Вэнь Сю, ведя за руку Хаохао, вошла вслед за домработницей в дом.
Она с любопытством осматривалась. Дом был обставлен в старинном стиле, на стенах висели свитки с каллиграфией и живописью, которые, очевидно, стоили немалых денег. Чайный столик, диван и обеденный стол были сделаны из сандалового дерева, хотя определить их возраст она не могла.
Однако такой стиль интерьера создавал ощущение комфорта и чистоты.
С тех пор как Вэнь Сю вошла, та пожилая женщина постоянно говорила по телефону. Судя по тону, она сообщала кому-то, чтобы тот вернулся.
Домработница занялась ими, коротко представилась как Вэнь Ма и объяснила, что пожилая женщина – это Сунь Лаотайтай, мать Сунь Шуи. Господин Сунь сегодня ушел в гости и еще не вернулся.
В этот момент Сунь Лаотайтай наконец закончила разговор.
Она взволнованно посмотрела на Вэнь Сю и, держа в руке нефритовый кулон, дрожащим голосом спросила:
— Девушка, ты… откуда у тебя этот кулон?
С того момента, как она услышала новости о младшей дочери, ее сердце никак не могло успокоиться.
Младшая дочь отсутствовала слишком долго, так долго, что она уже потеряла всякую надежду.
Все эти годы она постилась и молилась Будде лишь об одном: чтобы при жизни еще раз увидеть свою дочь. Она знала, что старик, хоть и молчал, думал о том же. Поэтому все эти годы он даже бросил свое любимое вино, желая сохранить здоровье и дождаться возвращения дочери.
Вэнь Сю, увидев реакцию Сунь Лаотайтай, вздохнула с облегчением. Перед тем как прийти сюда, она боялась, что все будет, как в старых сериалах: Сунь Шуя поссорилась с семьей, разорвала отношения и ушла из дома.
Она опасалась, что не только не выполнит поручение, но и ее выгонят. К счастью, все оказалось иначе.
Вэнь Сю спокойно посмотрела на нее и ответила:
— Этот кулон мне дала сестра Шуя.
— А где она сама?
Вэнь Сю покачала головой, повернулась к молчавшему Хаохао, погладила его по голове и ободряюще улыбнулась, затем снова посмотрела на Сунь Лаотайтай:
— Это сын сестры Шуи, Лу Вэньхао, дома его зовут Хаохао.
— Что? — услышав это, Сунь Лаотайтай, не мигая, стала разглядывать Хаохао. Через мгновение ее глаза наполнились слезами, и она проговорила: — Похож, похож… Дитя мое, иди сюда, дай мне на тебя посмотреть, — она протянула руки, с надеждой глядя на Хаохао.
Хаохао, растерявшись от такой ситуации, повернул голову к Вэнь Сю: — Тетя…
Вэнь Сю погладила его по голове и ободряюще посмотрела на него: — Иди.
Только тогда он медленно пошел к пожилой женщине на диване напротив.
Хаохао еще не подошел, как Сунь Лаотайтай, не в силах больше ждать, подалась вперед, обняла его и разрыдалась:
— Дитя мое, дитя мое!
Хаохао похлопал ее по спине и нежным голоском сказал: — Бабушка, не плачь, не плачь.
Сунь Лаотайтай быстро вытерла слезы и с любопытством спросила: — Хаохао знает бабушку?
Он кивнул: — Мама рассказывала.
— Хорошо, хорошо, какой у меня Хаохао молодец, — Сунь Лаотайтай с нежностью посмотрела на внука, поглаживая его по личику.
Хаохао почувствовал ее любовь и мило улыбнулся ей.
Это так обрадовало Сунь Лаотайтай, что она стала называть его «сокровищем».
В это время Сунь Лаоецзы, ходивший в гости, запыхавшись, вернулся домой.
Как тут не спешить? Столько лет ждали, и вот наконец появились вести о младшей дочери. Когда жена позвонила, ему хотелось немедленно прилететь обратно.
Вернувшись домой, он увидел, как жена обнимает ребенка и называет его «сокровищем».
Он недоуменно хотел подойти и спросить, но тут услышал, что это ребенок его младшей дочери, по имени Лу Вэньхао.
Это так его обрадовало, что он долго не мог оторваться от Хаохао, разглядывая его.
Спустя некоторое время, когда они немного успокоились, то поняли, что оставили Вэнь Сю одну на долгое время.
Сунь Лаоецзы поспешно сказал с извиняющимся тоном:
— Простите, пожалуйста, девушка, мы пренебрегли вами.
Вэнь Сю покачала головой, показывая, что не обижается.
