчал немного. — Доченька, где ты сейчас?
— Я нашла работу в городе Б, завтра выхожу, — честно ответила Вэнь Сю. — Папа, не беспокойтесь обо мне, у меня все хорошо. Когда будет время, я приеду вас навестить. — Сказав это так легко, она вдруг почувствовала облегчение. Возможно, столкнувшись с любовью семьи Вэнь, она не могла оставаться равнодушной.
Услышав ясный голос дочери, отец Вэнь радостно закивал, но тут же вспомнил, что дочь его не видит, и продолжил:
— Хорошо, хорошо, тогда работай усердно. Если будет совсем тяжело, возвращайся, папа тебя прокормит.
— Папа… — голос Вэнь Сю невольно стал немного мягче, она тихо ответила: — Простите, что заставила вас волноваться.
— Не говори так. Папа понимает тебя. Не бойся, это не твоя вина. Ты осмелилась так поступить, папа тобой гордится. — «Я знаю, ты уехала, чтобы уберечь семью от ранящих взглядов, поэтому мне так больно за тебя», — это были истинные мысли отца Вэнь, но он боялся, что дочь может неправильно понять, и не сказал их вслух.
Услышав это, Вэнь Сю помолчала, а затем сдавленным голосом сказала:
— Спасибо, папа. Папа, я хочу поговорить с мамой.
— Хорошо, хорошо, подожди, — услышав это, отец Вэнь тут же уступил место и передал трубку жене. — Дочь хочет с тобой поговорить. Телефон там дорогой, говори по делу.
— Да, да, — мать Вэнь поспешно взяла трубку, приложила к уху и взволнованно произнесла: — Доченька, мама здесь.
— Мама… — В голове Вэнь Сю все еще звучал ее недавний плач, и она нежно сказала: — Я скучаю по тебе.
Услышав эти слова, мать Вэнь чуть снова не разрыдалась, но, вспомнив, что телефон для дочери дорогой, с трудом сдержалась. Неуверенным голосом она ответила:
— Да, мама тоже по тебе скучает. Я все слышала, что ты говорила отцу. Доченька, работай хорошо. Если будет совсем невмоготу, возвращайся домой, хорошо? — Последняя фраза прозвучала почти умоляюще, она боялась, что дочь, даже если ей будет плохо на чужбине, не захочет возвращаться.
Вэнь Сю стало не по себе. Она громко и твердо ответила:
— Хорошо, я вернусь! — Затем, чтобы сменить тему, спросила: — Мама, а брат с невесткой где? Они дома?
— Нет, сегодня у родни твоей невестки собирают арахис, твой брат с ней пошли помогать. — Хотя Цуйхуа была невесткой, пришедшей в их семью, у родителей Вэнь был хороший характер, и обе семьи всегда помогали друг другу в работе, так что отношения у них были очень хорошие.
Услышав это, Вэнь Сю кивнула и сказала:
— Тогда, мама, когда брат с невесткой вернутся, передай им от меня привет. Когда я заработаю денег, куплю подарки вам и племяннику.
— Хорошо, хорошо, — услышав это, мать Вэнь рассмеялась.
Вэнь Сю услышала смех матери и с облегчением вздохнула. Легким тоном она спросила:
— Мама, дядя Ван еще там?
— Здесь, здесь, — мать Вэнь тут же позвала отца Вана, стоявшего снаружи магазинчика. — Брат Ван, Сю тебя спрашивает, иди скорее!
Услышав это, отец Ван быстро вошел, взял трубку и радостно воскликнул:
— А Сю! — С тех пор как пришли родители Вэнь, он отошел к двери и ждал, пока они закончат разговор, чтобы расспросить об А Сю. Он не ожидал, что А Сю попросит его к телефону. Сейчас он был вне себя от радости.
— Дядя, — позвала Вэнь Сю. — Я сейчас в городе Б, нашла работу, все хорошо. Не беспокойтесь. Когда заработаю денег, куплю вам подарки и привезу. — Родители Ван Ши тоже были хорошими людьми, поэтому Вэнь Сю хотела еще раз поговорить с ним перед тем, как повесить трубку.
— Хорошо, хорошо, дядя Ван будет ждать, когда А Сю заработает денег и купит подарки, — услышав эти слова, отец Ван почувствовал тепло на душе и радостно засмеялся.
Затем Вэнь Сю снова попросила родителей к телефону, дала им еще несколько наставлений и повесила трубку.
После этого она долго сидела на диване, не двигаясь…
На том конце провода родители Вэнь неохотно повесили трубку. Хотя им хотелось поговорить с дочерью еще, они знали, что междугородние звонки дорогие, и боялись, что дочь потратит деньги, поэтому не смели больше говорить.
Повесив трубку, мать Вэнь долго не отпускала ее. Отец Вэнь не выдержал, забрал телефон, положил его на место и потянул жену домой.
Когда Вэнь Фэн вернулся и узнал, что сестра звонила домой, а его не было, и он не смог с ней поговорить, его охватило сильное сожаление.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|