Она посмотрела на протянутую к ней руку — пропорциональную, длинную, с несколькими мозолями на ладони.
Она посмотрела на владельца руки, на янтарные глаза Ели Сяньчуня.
В этом незнакомом месте, перед таким количеством незнакомых людей, ее напряжение и беспокойство никто не мог понять. Казалось, она могла полагаться только на этого человека, на мужчину, с которым ей предстояло провести всю оставшуюся жизнь — на ее будущего мужа.
Пока она колебалась, Ели Сяньчунь протянул длинную руку и поднял ее с повозки.
Яньин услышала, как люди ахнули и тихо зашептались. Она посмотрела на людей, стоявших у ворот поместья генерала. Бесчисленные пары глаз — любопытные, удивленные, оценивающие, изучающие — все были устремлены на нее.
Среди этих людей несколько человек особенно привлекали внимание. Впереди стоял крепкий и могучий мужчина средних лет, с четко очерченными, словно высеченными, чертами лица.
Сейчас его густые брови были нахмурены, уголки губ слегка опущены; позади него стояли три молодые женщины. Одна была в темно-красном халате, две черные косы свисали на плечи, у нее были миндалевидные глаза и изогнутые брови, полные радости; другая была в узкой короткой кофте гусино-желтого цвета, с очень сложной и изящной прической, ее глаза-фениксы были слегка приподняты, а застенчивость на лице застыла в тот момент, когда она увидела, как Сяньчунь несет ее с повозки; третья женщина была в узком длинном халате нефритового цвета, ее волосы были уложены золотыми шпильками-павлинами, инкрустированными драгоценными камнями, черные волосы свисали до пояса, на лице была нежная улыбка, а глаза были влажными, как осенняя вода.
Три женщины, три разных стиля: живая и страстная в красном, героическая и очаровательная в гусино-желтом, благородная и элегантная в нефритовом, — но все они были смелыми и непринужденными.
Ели Сяньчунь, держа ее за руку, подошел к этим людям. Она улыбнулась, чтобы скрыть свое напряжение, и улыбнулась, чтобы показать им свое расположение, но взгляд мужчины средних лет, стоявшего впереди, не был дружелюбным. Он резко оглядел ее с ног до головы и высокомерно отвел взгляд.
Улыбка застыла на лице Яньин. Она отчетливо почувствовала, что мужчина средних лет совсем не рад ее приезду.
Ели Сяньчунь, глядя на спину отца, поджал губы, повернулся к ней и сказал: — Путь был долгим, ты устала. Иди отдохни в задний двор.
Он что-то приказал человеку позади, и Сулу, который всю дорогу приносил ей еду и лекарства, повел ее в дом.
Сулу провел ее через два двора, привел в просторную и тихую комнату и удалился.
В комнате никого не было, тихо, лишь смутно доносились голоса из переднего двора.
Оставшись одна, она расслабилась и огляделась.
Обстановка в комнате сильно отличалась от той, что была в Срединных Землях. Мебель здесь была в основном простой и прочной, с грубыми и лаконичными линиями, не такая изысканная и с замысловатыми узорами, как в Срединных Землях.
На стене висел изогнутый меч, только на столе у восточного окна были все принадлежности для письма — кисть, чернила, бумага, тушечница, — словно это был кабинет.
На западе была смежная комната. Она собиралась рассмотреть ее повнимательнее, как вдруг услышала смех за окном. Три женщины толкнули дверь и вошли.
На вид им было лет шестнадцать-семнадцать, девушка в красном казалась моложе.
Они несколько раз оглядели Яньин с ног до головы, а затем защебетали о чем-то, словно обсуждая ее.
Яньин стояла там, не зная, как реагировать, не зная, так же ли эти девушки не рады ей.
Девушка в красном, которая казалась моложе, что-то сказала. Яньин не поняла, но сдержанно и осторожно смотрела на них.
Затем девушка в зеленом хлопнула девушку в красном по руке, что-то сказала с улыбкой, и девушка в красном озорно высунула язык, а затем снова спросила на не очень чистом ханьском языке:
— Как тебя зовут?
Яньин не знала, кто эти три девушки, но видя их изысканные наряды и то, как свободно они передвигаются по поместью генерала, она предположила, что их статус не низок.
Пока она рассматривала их, три девушки тоже рассматривали ее, с тремя разными выражениями — любопытством, оценкой, и особенно взгляд девушки в желтом был полон презрения, словно она ее очень ненавидела.
Отбросив лишние мысли, Яньин непринужденно поклонилась, ее тон был ни подобострастным, ни высокомерным: — Цзян Яньин приветствует трех госпож.
— Цзян Яньин?
— Ты разве не принцесса Юэнин? — с любопытством спросила девушка в красном.
Яньин кивнула: — Юэнин — это титул.
Девушка в зеленом кивнула и с улыбкой спросила: — Цзян Яньин, какой Цзян?
— Цзян от реки Янцзы или Цзян от Мэн Цзяннюй? — Она говорила на языке Срединных Земель, произнося слова четко, голосом мелодичным и приятным, лишь слегка повышая тон в конце, что делало его еще более нежным и красивым.
Яньин удивленно подняла глаза и встретилась взглядом с девушкой в зеленом. В ее темных глазах сиял свет, лицо было ярким, а манеры благородными, с ослепительным очарованием.
— Цзян от реки Янцзы, — ответила она.
В этот момент в дверь вошел человек.
Это был тот самый мужчина средних лет, которого она видела у ворот поместья.
Вблизи у него были ястребиные глаза и крючковатый нос, кожа бронзового цвета, возраст около пятидесяти лет, крепкое телосложение, пронзительный взгляд, что создавало ощущение недоступности.
Хотя внешне он был похож на Ели Сяньчуня, впечатление производил совершенно иное.
Если Ели Сяньчуня можно было сравнить с гордым и величественным царем зверей в джунглях, то этот человек больше походил на питона, скрывающегося в тени, — опасного и коварного.
Он подошел к девушке в зеленом и почтительно поклонился, сказав что-то на языке Западного Ся. Девушка спокойно ответила. Только тогда он выпрямился, повернулся к девушке в красном и сказал что-то с суровым выражением лица. Девушка в красном, надув губы, недовольно вышла из комнаты вместе с двумя другими девушками.
Мужчина шел последним. Перед выходом он взглянул на нее. Этот взгляд был полон неприязни и презрения.
В комнате осталась только Яньин. Она вздохнула с облегчением, но отношение мужчины средних лет заставило ее почувствовать беспокойство.
Она тихо подошла к двери и выглянула наружу. Тех нескольких человек уже не было видно. Во дворе росли деревья, названия которых она не знала, с прямыми и грубыми стволами. В это время ранней осени листья на деревьях уже не были такими ярко-зелеными, как в середине лета, их цвет изменился с ярко-зеленого на насыщенный, темно-зеленый, но прожилки уже стали желтыми. Листья густо и плотно сидели на ветвях. Иногда налетал ветер, и они тихо шелестели, издавая такой унылый звук, что сердце невольно охватывала необъяснимая тревога.
(Нет комментариев)
|
|
|
|