Она посмотрела на него: глаза ясные и глубокие, голос зычный, как колокол – это был здоровый и крепкий старик.
Сунь Лаоецзы посмотрел на Вэнь Сю, немного помолчал и недоуменно спросил:
— Девушка, как вы познакомились с моей дочерью? И где она сейчас?
— Не стоит церемоний, господин. Зовите меня просто Вэнь Сю. Я познакомилась с сестрой Шуей в поезде… — Вэнь Сю рассказала им все с самого начала.
— Оговоренное время уже прошло, и я не знала, что делать. Подумала, может быть, у вас есть какие-то возможности, поэтому и привела Хаохао сюда.
Сунь Лаотайтай, выслушав ее, была очень благодарна Вэнь Сю, сказав, что она добрая и хорошая девушка.
Сунь Лаоецзы незаметно окинул Вэнь Сю взглядом и согласно кивнул. Он повидал много людей, и глаза у этой девушки были чистыми – она была хорошим человеком.
Его дочь не ошиблась в выборе, доверившись ей.
Затем он обсудил ситуацию с Вэнь Сю, и они оба пришли к выводу, что младшая дочь, скорее всего, сошла с поезда в уездном городе на пересадочной станции.
Он вспомнил, что его старший сын будет проезжать там, возвращаясь из командировки, и поспешно позвонил ему, велев не торопиться домой, а сначала съездить туда и разузнать.
Сам же он попросил старых друзей в том районе помочь с поисками.
Старший брат Сунь Шуи, Сунь Шуци, услышав, что появились вести о сестре, тут же бросил командировку. Наспех отдав несколько распоряжений, он той же ночью поехал на машине в тот уездный город.
Ничто не было важнее младшей сестры.
Тем временем Вэнь Сю выполнила поручение Сунь Шуи, приведя Хаохао в дом семьи Сунь.
Ее миссия была завершена. Несмотря на настойчивые уговоры Сунь Лаоецзы остаться, она собралась уходить.
Кто бы мог подумать, что Хаохао, которого Сунь Лаотайтай как раз привела из туалета, увидит это и намертво вцепится в нее, не отпуская. Как бы она ни тянула, ничего не помогало.
Сколько бы Вэнь Сю ни уговаривала его тихим голосом, он не слушал, только обнимал ее и громко плакал.
Вэнь Сю никогда не видела его таким. До сих пор он был очень послушным, не капризничал и не шумел.
Ничего не поделаешь, Вэнь Сю пришлось временно остаться, пока не найдут Сунь Шую.
К счастью, перед уходом Вэнь Сю предупредила хозяйку дома: если она не вернется к вечеру, комнату можно ей не оставлять.
Она тогда не особо задумывалась, просто решила: если семья Сунь не примет их, она вернется и будет ждать Сунь Шую дальше.
А если примут, она найдет себе другое временное жилье.
Вечером вернулся второй брат Сунь Шуи, Сунь Шулей, с женой и сыном.
Он расспросил Вэнь Сю, подробно все выяснил и тут же позвонил, используя свои связи, чтобы помочь в поисках.
Вэнь Сю уже немного слышала от Сунь Лаоецзы.
Старший брат Сунь Шуи занимался бизнесом, а второй брат был профессором литературы в университете.
С таким семейным положением у них было много знакомых.
В те времена организовать что-то было не так уж сложно.
Поэтому Вэнь Сю была очень уверена, что Сунь Шую найдут.
Весь вечер Хаохао, словно боясь, что Вэнь Сю снова уйдет, пока он не видит, крепко держался за нее и ни на кого не реагировал.
Когда его пытались отвлечь, он лишь смотрел на них с покрасневшими глазами, готовый вот-вот расплакаться. Видя это, члены семьи Сунь жалели его и больше не смели настаивать.
Вэнь Сю тоже было его жаль. После ужина она села на маленький диванчик в стороне, обняла его и продолжила рассказывать неоконченную историю о приключениях маленького карпа.
Только сегодня у нее появился еще один слушатель – маленький сын Сунь Шулея, Сунь Цзялян, по прозвищу Лянлян. Ему было три с половиной года, и для своего возраста он выглядел очень изящно.
Двое детей, устроившись по обе стороны от Вэнь Сю, лежали у нее на коленях и внимательно слушали сказку.
Эта сцена выглядела очень теплой и создавала ощущение мирной идиллии.
Глядя на это, у всех членов семьи Сунь возникла одна и та же мысль: «Вот бы сейчас здесь была младшая дочь (сестра)».
(Нет комментариев)
|
|
|
|